Тендер (аукцион в электронной форме) 44-42372137 от 2025-01-28
Поставка изделий медицинского назначения
Класс 8.8.3 — Изделия медназначения и расходные материалы
Уровень заказчика — Муниципальный
Цена контракта лота (млн.руб.) — 0.99
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Общая информация
Номер извещения: 0358300280425000006
Наименование объекта закупки: Поставка изделий медицинского назначения для нужд ГБУ РО «ГКБ № 20» в г. Ростове-на-Дону в течение 2025 года.
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РТС-тендер
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.rts-tender.ru
Размещение осуществляет: Заказчик ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ РОСТОВСКОЙ ОБЛАСТИ "ГОРОДСКАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА № 20" В Г. РОСТОВЕ-НА-ДОНУ
Контактная информация
Организация, осуществляющая размещение: ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ РОСТОВСКОЙ ОБЛАСТИ "ГОРОДСКАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА № 20" В Г. РОСТОВЕ-НА-ДОНУ
Почтовый адрес: Российская Федерация, 344091, Ростовская обл, Ростов-на-Дону г, ПР-КТ КОММУНИСТИЧЕСКИЙ, ЗД. 39
Место нахождения: Российская Федерация, 344091, Ростовская обл, Ростов-на-Дону г, Коммунистический, ЗД. 39
Ответственное должностное лицо: Филипович Е. А.
Адрес электронной почты: gb20@aaanet.ru
Номер контактного телефона: 7-863-2719603
Факс: 7-863-2719625
Дополнительная информация: Информация отсутствует
Информация о процедуре закупки
Дата и время окончания срока подачи заявок: 05.02.2025 09:00
Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 05.02.2025
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 07.02.2025
Условия контракта
Максимальное значение цены контракта: 990000.00 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 31.12.2025
Закупка за счет бюджетных средств: Нет
Закупка за счет собственных средств организации: Да
Финансовое обеспечение закупки
Всего: - Оплата за 2025 год - Оплата за 2026 год - Оплата за 2027 год - Сумма на последующие годы
990000.00 - 990000.00 - 0.00 - 0.00 - 0.00
Этапы исполнения контракта
Контракт не разделен на этапы исполнения контракта
Финансирование за счет внебюджетных средств
Всего: - Оплата за 2025 год - Оплата за 2026 год - Оплата за 2027 год - Сумма на последующие годы
990000.00 - 990000.00 - 0.00 - 0.00 - 0.00
Код видов расходов - Код поступления - Сумма контракта (в валюте контракта)
Всего: - на 2025 год - на 2026 год - на 2027 год - Сумма на последующие годы
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7
244 - - 990000 - 990000 - 0 - 0 - 0
- Итого - - 990000.00 - 0.00 - 0.00 - 0.00
Идентификационный код закупки: 252616800082061680100100070040000244
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, обл Ростовская, г.о. город Ростов-на-Дону, г Ростов-на-Дону, пр-кт Коммунистический, дом 39, 344091, г. Ростов-на-Дону, пр. Коммунистический,39
Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да
Объект закупки
В соответствии с ч. 24 ст. 22 Закона оплата поставки товара, выполнения работы или оказания услуги осуществляется по цене единицы товара, работы, услуги исходя из количества товара, поставка которого будет осуществлена в ходе исполнения контракта, объема фактически выполненной работы или оказанной услуги, но в размере, не превышающем максимального значения цены контракта, указанного в извещении об осуществлении закупки и документации о закупке.
Невозможно определить количество (объем) закупаемых товаров, работ, услуг: Да
Начальная сумма цен товара, работы, услуги: 7500.44 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Преимущества и требования к участникам
Преимущества: Не установлены
Требования к участникам: 1 Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2 Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ
Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а также преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.
Объект закупки - Вид требования - Обоснование невозможности соблюдения запрета, ограничения
14.12.30.190-00000176 Шапочка хирургическая, одноразового использования, нестерильная - Запрет закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами - в соответствии с подпунктом "и" пункта 5 Постановления Правительства Российской Федерации от 23 декабря 2024 г. N 1875 (осуществляется закупка товаров, не относящихся к товарам и программному обеспечению, указанным в позициях 17, 27, 35, 53, 140, 141, 144 и 146 приложения N 1 к настоящему постановлению, при которой начальная (максимальная) цена контракта (начальная (максимальная) цена договора) или цена контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем) (цена, заключаемого с единственным поставщиком (исполнителем, подрядчиком) договора), не превышает 1 млн. рублей и при этом ни одна из использованных при определении таких цен цена единицы товара не превышает 300 тыс. рублей)
14.12.30.190-00000019 Набор белья для осмотра/хирургических процедур, нестерильный, одноразового использования - Запрет закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами - в соответствии с подпунктом "и" пункта 5 Постановления Правительства Российской Федерации от 23 декабря 2024 г. N 1875 (осуществляется закупка товаров, не относящихся к товарам и программному обеспечению, указанным в позициях 17, 27, 35, 53, 140, 141, 144 и 146 приложения N 1 к настоящему постановлению, при которой начальная (максимальная) цена контракта (начальная (максимальная) цена договора) или цена контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем) (цена, заключаемого с единственным поставщиком (исполнителем, подрядчиком) договора), не превышает 1 млн. рублей и при этом ни одна из использованных при определении таких цен цена единицы товара не превышает 300 тыс. рублей)
14.12.30.190-00000013 Фартук хирургический, одноразового использования - Запрет закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами - в соответствии с подпунктом "и" пункта 5 Постановления Правительства Российской Федерации от 23 декабря 2024 г. N 1875 (осуществляется закупка товаров, не относящихся к товарам и программному обеспечению, указанным в позициях 17, 27, 35, 53, 140, 141, 144 и 146 приложения N 1 к настоящему постановлению, при которой начальная (максимальная) цена контракта (начальная (максимальная) цена договора) или цена контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем) (цена, заключаемого с единственным поставщиком (исполнителем, подрядчиком) договора), не превышает 1 млн. рублей и при этом ни одна из использованных при определении таких цен цена единицы товара не превышает 300 тыс. рублей)
14.12.30.190-00000020 Набор белья для осмотра/хирургических процедур, стерильный, одноразового использования - Запрет закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами - в соответствии с подпунктом "и" пункта 5 Постановления Правительства Российской Федерации от 23 декабря 2024 г. N 1875 (осуществляется закупка товаров, не относящихся к товарам и программному обеспечению, указанным в позициях 17, 27, 35, 53, 140, 141, 144 и 146 приложения N 1 к настоящему постановлению, при которой начальная (максимальная) цена контракта (начальная (максимальная) цена договора) или цена контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем) (цена, заключаемого с единственным поставщиком (исполнителем, подрядчиком) договора), не превышает 1 млн. рублей и при этом ни одна из использованных при определении таких цен цена единицы товара не превышает 300 тыс. рублей)
14.12.30.190-00000019 Набор белья для осмотра/хирургических процедур, нестерильный, одноразового использования - Запрет закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами - в соответствии с подпунктом "и" пункта 5 Постановления Правительства Российской Федерации от 23 декабря 2024 г. N 1875 (осуществляется закупка товаров, не относящихся к товарам и программному обеспечению, указанным в позициях 17, 27, 35, 53, 140, 141, 144 и 146 приложения N 1 к настоящему постановлению, при которой начальная (максимальная) цена контракта (начальная (максимальная) цена договора) или цена контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем) (цена, заключаемого с единственным поставщиком (исполнителем, подрядчиком) договора), не превышает 1 млн. рублей и при этом ни одна из использованных при определении таких цен цена единицы товара не превышает 300 тыс. рублей)
14.12.30.190-00000019 Набор белья для осмотра/хирургических процедур, нестерильный, одноразового использования - Запрет закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами - в соответствии с подпунктом "и" пункта 5 Постановления Правительства Российской Федерации от 23 декабря 2024 г. N 1875 (осуществляется закупка товаров, не относящихся к товарам и программному обеспечению, указанным в позициях 17, 27, 35, 53, 140, 141, 144 и 146 приложения N 1 к настоящему постановлению, при которой начальная (максимальная) цена контракта (начальная (максимальная) цена договора) или цена контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем) (цена, заключаемого с единственным поставщиком (исполнителем, подрядчиком) договора), не превышает 1 млн. рублей и при этом ни одна из использованных при определении таких цен цена единицы товара не превышает 300 тыс. рублей)
14.12.30.190-00000019 Набор белья для осмотра/хирургических процедур, нестерильный, одноразового использования - Запрет закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами - в соответствии с подпунктом "и" пункта 5 Постановления Правительства Российской Федерации от 23 декабря 2024 г. N 1875 (осуществляется закупка товаров, не относящихся к товарам и программному обеспечению, указанным в позициях 17, 27, 35, 53, 140, 141, 144 и 146 приложения N 1 к настоящему постановлению, при которой начальная (максимальная) цена контракта (начальная (максимальная) цена договора) или цена контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем) (цена, заключаемого с единственным поставщиком (исполнителем, подрядчиком) договора), не превышает 1 млн. рублей и при этом ни одна из использованных при определении таких цен цена единицы товара не превышает 300 тыс. рублей)
14.12.30.190-00000020 Набор белья для осмотра/хирургических процедур, стерильный, одноразового использования - Запрет закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами - в соответствии с подпунктом "и" пункта 5 Постановления Правительства Российской Федерации от 23 декабря 2024 г. N 1875 (осуществляется закупка товаров, не относящихся к товарам и программному обеспечению, указанным в позициях 17, 27, 35, 53, 140, 141, 144 и 146 приложения N 1 к настоящему постановлению, при которой начальная (максимальная) цена контракта (начальная (максимальная) цена договора) или цена контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем) (цена, заключаемого с единственным поставщиком (исполнителем, подрядчиком) договора), не превышает 1 млн. рублей и при этом ни одна из использованных при определении таких цен цена единицы товара не превышает 300 тыс. рублей)
