Тендер (аукцион в электронной форме) 44-44314306 от 2025-11-12
Поставка медицинского оборудования
Класс 8.8.1 — Медицинское оборудование и инструмент, оборудование санитарно-производственного контроля
Цена контракта лота (млн.руб.) — 10.1
Срок подачи заявок — 20.11.2025
Номер извещения: 0373100086925000684
Общая информация о закупке
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: АО «Сбербанк-АСТ»
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.sberbank-ast.ru
Размещение осуществляет: Заказчик ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАУЧНЫЙ ЦЕНТР РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ - ФЕДЕРАЛЬНЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ БИОФИЗИЧЕСКИЙ ЦЕНТР ИМЕНИ А.И. БУРНАЗЯНА"
Наименование объекта закупки: Поставка медицинского оборудования
Этап закупки: Подача заявок
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202503731000869001000058
Контактная информация
Размещение осуществляет: Заказчик
Организация, осуществляющая размещение: ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАУЧНЫЙ ЦЕНТР РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ - ФЕДЕРАЛЬНЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ БИОФИЗИЧЕСКИЙ ЦЕНТР ИМЕНИ А.И. БУРНАЗЯНА"
Почтовый адрес: 123098, Москва, г. Москва, ул. Живописная, д. 46, дом 46
Место нахождения: Российская Федерация, 123098, Москва, Живописная ул, Д. 46
Ответственное должностное лицо: Шоя О. А.
Адрес электронной почты: zakupki@fmbcfmba.ru
Номер контактного телефона: 7-499-1908677
Дополнительная информация: Информация отсутствует
Регион: Москва
Информация о процедуре закупки
Дата и время начала срока подачи заявок: 12.11.2025 09:16 (МСК)
Дата и время окончания срока подачи заявок: 20.11.2025 09:00 (МСК)
Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 20.11.2025
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 21.11.2025
Начальная (максимальная) цена контракта
Начальная (максимальная) цена контракта: 10 115 000,00
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 251773458113677340100100340013250244
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 31.12.2025
Закупка за счет собственных средств организации: Да
Информация об объекте закупки
Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00002344 - Кровать больничная Грузоподъемность ? 150 КГ Привод Электрический Тип Четырехсекционная - Штука - 34,00 - 297 500,00 - 10 115 000,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Грузоподъемность ? 150 Килограмм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Привод Электрический Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип Четырехсекционная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Регистрационное удостоверение Минздрава РФ Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Паспорт изделия и руководства по эксплуатации и облуживания на русском языке Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Гарантия должна быть, месяцев, не менее ? 12 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина изделия по торцевым ограждениям или другим крайним точкам должна быть, мм, не менее ? 2150 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина изделия по торцевым ограждениям или другим крайним точкам должна быть, мм, не менее ? 960 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота ложа изделия должна быть, мм, не менее ? 530 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Конструкция изделия должна состоять из каркаса с секционным регулируемым ложем Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Каркас изделия должен состоять из подвижного основания и опорной рамы для установки регулируемого ложа изделия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Подвижное основание должно быть изготовлены из стальных профильных труб сечением, мм, не менее 80х40 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Подвижное основание должно оборудоваться поперечными рёбрами жесткости из стальных профильных труб Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Опорная рама для установки регулируемого ложа изделия должна быть изготовлена из стальных профильных труб Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Продольные перекладины опорной рамы ложа должны быть изготовлены из стальных профильных труб сечением, мм, не менее 80х40 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Все стальные элементы каркаса кровати должны обладать полимерно-порошковым покрытием, устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На каркас изделия должно устанавливаться секционное регулируемое ложе Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина должна быть, мм, не менее ? 1950 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина должна быть, мм, не менее ? 805 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Спинная секция должна разделяться на два подвижных ложемента Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ложементы спинной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Спинная секция должна обладать возможностью регулировки угла наклона при помощи электрического привода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Максимальный угол наклона спинной секции должен быть, °, не менее ? 70 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Тазовая секция должна разделяться на два боковых подвижных ложемента и центральный ложемент для санитарного устройства Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ложементы тазовой секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тазовая секция должна оборудоваться санитарным устройством Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Управление санитарным устройством должно производиться при помощи электрического привода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Бедренная секция должна разделяться на неподвижные боковые ложементы и подвижный центральный регулируемый ложемент Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ложементы бедренной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб различного сечения с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Центральный ложемент бедренной секции должен обладать возможностью регулировки угла наклона при помощи электрического привода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Максимальный угол наклона центрального ложемента бедренной секции вниз к напольному покрытию должен быть, °, не менее ? 55 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Максимальный угол наклона центрального ложемента бедренной секции вверх от напольного покрытия должен быть, °, не менее ? 25 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Икроножная секция должна разделяться на неподвижные боковые ложементы и подвижный центральный регулируемый ложемент Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ложементы икроножной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб различного сечения