14.12.30.190-00000020 Набор белья для осмотра/хирургических процедур, стерильный, одноразового использования - Запрет закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами - в соответствии с подпунктом "и" пункта 5 Постановления Правительства Российской Федерации от 23 декабря 2024 г. N 1875 (осуществляется закупка товаров, не относящихся к товарам и программному обеспечению, указанным в позициях 17, 27, 35, 53, 140, 141, 144 и 146 приложения N 1 к настоящему постановлению, при которой начальная (максимальная) цена контракта (начальная (максимальная) цена договора) или цена контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем) (цена, заключаемого с единственным поставщиком (исполнителем, подрядчиком) договора), не превышает 1 млн. рублей и при этом ни одна из использованных при определении таких цен цена единицы товара не превышает 300 тыс. рублей)
14.12.30.190-00000020 Набор белья для осмотра/хирургических процедур, стерильный, одноразового использования - Запрет закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами - в соответствии с подпунктом "и" пункта 5 Постановления Правительства Российской Федерации от 23 декабря 2024 г. N 1875 (осуществляется закупка товаров, не относящихся к товарам и программному обеспечению, указанным в позициях 17, 27, 35, 53, 140, 141, 144 и 146 приложения N 1 к настоящему постановлению, при которой начальная (максимальная) цена контракта (начальная (максимальная) цена договора) или цена контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем) (цена, заключаемого с единственным поставщиком (исполнителем, подрядчиком) договора), не превышает 1 млн. рублей и при этом ни одна из использованных при определении таких цен цена единицы товара не превышает 300 тыс. рублей)
14.12.30.190-00000020 Набор белья для осмотра/хирургических процедур, стерильный, одноразового использования - Запрет закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами - в соответствии с подпунктом "и" пункта 5 Постановления Правительства Российской Федерации от 23 декабря 2024 г. N 1875 (осуществляется закупка товаров, не относящихся к товарам и программному обеспечению, указанным в позициях 17, 27, 35, 53, 140, 141, 144 и 146 приложения N 1 к настоящему постановлению, при которой начальная (максимальная) цена контракта (начальная (максимальная) цена договора) или цена контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем) (цена, заключаемого с единственным поставщиком (исполнителем, подрядчиком) договора), не превышает 1 млн. рублей и при этом ни одна из использованных при определении таких цен цена единицы товара не превышает 300 тыс. рублей)
14.12.30.190-00000020 Набор белья для осмотра/хирургических процедур, стерильный, одноразового использования - Запрет закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами - в соответствии с подпунктом "и" пункта 5 Постановления Правительства Российской Федерации от 23 декабря 2024 г. N 1875 (осуществляется закупка товаров, не относящихся к товарам и программному обеспечению, указанным в позициях 17, 27, 35, 53, 140, 141, 144 и 146 приложения N 1 к настоящему постановлению, при которой начальная (максимальная) цена контракта (начальная (максимальная) цена договора) или цена контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем) (цена, заключаемого с единственным поставщиком (исполнителем, подрядчиком) договора), не превышает 1 млн. рублей и при этом ни одна из использованных при определении таких цен цена единицы товара не превышает 300 тыс. рублей)
Обеспечение заявки
Требуется обеспечение заявки:
Размер обеспечения заявки: 9900.00 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Обеспечение заявки на участие в закупке может предоставляться участником закупки в виде денежных средств или независимой гарантии, соответствующей требованиям ст.45 Закона №44-ФЗ. Выбор способа обеспечения заявки на участие в закупке осуществляется участником закупки самостоятельно. Обеспечение заявки на участие в закупке предоставляется участником закупки в соответствии с требованиями, установленными ст.44 Закона №44-ФЗ. Срок действия независимой гарантии должен составлять не менее месяца с даты окончания срока подачи заявок. Независимая гарантия должна содержать условие о рассмотрении споров, вытекающих из независимой гарантии, Арбитражным судом Ростовской области. Государственные, муниципальные учреждения не предоставляют обеспечение подаваемых ими заявок на участие в закупке. Реквизиты счета для перечисления денежных средств в случае, предусмотренном частью 13 статьи 44 Закона № 44-ФЗ указаны в Приложении №5 к Извещению. Обеспечение заявки на участие в закупке предоставляется участником в соответствии с требованиями Постановления Правительства РФ от 10 апреля 2023 г. N 579 "Об особенностях порядка предоставления обеспечения заявок на участие в закупках товаров, работ, услуг для обеспечения государственных или муниципальных нужд участниками таких закупок, являющимися иностранными лицами».
Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику
Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: "Номер расчётного счёта"03224643600000005800 "Номер лицевого счёта"20806006420 "Код поступления" Информация отсутствует "БИК"016015102 "Наименование кредитной организации" Информация отсутствует "Номер корреспондентского счета" Информация отсутствует
Реквизиты счета для перечисления денежных средств в случае, предусмотренном ч.13 ст. 44 Закона № 44-ФЗ (в соответствующий бюджет бюджетной системы Российской Федерации)
ИНН получателя: 6163049814
КПП получателя: 616601001
КБК доходов: 80611610056020000140
ОКТМО: 60701000001
Номер единого казначейского счета: 40102810845370000050
Номер казначейского счета: 03100643000000015800
БИК ТОФК: 016015102
Получатель: УПРАВЛЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО КАЗНАЧЕЙСТВА ПО РОСТОВСКОЙ ОБЛАСТИ (МИНЗДРАВ РО)
Обеспечение исполнения контракта
Требуется обеспечение исполнения контракта:
Размер обеспечения исполнения контракта: 99000.00 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Порядок обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Исполнение контракта может обеспечиваться предоставлением независимой гарантии, соответствующей требованиям статьи 45 Федерального закона №44-ФЗ, или внесением денежных средств на указанный заказчиком счет, на котором в соответствии с законодательством Российской Федерации учитываются операции со средствами, поступающими заказчику. Способ обеспечения исполнения контракта, срок действия независимой гарантии определяются в соответствии с требованиями Федерального закона №44-ФЗ участником закупки, с которым заключается контракт, самостоятельно. При этом срок действия независимой гарантии должен превышать предусмотренный контрактом срок исполнения обязательств, которые должны быть обеспечены такой независимой гарантией, не менее чем на один месяц, в том числе в случае его изменения в соответствии со статьей 95 Федерального закона №44-ФЗ.В случае, если участником закупки принято решение о предоставлении в качестве обеспечения исполнения контракта независимой гарантии: Независимая гарантия должна быть безотзывной и должна содержать: информацию и документы, предусмотренные частью 2 статьи 45 Федерального закона №44-ФЗ. Если при проведении аукциона участником закупки, с которым заключается контракт, предложена цена контракта, которая на двадцать пять и более процентов ниже начальной (максимальной) цены контракта, контракт заключается только после предоставления таким участником обеспечения исполнения контракта в размере, указанном в статье 37 Закона 44-ФЗ. Участник закупки, предложивший цену контракта на двадцать пять и более процентов ниже начальной (максимальной) цены контракта, обязан представить заказчику обоснование предлагаемых цены контракта, которое может включать в себя гарантийное письмо от производителя с указанием цены и количества поставляемого товара, документы, подтверждающие наличие товара у участника закупки, иные документы и расчеты, подтверждающие возможность участника закупки осуществить поставку товара по предлагаемым цене в соответствии с ч.9 ст.37
Платежные реквизиты: "Номер расчётного счёта"03224643600000005800 "Номер лицевого счёта"20806006420 "Код поступления" Информация отсутствует "БИК"016015102 "Наименование кредитной организации" Информация отсутствует "Номер корреспондентского счета" Информация отсутствует
Обеспечение гарантийных обязательств
Обеспечение гарантийных обязательств не требуется:
Дополнительная информация: В соответствии с п.24 ч.1 ст.42 Федерального закона от 05 апреля 2013 года № 44-ФЗ предусмотрена административная и уголовная ответственность за нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий
Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта
Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется
Перечень прикрепленных документов: Обоснование начальной (максимальной) цены контракта 1 НМЦК_Шапочка-хирургическая--одноразового-использования--нестерильная (1) Проект контракта 1 Проект контракта Описание объекта закупки 1 Описание объекта закупки Требования к содержанию, составу заявки на участие в закупке 1 Требование к составу заявки Дополнительная информация и документы 1 5. Реквизиты
Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - Стоимость позиции
Шапочка хирургическая, одноразового использования, нестерильная Идентификатор: 172348343 - 14.12.30.190-00000176 - Товар - Штука - 2.82 - 2.82
Характеристики товара, работы, услуги ( Шапочка хирургическая, одноразового использования, нестерильная )
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристики в заявке - Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге
Диаметр - ? 39 и ? 53 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики -
Исполнение - Со стягивающей резинкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -
Шапочка хирургическая, одноразового использования, нестерильная Нестерильное покрытие для головы, которое хирургический персонал/пациент носит во время операции для защиты от попадания микроорганизмов, биологических жидкостей и твердых частиц. Изготавливается из нетканых материалов. Изделие одноразового использования - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - по КТРУ для создания объема, обеспечивает защиту для головы с короткими и длинными волосами мягкая резинка надежно фиксирует и не оставляет следа на лице после длительного ношения, исключает возникновение различныйх реакций, в том числе аллергических на латекс обеспечивает надлежащую фискацию шапочки на голове, исключает "сползание" изделия на глаза обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ учитывая антропометрические показатели взрослого человека (окружность головы) в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при применении по назначению указание количества штук в упаковке в техническом задании продиктовано необходимостью получения товара, упакованного в оригинальную упаковку производителей, а не россыпью. Требуемое количество штук в упаковке наиболее оптимально в дальнейшем перераспределении изделий в отделения и их транспортировке внутри учреждения обеспечивает сохранность изделия при транспортировке и хранении обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки
шапочка-берет , гофрированная, с двумя защипами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - по КТРУ для создания объема, обеспечивает защиту для головы с короткими и длинными волосами мягкая резинка надежно фиксирует и не оставляет следа на лице после длительного ношения, исключает возникновение различныйх реакций, в том числе аллергических на латекс обеспечивает надлежащую фискацию шапочки на голове, исключает "сползание" изделия на глаза обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ учитывая антропометрические показатели взрослого человека (окружность головы) в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при применении по назначению указание количества штук в упаковке в техническом задании продиктовано необходимостью получения товара, упакованного в оригинальную упаковку производителей, а не россыпью. Требуемое количество штук в упаковке наиболее оптимально в дальнейшем перераспределении изделий в отделения и их транспортировке внутри учреждения обеспечивает сохранность изделия при транспортировке и хранении обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки
резинка двухрядная, без содержания латекса - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - по КТРУ для создания объема, обеспечивает защиту для головы с короткими и длинными волосами мягкая резинка надежно фиксирует и не оставляет следа на лице после длительного ношения, исключает возникновение различныйх реакций, в том числе аллергических на латекс обеспечивает надлежащую фискацию шапочки на голове, исключает "сползание" изделия на глаза обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ учитывая антропометрические показатели взрослого человека (окружность головы) в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при применении по назначению указание количества штук в упаковке в техническом задании продиктовано необходимостью получения товара, упакованного в оригинальную упаковку производителей, а не россыпью. Требуемое количество штук в упаковке наиболее оптимально в дальнейшем перераспределении изделий в отделения и их транспортировке внутри учреждения обеспечивает сохранность изделия при транспортировке и хранении обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки
ширина резинки - ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - по КТРУ для создания объема, обеспечивает защиту для головы с короткими и длинными волосами мягкая резинка надежно фиксирует и не оставляет следа на лице после длительного ношения, исключает возникновение различныйх реакций, в том числе аллергических на латекс обеспечивает надлежащую фискацию шапочки на голове, исключает "сползание" изделия на глаза обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ учитывая антропометрические показатели взрослого человека (окружность головы) в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при применении по назначению указание количества штук в упаковке в техническом задании продиктовано необходимостью получения товара, упакованного в оригинальную упаковку производителей, а не россыпью. Требуемое количество штук в упаковке наиболее оптимально в дальнейшем перераспределении изделий в отделения и их транспортировке внутри учреждения обеспечивает сохранность изделия при транспортировке и хранении обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки
в сложенном виде , представляет собой полоску, длина - ? 20 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - по КТРУ для создания объема, обеспечивает защиту для головы с короткими и длинными волосами мягкая резинка надежно фиксирует и не оставляет следа на лице после длительного ношения, исключает возникновение различныйх реакций, в том числе аллергических на латекс обеспечивает надлежащую фискацию шапочки на голове, исключает "сползание" изделия на глаза обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ учитывая антропометрические показатели взрослого человека (окружность головы) в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при применении по назначению указание количества штук в упаковке в техническом задании продиктовано необходимостью получения товара, упакованного в оригинальную упаковку производителей, а не россыпью. Требуемое количество штук в упаковке наиболее оптимально в дальнейшем перераспределении изделий в отделения и их транспортировке внутри учреждения обеспечивает сохранность изделия при транспортировке и хранении обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки
в сложенном виде , представляет собой полоску, ширина - ? 2.5 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - по КТРУ для создания объема, обеспечивает защиту для головы с короткими и длинными волосами мягкая резинка надежно фиксирует и не оставляет следа на лице после длительного ношения, исключает возникновение различныйх реакций, в том числе аллергических на латекс обеспечивает надлежащую фискацию шапочки на голове, исключает "сползание" изделия на глаза обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ учитывая антропометрические показатели взрослого человека (окружность головы) в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при применении по назначению указание количества штук в упаковке в техническом задании продиктовано необходимостью получения товара, упакованного в оригинальную упаковку производителей, а не россыпью. Требуемое количество штук в упаковке наиболее оптимально в дальнейшем перераспределении изделий в отделения и их транспортировке внутри учреждения обеспечивает сохранность изделия при транспортировке и хранении обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки
размер, универсальный, в диапазоне - 52-64 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - по КТРУ для создания объема, обеспечивает защиту для головы с короткими и длинными волосами мягкая резинка надежно фиксирует и не оставляет следа на лице после длительного ношения, исключает возникновение различныйх реакций, в том числе аллергических на латекс обеспечивает надлежащую фискацию шапочки на голове, исключает "сползание" изделия на глаза обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ учитывая антропометрические показатели взрослого человека (окружность головы) в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при применении по назначению указание количества штук в упаковке в техническом задании продиктовано необходимостью получения товара, упакованного в оригинальную упаковку производителей, а не россыпью. Требуемое количество штук в упаковке наиболее оптимально в дальнейшем перераспределении изделий в отделения и их транспортировке внутри учреждения обеспечивает сохранность изделия при транспортировке и хранении обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки
материал изготовления - нетканый полипропиленовый водоотталкивающий, воздухопроницаемый с пониженным ворсоотделением типа спанбонд или SMS - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - по КТРУ для создания объема, обеспечивает защиту для головы с короткими и длинными волосами мягкая резинка надежно фиксирует и не оставляет следа на лице после длительного ношения, исключает возникновение различныйх реакций, в том числе аллергических на латекс обеспечивает надлежащую фискацию шапочки на голове, исключает "сползание" изделия на глаза обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ учитывая антропометрические показатели взрослого человека (окружность головы) в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при применении по назначению указание количества штук в упаковке в техническом задании продиктовано необходимостью получения товара, упакованного в оригинальную упаковку производителей, а не россыпью. Требуемое количество штук в упаковке наиболее оптимально в дальнейшем перераспределении изделий в отделения и их транспортировке внутри учреждения обеспечивает сохранность изделия при транспортировке и хранении обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки
плотность материала, г/м? - ? 15 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - по КТРУ для создания объема, обеспечивает защиту для головы с короткими и длинными волосами мягкая резинка надежно фиксирует и не оставляет следа на лице после длительного ношения, исключает возникновение различныйх реакций, в том числе аллергических на латекс обеспечивает надлежащую фискацию шапочки на голове, исключает "сползание" изделия на глаза обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ учитывая антропометрические показатели взрослого человека (окружность головы) в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при применении по назначению указание количества штук в упаковке в техническом задании продиктовано необходимостью получения товара, упакованного в оригинальную упаковку производителей, а не россыпью. Требуемое количество штук в упаковке наиболее оптимально в дальнейшем перераспределении изделий в отделения и их транспортировке внутри учреждения обеспечивает сохранность изделия при транспортировке и хранении обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки
кол-во в упаковке. штук - ? 125 и ? 150 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - по КТРУ для создания объема, обеспечивает защиту для головы с короткими и длинными волосами мягкая резинка надежно фиксирует и не оставляет следа на лице после длительного ношения, исключает возникновение различныйх реакций, в том числе аллергических на латекс обеспечивает надлежащую фискацию шапочки на голове, исключает "сползание" изделия на глаза обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ учитывая антропометрические показатели взрослого человека (окружность головы) в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при применении по назначению указание количества штук в упаковке в техническом задании продиктовано необходимостью получения товара, упакованного в оригинальную упаковку производителей, а не россыпью. Требуемое количество штук в упаковке наиболее оптимально в дальнейшем перераспределении изделий в отделения и их транспортировке внутри учреждения обеспечивает сохранность изделия при транспортировке и хранении обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки
Упаковка: - полиэтилен или аналогичная полимерная упаковка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - по КТРУ для создания объема, обеспечивает защиту для головы с короткими и длинными волосами мягкая резинка надежно фиксирует и не оставляет следа на лице после длительного ношения, исключает возникновение различныйх реакций, в том числе аллергических на латекс обеспечивает надлежащую фискацию шапочки на голове, исключает "сползание" изделия на глаза обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ учитывая антропометрические показатели взрослого человека (окружность головы) в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при применении по назначению указание количества штук в упаковке в техническом задании продиктовано необходимостью получения товара, упакованного в оригинальную упаковку производителей, а не россыпью. Требуемое количество штук в упаковке наиболее оптимально в дальнейшем перераспределении изделий в отделения и их транспортировке внутри учреждения обеспечивает сохранность изделия при транспортировке и хранении обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки
Маркировка изделий на упаковке - в наличии - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - по КТРУ для создания объема, обеспечивает защиту для головы с короткими и длинными волосами мягкая резинка надежно фиксирует и не оставляет следа на лице после длительного ношения, исключает возникновение различныйх реакций, в том числе аллергических на латекс обеспечивает надлежащую фискацию шапочки на голове, исключает "сползание" изделия на глаза обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ обеспечивает оптимизацию места хранения изделий, а так же компактность и удобство при транспортировке и перемещению изделий внутри подразделений ЛПУ учитывая антропометрические показатели взрослого человека (окружность головы) в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при применении по назначению указание количества штук в упаковке в техническом задании продиктовано необходимостью получения товара, упакованного в оригинальную упаковку производителей, а не россыпью. Требуемое количество штук в упаковке наиболее оптимально в дальнейшем перераспределении изделий в отделения и их транспортировке внутри учреждения обеспечивает сохранность изделия при транспортировке и хранении обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки
Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - Стоимость позиции
Набор белья для осмотра/хирургических процедур, нестерильный, одноразового использования Идентификатор: 172348737 - 14.12.30.190-00000019 - Товар - Штука - 58.98 - 58.98
Характеристики товара, работы, услуги ( Набор белья для осмотра/хирургических процедур, нестерильный, одноразового использования )
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристики в заявке - Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге
Фигурный - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
требуется с рукавами, которые не отделимы от передней части фартука - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Изделие должно быть цельнокроеное (между рукавами и передней части фартука не должно быть шва) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Рукава должны заканчиваться петлей на большой палец для надежной фиксации рукава - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Сзади фартук должен фиксироваться на завязки - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Длина фартука, не менее - ? 110 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Ширина фартука на уровне груди, в диапазоне - ? 58 и ? 60 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Ширина фартука по низу - ? 75 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Длина завязок фартука, в диапазоне - ? 53 и ? 55 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
накладной карман размером 20*30±3см. Располагается посередине фартука и разделен хоты бы на 2 отделения 1/3 и 2/3 - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Фартук изготовлен из нетканого не хуже двухслойного влагонепроницаемого, паронепроницаемого материала - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Плотность материала, не менее, г/м? - 45 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
верхний слой влагонепроницаемый за счет специального ламинирования - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Плотность верхнего слоя, не менее, г/м? - 25 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
нижний слой волокна полипропилена, с абсорбирующими свойствами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Плотность нижнего слоя, не менее, г/м? - 15 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Отверстие для головы должно представлять собой вырезанную окружность диаметром не менее 20см - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Групповая упаковка по не более 5шт в пакеты из полимерной пленки толщиной 85-90мкм с эффектом легкого вскрытия («пил – эффект») без привлечение режущих инструментов, обладает высокими барьерными свойствами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - Стоимость позиции
Фартук хирургический, одноразового использования Идентификатор: 172351144 - 14.12.30.190-00000013 - Товар - Штука - 72.49 - 72.49
Характеристики товара, работы, услуги ( Фартук хирургический, одноразового использования )
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристики в заявке - Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге
Назначение - Стерильный предмет одежды, предназначенный для ношения хирургическим персоналом для защиты передней части тела человека от загрянения во время проведения хирургических процедур. Он изготовлен из ткани и/или полимерных материалов. Это изделие для одноразового использования - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" Ламинирование материала обеспечение полную влагонепроницаемость "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обеспечивает защиту поверхности обеспечивает влагонепроницаемость обеспечивает прочность, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает защиту медицинского персонала в соответствии с потребностью ЛПУ обеспечивает защиту при применении изделия, с учетом антропологических показателей взрослого человека обепечивает защиту переда обеспечивает защиту переда Для фиксации фартука для сохранения стерильности каждого изделия во время хранения и транспортировки обеспечиваеткачество и правильность и аккуратность укаладки и комлектацию содержимого упаковки для контроля стерильности изделия обеспечивает быстрое вскрытие упаковки , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
Материал изготовления фартука - Нетканый ламинированный нетканый материал или впанбонд ламинированный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" Ламинирование материала обеспечение полную влагонепроницаемость "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обеспечивает защиту поверхности обеспечивает влагонепроницаемость обеспечивает прочность, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает защиту медицинского персонала в соответствии с потребностью ЛПУ обеспечивает защиту при применении изделия, с учетом антропологических показателей взрослого человека обепечивает защиту переда обеспечивает защиту переда Для фиксации фартука для сохранения стерильности каждого изделия во время хранения и транспортировки обеспечиваеткачество и правильность и аккуратность укаладки и комлектацию содержимого упаковки для контроля стерильности изделия обеспечивает быстрое вскрытие упаковки , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
Кол-во слоев материала изготовления фартука - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" Ламинирование материала обеспечение полную влагонепроницаемость "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обеспечивает защиту поверхности обеспечивает влагонепроницаемость обеспечивает прочность, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает защиту медицинского персонала в соответствии с потребностью ЛПУ обеспечивает защиту при применении изделия, с учетом антропологических показателей взрослого человека обепечивает защиту переда обеспечивает защиту переда Для фиксации фартука для сохранения стерильности каждого изделия во время хранения и транспортировки обеспечиваеткачество и правильность и аккуратность укаладки и комлектацию содержимого упаковки для контроля стерильности изделия обеспечивает быстрое вскрытие упаковки , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
1-й слой – нетканая основа - спанбонд или эквивалент - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" Ламинирование материала обеспечение полную влагонепроницаемость "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обеспечивает защиту поверхности обеспечивает влагонепроницаемость обеспечивает прочность, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает защиту медицинского персонала в соответствии с потребностью ЛПУ обеспечивает защиту при применении изделия, с учетом антропологических показателей взрослого человека обепечивает защиту переда обеспечивает защиту переда Для фиксации фартука для сохранения стерильности каждого изделия во время хранения и транспортировки обеспечиваеткачество и правильность и аккуратность укаладки и комлектацию содержимого упаковки для контроля стерильности изделия обеспечивает быстрое вскрытие упаковки , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
2-й слой – влагонепроницаемый - полиолефиновая пленка или аналог - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" Ламинирование материала обеспечение полную влагонепроницаемость "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обеспечивает защиту поверхности обеспечивает влагонепроницаемость обеспечивает прочность, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает защиту медицинского персонала в соответствии с потребностью ЛПУ обеспечивает защиту при применении изделия, с учетом антропологических показателей взрослого человека обепечивает защиту переда обеспечивает защиту переда Для фиксации фартука для сохранения стерильности каждого изделия во время хранения и транспортировки обеспечиваеткачество и правильность и аккуратность укаладки и комлектацию содержимого упаковки для контроля стерильности изделия обеспечивает быстрое вскрытие упаковки , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
плотность материала, г/м? - ? 40 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" Ламинирование материала обеспечение полную влагонепроницаемость "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обеспечивает защиту поверхности обеспечивает влагонепроницаемость обеспечивает прочность, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает защиту медицинского персонала в соответствии с потребностью ЛПУ обеспечивает защиту при применении изделия, с учетом антропологических показателей взрослого человека обепечивает защиту переда обеспечивает защиту переда Для фиксации фартука для сохранения стерильности каждого изделия во время хранения и транспортировки обеспечиваеткачество и правильность и аккуратность укаладки и комлектацию содержимого упаковки для контроля стерильности изделия обеспечивает быстрое вскрытие упаковки , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
Фигурный, цельнокроеный, с двумя фиксирующими фартук на уровне талии завязками и лямкой фиксирующей фартук на шее. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" Ламинирование материала обеспечение полную влагонепроницаемость "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обеспечивает защиту поверхности обеспечивает влагонепроницаемость обеспечивает прочность, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает защиту медицинского персонала в соответствии с потребностью ЛПУ обеспечивает защиту при применении изделия, с учетом антропологических показателей взрослого человека обепечивает защиту переда обеспечивает защиту переда Для фиксации фартука для сохранения стерильности каждого изделия во время хранения и транспортировки обеспечиваеткачество и правильность и аккуратность укаладки и комлектацию содержимого упаковки для контроля стерильности изделия обеспечивает быстрое вскрытие упаковки , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
длина - ? 130 и ? 140 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" Ламинирование материала обеспечение полную влагонепроницаемость "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обеспечивает защиту поверхности обеспечивает влагонепроницаемость обеспечивает прочность, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает защиту медицинского персонала в соответствии с потребностью ЛПУ обеспечивает защиту при применении изделия, с учетом антропологических показателей взрослого человека обепечивает защиту переда обеспечивает защиту переда Для фиксации фартука для сохранения стерильности каждого изделия во время хранения и транспортировки обеспечиваеткачество и правильность и аккуратность укаладки и комлектацию содержимого упаковки для контроля стерильности изделия обеспечивает быстрое вскрытие упаковки , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
ширина на уровне груди - ? 58 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" Ламинирование материала обеспечение полную влагонепроницаемость "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обеспечивает защиту поверхности обеспечивает влагонепроницаемость обеспечивает прочность, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает защиту медицинского персонала в соответствии с потребностью ЛПУ обеспечивает защиту при применении изделия, с учетом антропологических показателей взрослого человека обепечивает защиту переда обеспечивает защиту переда Для фиксации фартука для сохранения стерильности каждого изделия во время хранения и транспортировки обеспечиваеткачество и правильность и аккуратность укаладки и комлектацию содержимого упаковки для контроля стерильности изделия обеспечивает быстрое вскрытие упаковки , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
ширина по низу - ? 75 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" Ламинирование материала обеспечение полную влагонепроницаемость "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обеспечивает защиту поверхности обеспечивает влагонепроницаемость обеспечивает прочность, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает защиту медицинского персонала в соответствии с потребностью ЛПУ обеспечивает защиту при применении изделия, с учетом антропологических показателей взрослого человека обепечивает защиту переда обеспечивает защиту переда Для фиксации фартука для сохранения стерильности каждого изделия во время хранения и транспортировки обеспечиваеткачество и правильность и аккуратность укаладки и комлектацию содержимого упаковки для контроля стерильности изделия обеспечивает быстрое вскрытие упаковки , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
длина завязок, см - ? 53 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" Ламинирование материала обеспечение полную влагонепроницаемость "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обеспечивает защиту поверхности обеспечивает влагонепроницаемость обеспечивает прочность, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает защиту медицинского персонала в соответствии с потребностью ЛПУ обеспечивает защиту при применении изделия, с учетом антропологических показателей взрослого человека обепечивает защиту переда обеспечивает защиту переда Для фиксации фартука для сохранения стерильности каждого изделия во время хранения и транспортировки обеспечиваеткачество и правильность и аккуратность укаладки и комлектацию содержимого упаковки для контроля стерильности изделия обеспечивает быстрое вскрытие упаковки , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
Упаковка изделия в индивидуальный пакет - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" Ламинирование материала обеспечение полную влагонепроницаемость "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обеспечивает защиту поверхности обеспечивает влагонепроницаемость обеспечивает прочность, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает защиту медицинского персонала в соответствии с потребностью ЛПУ обеспечивает защиту при применении изделия, с учетом антропологических показателей взрослого человека обепечивает защиту переда обеспечивает защиту переда Для фиксации фартука для сохранения стерильности каждого изделия во время хранения и транспортировки обеспечиваеткачество и правильность и аккуратность укаладки и комлектацию содержимого упаковки для контроля стерильности изделия обеспечивает быстрое вскрытие упаковки , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
Одна из сторон упаковки выполнена из прозрачной полимерной пленки - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" Ламинирование материала обеспечение полную влагонепроницаемость "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обеспечивает защиту поверхности обеспечивает влагонепроницаемость обеспечивает прочность, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает защиту медицинского персонала в соответствии с потребностью ЛПУ обеспечивает защиту при применении изделия, с учетом антропологических показателей взрослого человека обепечивает защиту переда обеспечивает защиту переда Для фиксации фартука для сохранения стерильности каждого изделия во время хранения и транспортировки обеспечиваеткачество и правильность и аккуратность укаладки и комлектацию содержимого упаковки для контроля стерильности изделия обеспечивает быстрое вскрытие упаковки , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
Индикаторы стерилизации на упаковке - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" Ламинирование материала обеспечение полную влагонепроницаемость "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обеспечивает защиту поверхности обеспечивает влагонепроницаемость обеспечивает прочность, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает защиту медицинского персонала в соответствии с потребностью ЛПУ обеспечивает защиту при применении изделия, с учетом антропологических показателей взрослого человека обепечивает защиту переда обеспечивает защиту переда Для фиксации фартука для сохранения стерильности каждого изделия во время хранения и транспортировки обеспечиваеткачество и правильность и аккуратность укаладки и комлектацию содержимого упаковки для контроля стерильности изделия обеспечивает быстрое вскрытие упаковки , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
Упаковка легко открывается без помощи ножниц - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" Ламинирование материала обеспечение полную влагонепроницаемость "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обеспечивает защиту поверхности обеспечивает влагонепроницаемость обеспечивает прочность, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает защиту медицинского персонала в соответствии с потребностью ЛПУ обеспечивает защиту при применении изделия, с учетом антропологических показателей взрослого человека обепечивает защиту переда обеспечивает защиту переда Для фиксации фартука для сохранения стерильности каждого изделия во время хранения и транспортировки обеспечиваеткачество и правильность и аккуратность укаладки и комлектацию содержимого упаковки для контроля стерильности изделия обеспечивает быстрое вскрытие упаковки , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
Маркировка на упаковке - наличие - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" Ламинирование материала обеспечение полную влагонепроницаемость "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обеспечивает защиту поверхности обеспечивает влагонепроницаемость обеспечивает прочность, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает защиту медицинского персонала в соответствии с потребностью ЛПУ обеспечивает защиту при применении изделия, с учетом антропологических показателей взрослого человека обепечивает защиту переда обеспечивает защиту переда Для фиксации фартука для сохранения стерильности каждого изделия во время хранения и транспортировки обеспечиваеткачество и правильность и аккуратность укаладки и комлектацию содержимого упаковки для контроля стерильности изделия обеспечивает быстрое вскрытие упаковки , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - Стоимость позиции
Набор белья для осмотра/хирургических процедур, стерильный, одноразового использования Идентификатор: 172351985 - 14.12.30.190-00000020 - Товар - Штука - 95.11 - 95.11
Характеристики товара, работы, услуги ( Набор белья для осмотра/хирургических процедур, стерильный, одноразового использования )
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристики в заявке - Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге
назначение - "Набор стерильных предметов белья, предназначенных для использования при осмотре пациента или проведении медицинских процедур. В состав набора могут быть включены предметы одежды для врача и/или пациента, используемые во время осмотра пациента или проведения медицинских процедур. Это изделие одноразового использования. Характеристики по КТРУ отсутствуют" - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" В соответствии с потребностью ЛПУ и методом применения "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемый с пониженным ворсооттделением и устойчивый к действию микроорганизмов в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает стерильность каждого изделия при транспортировке и хранении что обеспечивает определение целостности содержимого упаковки персоналом без вскрытия упаковки. позволяет быть уверенным в том, что изделие было подвержено стерилизации обеспечивает быстрое вскрытие комплекта , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию комплекта обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
Состав набора: Простыня хирургическая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" В соответствии с потребностью ЛПУ и методом применения "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемый с пониженным ворсооттделением и устойчивый к действию микроорганизмов в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает стерильность каждого изделия при транспортировке и хранении что обеспечивает определение целостности содержимого упаковки персоналом без вскрытия упаковки. позволяет быть уверенным в том, что изделие было подвержено стерилизации обеспечивает быстрое вскрытие комплекта , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию комплекта обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
Длина простыни - ? 200 и ? 210 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" В соответствии с потребностью ЛПУ и методом применения "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемый с пониженным ворсооттделением и устойчивый к действию микроорганизмов в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает стерильность каждого изделия при транспортировке и хранении что обеспечивает определение целостности содержимого упаковки персоналом без вскрытия упаковки. позволяет быть уверенным в том, что изделие было подвержено стерилизации обеспечивает быстрое вскрытие комплекта , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию комплекта обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
Ширина простыни - ? 70 и ? 80 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" В соответствии с потребностью ЛПУ и методом применения "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемый с пониженным ворсооттделением и устойчивый к действию микроорганизмов в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает стерильность каждого изделия при транспортировке и хранении что обеспечивает определение целостности содержимого упаковки персоналом без вскрытия упаковки. позволяет быть уверенным в том, что изделие было подвержено стерилизации обеспечивает быстрое вскрытие комплекта , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию комплекта обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
Материал изготовления - нетканый материал, изготовленный на основе полипропиленовых волокон производенный методом термоскрепления - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" В соответствии с потребностью ЛПУ и методом применения "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемый с пониженным ворсооттделением и устойчивый к действию микроорганизмов в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает стерильность каждого изделия при транспортировке и хранении что обеспечивает определение целостности содержимого упаковки персоналом без вскрытия упаковки. позволяет быть уверенным в том, что изделие было подвержено стерилизации обеспечивает быстрое вскрытие комплекта , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию комплекта обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
плотность материала, г/м? - ? 20 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" В соответствии с потребностью ЛПУ и методом применения "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемый с пониженным ворсооттделением и устойчивый к действию микроорганизмов в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает стерильность каждого изделия при транспортировке и хранении что обеспечивает определение целостности содержимого упаковки персоналом без вскрытия упаковки. позволяет быть уверенным в том, что изделие было подвержено стерилизации обеспечивает быстрое вскрытие комплекта , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию комплекта обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
Упакованы в индивидуальный пакет - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" В соответствии с потребностью ЛПУ и методом применения "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемый с пониженным ворсооттделением и устойчивый к действию микроорганизмов в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает стерильность каждого изделия при транспортировке и хранении что обеспечивает определение целостности содержимого упаковки персоналом без вскрытия упаковки. позволяет быть уверенным в том, что изделие было подвержено стерилизации обеспечивает быстрое вскрытие комплекта , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию комплекта обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
Одна из сторон упаковки выполнена из прозрачной полимерной пленки - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" В соответствии с потребностью ЛПУ и методом применения "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемый с пониженным ворсооттделением и устойчивый к действию микроорганизмов в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает стерильность каждого изделия при транспортировке и хранении что обеспечивает определение целостности содержимого упаковки персоналом без вскрытия упаковки. позволяет быть уверенным в том, что изделие было подвержено стерилизации обеспечивает быстрое вскрытие комплекта , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию комплекта обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
Индикаторы стерилизации на упаковке - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" В соответствии с потребностью ЛПУ и методом применения "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемый с пониженным ворсооттделением и устойчивый к действию микроорганизмов в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает стерильность каждого изделия при транспортировке и хранении что обеспечивает определение целостности содержимого упаковки персоналом без вскрытия упаковки. позволяет быть уверенным в том, что изделие было подвержено стерилизации обеспечивает быстрое вскрытие комплекта , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию комплекта обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
Упаковка легко открывается без помощи ножниц - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" В соответствии с потребностью ЛПУ и методом применения "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемый с пониженным ворсооттделением и устойчивый к действию микроорганизмов в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает стерильность каждого изделия при транспортировке и хранении что обеспечивает определение целостности содержимого упаковки персоналом без вскрытия упаковки. позволяет быть уверенным в том, что изделие было подвержено стерилизации обеспечивает быстрое вскрытие комплекта , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию комплекта обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
Маркировка на упаковке - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" В соответствии с потребностью ЛПУ и методом применения "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемый с пониженным ворсооттделением и устойчивый к действию микроорганизмов в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает стерильность каждого изделия при транспортировке и хранении что обеспечивает определение целостности содержимого упаковки персоналом без вскрытия упаковки. позволяет быть уверенным в том, что изделие было подвержено стерилизации обеспечивает быстрое вскрытие комплекта , особенно в режиме cito, исключает преждевременную расстерилизацию комплекта обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки.
Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - Стоимость позиции
Набор белья для осмотра/хирургических процедур, нестерильный, одноразового использования Идентификатор: 172354942 - 14.12.30.190-00000019 - Товар - Штука - 2213.93 - 2213.93
Характеристики товара, работы, услуги ( Набор белья для осмотра/хирургических процедур, нестерильный, одноразового использования )
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристики в заявке - Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге
Тип - Простыни в рулоне - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Рулон, размер, см - не менее 200х80 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Рулон, плотность, г/м2 - ? 20 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Простыни должны быть изготовлены из многослойного нетканого материала на основе комбинации спанбонда и мельтблауна - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Шаг перфорации - ? 200 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Простыней в рулоне, шт - ? 100 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Упаковка - влагонепроницаемая пленка. На упаковке должна быть нанесена информация, содержащая артикул производителя и номер партии, срок годности, схематическое изображение изделия, данные о производителе - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - Стоимость позиции
Набор белья для осмотра/хирургических процедур, нестерильный, одноразового использования Идентификатор: 172359123 - 14.12.30.190-00000019 - Товар - Штука - 12.24 - 12.24
Характеристики товара, работы, услуги ( Набор белья для осмотра/хирургических процедур, нестерильный, одноразового использования )
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристики в заявке - Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге
назначение - "Набор нестерильных предметов белья, предназначенных для использования при осмотре пациента или проведении медицинских процедур. В состав набора могут быть включены предметы одежды для врача и/или пациента, используемые во время осмотра пациента или проведения медицинских процедур. Это изделие одноразового использования. Характеристики по КТРУ отсутствуют" - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемый с пониженным ворсооттделением и устойчивый к действию микроорганизмов в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает сохранность изделия при транспортировке и хранении Отсутствие места для хранения большого числа простыней на месте использования, снижение трудозатрат персонала при отпуске обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки
Состав набора: Салфетки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемый с пониженным ворсооттделением и устойчивый к действию микроорганизмов в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает сохранность изделия при транспортировке и хранении Отсутствие места для хранения большого числа простыней на месте использования, снижение трудозатрат персонала при отпуске обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки
Длина салфетки - ? 80 и ? 90 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемый с пониженным ворсооттделением и устойчивый к действию микроорганизмов в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает сохранность изделия при транспортировке и хранении Отсутствие места для хранения большого числа простыней на месте использования, снижение трудозатрат персонала при отпуске обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки
Ширина салфетки, см - ? 70 и ? 80 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемый с пониженным ворсооттделением и устойчивый к действию микроорганизмов в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает сохранность изделия при транспортировке и хранении Отсутствие места для хранения большого числа простыней на месте использования, снижение трудозатрат персонала при отпуске обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки
Материал изготовления - нетканый материал, изготовленный на основе полипропиленовых волокон производенный методом термоскрепления - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемый с пониженным ворсооттделением и устойчивый к действию микроорганизмов в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает сохранность изделия при транспортировке и хранении Отсутствие места для хранения большого числа простыней на месте использования, снижение трудозатрат персонала при отпуске обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки
плотность материала, г/м? - ? 20 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемый с пониженным ворсооттделением и устойчивый к действию микроорганизмов в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает сохранность изделия при транспортировке и хранении Отсутствие места для хранения большого числа простыней на месте использования, снижение трудозатрат персонала при отпуске обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки
Групповая упаковка - полиэтилен или эквивалент - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемый с пониженным ворсооттделением и устойчивый к действию микроорганизмов в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает сохранность изделия при транспортировке и хранении Отсутствие места для хранения большого числа простыней на месте использования, снижение трудозатрат персонала при отпуске обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки
Количество в упаковке - ? 40 и ? 60 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемый с пониженным ворсооттделением и устойчивый к действию микроорганизмов в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает сохранность изделия при транспортировке и хранении Отсутствие места для хранения большого числа простыней на месте использования, снижение трудозатрат персонала при отпуске обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки
Маркировка изделий на упаковке - в наличии - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Характеристики товара, работы, услуги по КТРУ: Сведения отсутствуют" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" "внесено для конкретизации параметров товара с целью более подробного представления поставщику информации о закупаемых товарах в связи с отсутствием в КТРУ характеристик товара , что не позволяет точно определить качественные, функциональные и технические характеристики закупаемого товара" обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемый с пониженным ворсооттделением и устойчивый к действию микроорганизмов в соответствии с технологией производства одноразовой одежы и назначением поставляемого товара (одноразового использования) обеспечивает прочность изделия, исключает разрыв при использовании по назначению обеспечивает сохранность изделия при транспортировке и хранении Отсутствие места для хранения большого числа простыней на месте использования, снижение трудозатрат персонала при отпуске обеспечивает быструю и полную идентификацию изделия медицинским персоналом до вскрытия упаковки
Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - Стоимость позиции
Набор белья для осмотра/хирургических процедур, нестерильный, одноразового использования Идентификатор: 172359124 - 14.12.30.190-00000019 - Товар - Штука - 12.10 - 12.10
Характеристики товара, работы, услуги ( Набор белья для осмотра/хирургических процедур, нестерильный, одноразового использования )
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристики в заявке - Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге
Тип - Набор белья нестерильный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Пеленка - 50 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Пеленка, размер, сантиметр - 70х80 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Пеленка, плотность, г/м2 - ? 20 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
должна быть изготовлена из многослойного нетканого материала на основе комбинации волокон спанбонда и мельтблауна - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Упаковка должна открываться без использования режущих предметов. На упаковке должна быть нанесена информация, содержащая артикул производителя и номер партии, срок годности, схематическое изображение изделия, данные о производителе. Упаковки должны быть помещены в картонный транспортировочный короб - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - Стоимость позиции
Набор белья для осмотра/хирургических процедур, стерильный, одноразового использования Идентификатор: 172359143 - 14.12.30.190-00000020 - Товар - Штука - 1615.70 - 1615.70
Характеристики товара, работы, услуги ( Набор белья для осмотра/хирургических процедур, стерильный, одноразового использования )
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристики в заявке - Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге
Тип - Комплект белья для операции кесарева сечения из нетканых материалов одноразовый стерильный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика
Простыня хирургическая, размер, см - не менее 140 х 240 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика
Изготовлена из двухслойного нетканого материала с безворсовой структурой плотностью не менее 54 г/м2 Верхний слой ламината толщиной 28-30 микрон предотвращает проникание жидкости через материал - обладает хорошими водоотталкивающими свойствами. Нижний «слой комфорта» (например, вискоза) с впитывающей способностью свыше 250 мл жидкости на м2 плотностью не менее 26 г/м2, обладает приятными тактильными ощущениями при контакте с открытым участком кожи и не вызывает физиологических реакций. Таким образом нижний слой материала прекрасно впитывает влагу, а верхний предотвращает протекание при манипуляциях с большим количеством отделяемого. Простыня не должна содержать наполнителей, выделять опасных химических веществ - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика
Секцио-простыня с защитными покрытиями для ног, с отверстием, с встроенными держателями для шнуров и встроенным карманом для сбора жидкости и сливным портом с клапаном и отводящей трубкой, шт - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика
Секцио-простыня, размер, см - не менее 240 х 160 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика
Простыня выполнена из многослойного нетканого материала, плотность не менее 74 гр./м?. Верхний слой впитывающий по всей поверхности изделия необходим из вискозы – плотность не менее 25 гр./м?, средний слой влагонепроницаемый за счет специального ламинирования – плотность не менее 33 гр./м?, нижний слой - волокна полипропилена, с абсорбирующими свойствами – плотность не меньше 14 гр./м? Материал не должен расслаиваться, разволакиваться до нитей, оставлять ворсинок при контакте с кожей. Простыня требуется с усилением размером не менее 75 Х 190 см в критической зоне изделия, состоящее из 2х слоев плотностью не менее 115 грамм на 1 кв. метр.( впитывающая способность 450-500%). По бокам (справа и слева) от усиленной зоны (по высоте простыни) встроены фиксаторы трубок - 2 штуки. Фиксатор подклеен между 2-м и 3-им слоями усиленной зоны. Для удобства манипуляций во время оперативных вмешательств, видимые края фиксаторов трубок (расположенные по высоте простыни) закруглены. На каждом фиксаторе необходимы 2 отверстия для трубок диаметром около 2 см каждое. Имеет выделенное операционное поле размером 25х30(+/-2) см, встраиваемую разрезаемую антимикробную пленку с содержанием антисептика йодофора (или аналога), нанесеннго по всей поверхности пленки. Пленка плотно и быстро фиксируется на рельефных и подвижных участках тела. Пленка желто-прозрачная по всей площади для обеспечения хорошего обзора области операции. Клеящий (адгезивный слой) на самоклеящихся зонах выполнен на основе синтетического каучука, без латекса, закрыт силиконизированной бумагой. Простыня снабжена мешком для сбора жидкости не менее 100х75 см, необходим встроенный коннектор для присоединения отводящей магистрали (трубки) и встроенную сетку – решето, для сбора биопсийного материала. Во избежание попадания крови на одежду персонала, на пол операционной и другие поверхности, находящиеся в операционной, мешок прикреплен с 3-х сторон (по бокам выреза для операционного поля и снизу. Наличие полужесткого ре - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика
Салфетка, шт - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика
Салфетка, размер, см - 20 х 40 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика
Изготовлена из мягкого нетканого материала спанлейс или аналога на основе вискозы не менее 80% с высокой впитываемостью биологических жидкостей и минимальным ворсоотделением плотностью не менее 50 г/м? - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика
Индивидуальная комбинированная упаковка в виде преимущественно лотка, состоящего в области дна из прозрачной многослойной полимерной пленки (полипропилен) и в верхней части непрозрачная сторона – специальная водоотталкивающая медицинской бумага. Обе части упаковки соединены при помощи горячей спайки, ширина шва 0,8-1см. В верхней части упаковки имеется поля в форме клина, позволяющего вскрывать упаковку по всей ее длине, путем отделения верхней ее части от нижней Упаковка пакетов в коробки из гофрокартона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика
Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - Стоимость позиции
Набор белья для осмотра/хирургических процедур, стерильный, одноразового использования Идентификатор: 172406654 - 14.12.30.190-00000020 - Товар - Штука - 340.20 - 340.20
Характеристики товара, работы, услуги ( Набор белья для осмотра/хирургических процедур, стерильный, одноразового использования )
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристики в заявке - Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге
Тип - Комплект белья акушерский из нетканого материала одноразовый стерильный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Простыня впитывающая - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Простыня впитывающая, размер, см - не менее 60 х 60 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Необходим липкий фиксирующий слой по двум сторонам шириной не меньше пяти см на простыне надежно фиксирует ее на любой поверхности, что предотвращает ее скольжение и сворачивание. Липкий слой защищен силиконизированной бумагой, которая предотвращает несвоевременное прилипание пеленки и высыхания. Состав материала пеленки: 1-ый слой - мягкий нетканый материал; 2-ой слой - прессованная целлюлоза; 3-ий слой - распушеная целлюлоза; 4-ый слой – абсорбент (равномерно распределен по всей площади салфетки, быстро поглощает жидкость по всей поверхности, при намокании превращая ее в гель, надежно удерживает жидкость внутри впитывающей пеленки даже в наклонном положении); 5-ый слой - влагонепроницаемая, нескользящая пленка, перекрывающая края впитывающей зоны. Впитываемость пеленки свыше 1150мл. Наличие структуры поверхности (прессованные сектора правильной ромбовидной формы, со стороной ромба 1,5см-2,0см) способствующая равномерному распределению жидкости - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Простыня влагонепроницаемая, шт - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Простыня влагонепроницаемая, размер, см - не менее 140 х 80 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Изготовлена из не хуже чем трехслойного материала суммарной плотностью не менее 80 г/м?, состоящего из впитывающего слоя, влагонепроницаемого слоя и защитного слоя: первый слой необходим впитывающий нетканый материал, состоящий из волокон вискозы не менее 80% и полиэфира не менее 10% плотностью не менее 34 г/м?; второй слой требуется влагонепроницаемый пленочный материал толщиной 45-50 мкм, плотностью не менее 29 г/м?; третий слой - защитный нетканый материал, состоящий из волокон полипропилена плотностью меньше 20 г/м?. Материал не должен расслаиваться, разволакиваться до нитей, оставлять ворсинок при контакте с кожей - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Пеленка - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Пеленка, размер, см - не менее 80 х 70 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Предназначена для эффективного предотвращения потери тепла после родов у новорожденных с низкой массой тела. Помогает снизить потери тепла через испарение с поверхности кожи, а так же позволяет проникать теплу от ламп лучистого тепла к новорожденному. Изготовлен из чистого биомедицинского прозрачного материала - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Рубашка для рожениц, шт - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Рубашка для рожениц, длина - ? 120 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Рубашка требуется со специальными прорезями на груди для кормления, спрятанными в складках. Изготовлена из мягкого нетканого материала спанлейс (или аналога) на основе вискозы не менее 80% с высокой впитываемостью биологических жидкостей и минимальным ворсоотделением плотностью не менее 60 г/м - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Бахилы высокие, пара - 1 - Пара (2 шт.) - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Система минимально четырех завязок. Завязки на верхней части бахил и на уровне 30-32 см от нижней части. Высота 50-54 см, длина стопы 40-42 см, длина завязок - 60-62 см. Шов наружный сварной, безниточный. Изготовлены из 3-х-слойного водоотталкивающего нетканого материала обладающего водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемостью и пониженным ворсоотделением, с поверхностной плотностью не менее 42 г/м2 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Шапочка берет - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Шапочка медицинская для коротких и длинных волос со специальными завязками с эластичной лентой, завязывающимися на шее сзади. Предназначена для предотвращения попадания волос и частиц кожи персонала в стерильное пространство операционной. Материал – нетканый, «дышащий» (например вискоза с полипропиленом), прочный на разрыв, плотностью не менее 18 г/м? - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Салфетка - 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Салфетка, размер, см - не менее 20 х 20 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Изготовлена изтрехслойного материала, верхний слой: влагопоглощающая крепированная бумага из 100% белёной целлюлозы без хлора - не менее 24г/м2, средний слой: впитывающая целлюлоза - не менее 18 г/м2, нижний слой: прозрачный полиэтилен 12-15 микрон - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Салфетка впитывающая, шт - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Салфетка впитывающая, размер, см - не менее 5 х 5 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Изготовлены из мягкого нетканого материала спанлейс или аналога на основе вискозы не менее 80% с высокой впитываемостью биологических жидкостей и минимальным ворсоотделением плотностью не менее 60 г/м? - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Индивидуальная комбинированная упаковка в виде преимущественно лотка, состоящего в области дна из прозрачной многослойной полимерной пленки (полипропилен) и в верхней части непрозрачная сторона – специальная водоотталкивающая медицинской бумага. Обе части упаковки соединены при помощи горячей спайки, ширина шва 0,8-1см. В верхней части упаковки имеется поля в форме клина, позволяющего вскрывать упаковку по всей ее длине, путем отделения верхней ее части от нижней Упаковка пакетов в коробки из гофрокартона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - Стоимость позиции
Набор белья для осмотра/хирургических процедур, стерильный, одноразового использования Идентификатор: 172416602 - 14.12.30.190-00000020 - Товар - Штука - 2907.87 - 2907.87
Характеристики товара, работы, услуги ( Набор белья для осмотра/хирургических процедур, стерильный, одноразового использования )
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристики в заявке - Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге
Тип - Комплект белья одноразовый стерильный (для артроскопии коленного сустава) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Простыня хирургическая, шт - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Простыня хирургическая, размер, см - не менее 240 х 140 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Изготовлена из 3-х слойного материала суммарной плотностью не менее 81 г/м?, состоящего из впитывающего слоя, влагонепроницаемого слоя и защитного слоя: первый слой - впитывающий нетканый материал, состоящий из волокон вискозы не менее 90% и полиэфира не более 20% плотностью не менее 35 г/м?; второй слой -влагонепроницаемый пленочный материал толщиной 45-50 мкм, плотностью не менее 20 г/м?; третий слой - защитный нетканый материал, состоящий из волокон полипропилена плотностью не менее 17 г/м? - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Салфетка впитывающая, шт - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Салфетка впитывающая, размер, см - не менее 40 х 30 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Изготовлены из мягкого нетканого материала спанлейс или аналога на основе вискозы не менее 80% с высокой впитываемостью биологических жидкостей и минимальным ворсоотделением плотностью не менее 60 г/м? - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Мешок для ног (бахил высокий), шт - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Мешок для ног (бахил высокий), размер, см - не менее 55 х 40 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Материал бахилы: нетканый 2-х слойный: 1 слой – полипропилен с абсорбирующими свойствами, 2 слой – пленка толщиной не менее 25 мкм. Плотность материала не менее 36 г/м? - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Чехол на инструментальный стол (стол Мейо) с укрепленной впитывающей зоной, шт - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Чехол на инструментальный стол (стол Мейо) с укрепленной впитывающей зоной, размер, см - не менее 140 х 80 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Выполнен из непроницаемого для жидкостей и бактерий двухслойного нетканого материала, плотностью не менее 54 гр./м2: верхний слой впитывающий по всей поверхности изделия, состоящий из вискозы – плотность не менее 26 гр./м?, нижний слой влагонепроницаемый за счет специального ламинирования – плотность не менее 26 гр./м?. Требуется усиление в критической зоне изделия размером не менее 65х100 см для максимальной впитываемости и дополнительной прочности. Критическая зона изделия состоит из двух слоев: верхний слой - нетканый гидрофильный материал: плотностью не менее 60 грамм на 1 кв.м, впитывающая способность 450-500% , нижний слой: полиэтиленовая пленка без пор, плотность не менее 57 грамм на 1 кв. м Рабочая зона размером не менее 70х80 см изготовлена из материала отличного от цвета чехла (для привлечения внимания), гибкая и цепкая поверхность – практичный способ хранить и передавать острые инструменты во время операции. После операции, вывернув чехол, можно использовать его в качестве мешка для контаминированных материалов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Простыня для артроскопических операций (для артроскопии коленного сустава - с двумя эластичными манжетами, мешком для сбора жидкости с отводом и встроенным держателем для трубок) - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Простыня для артроскопических операций (для артроскопии коленного сустава - с двумя эластичными манжетами, мешком для сбора жидкости с отводом и встроенным держателем для трубок), размер, см - не менее 320 х 240 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Простыня выполнена из многослойного нетканого материала, плотность не менее 74 гр./м?. Верхний слой впитывающий по всей поверхности изделия необходим из вискозы – плотность не менее 25 гр./м?, средний слой влагонепроницаемый за счет специального ламинирования – плотность не менее 33 гр./м?, нижний слой - волокна полипропилена, с абсорбирующими свойствами – плотность не меньше 14 гр./м? Материал не должен расслаиваться, разволакиваться до нитей, оставлять ворсинок при контакте с кожей. В простыню встроены: 2 эластичных мембраны из термопластического каучука с отверстием для конечности (диаметр верхнего отверстия для бедра 7 см, нижнего для голени 5 см), которые обеспечивают возможность изменения размера операционного доступа, сохраняющий форму при растяжении, не сдавливающий конечность. Верхняя эластичная мембрана с отверстием для бедра встроена в простыню в месте крепления мешка для сбора жидкости, нижняя мембрана с отверстием для голени располагается в дистальной части самого мешка. В зоне отверстий располагается усиленная впитывающая зона размером не менее 60х70 см, которая состоит из 3-х слойного материала впитываемостью не менее 650 мл на 1 м2 (1 слой - нетканый полипропилен плотностью не менее 65 г/м2; впитывающая способность свыше 400 мл/ м, 2 слой - нетканый полипропилен плотностью не менее 28 г/м2, впитывающая способность не менее 250 мл/ м2, 3 слой - полиэтилен толщиной не менее 30 микрон.) Простыня имеет карман с отводом и встроенными держателями шнура. Размер кармана: длина не менее 750 мм, ширина не менее 700 мм. Длина отвода не менее 1000 мм - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Индивидуальная комбинированная упаковка в виде преимущественно лотка, состоящего в области дна из прозрачной многослойной полимерной пленки (полипропилен) и в верхней части непрозрачная сторона – специальная водоотталкивающая медицинской бумага. Обе части упаковки соединены при помощи горячей спайки, ширина шва 0,8-1см. В верхней части упаковки имеется поля в форме клина, позволяющего вскрывать упаковку по всей ее длине, путем отделения верхней ее части от нижней Упаковка пакетов в коробки из гофрокартона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - Стоимость позиции
Набор белья для осмотра/хирургических процедур, стерильный, одноразового использования Идентификатор: 172416819 - 14.12.30.190-00000020 - Товар - Штука - 59.67 - 59.67
Характеристики товара, работы, услуги ( Набор белья для осмотра/хирургических процедур, стерильный, одноразового использования )
Наименование характеристики - Значение характеристики - Инструкция по заполнению характеристики в заявке - Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге
Тип - Фиксатор - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Состоит из двух разъединяемых частей. Размер фиксатора в собранном виде 1,2(+/-0,1) х70 (+/-5) см. На одной части фиксатора находятся петли из полиамидных мононитей, на второй части фиксатора находятся петли из полиамидных мононитей с боковым разрезом. При соединении петель одной части фиксатора с петлями с боковыми разрезом другой части фиксатора происходит быстрое и прочное сцепление частей между собой. Фиксатор удобен для многократного разъединения и соединения во время использования, при этом он не теряет своих функциональных характеристик. Замена фиксатора липкой лентой или липким пластырем невозможна, липкая лента или липкий пластырь не являются аналогом фиксатора - Соответствие - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - Стоимость позиции
Набор белья для осмотра/хирургических процедур, стерильный, одноразового использования Идентификатор: 172421427 - 14.12.30.190-00000020 - Товар - Штука - 109.33 - 109.33
Характеристики товара, работы, услуги ( Набор белья для осмотра/хирургических процедур, стерильный, одноразового использования )
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристики в заявке - Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге
Тип - Защитная простыня, мягкая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
верхний слой: нетканый материал с высокой абсорбирующей способностью - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Плотность верхнего слоя, г/м2 - ? 55 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
нижний слой: прозрачный полиэтилен - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Толщина нижнего слоя, микрон - ? 12 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Промежуточный слой из распущенной целлюлозы (впитывающий) по всей поверхности простыни - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
По длинному краю пеленки расположены 2 защитных бортика, предотвращающих протекание жидкости - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Расстояние первого защитного ботика от края пеленки - не менее 25-30 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Расстояние второго защитного бортика от края пеленки, мм - не менее 50-55 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Толщина защитных бортиков - ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Размер простыни, см - Не менее 75 х 210 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Впитываемость - ? 1040 - Кубический сантиметр;^миллилитр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием в КТРУ сведений о характеристиках товара, Заказчиком указаны характеристики товара для обеспечения обоснованной потребности Заказчика.
Ссылки
Источник: zakupki.gov.ru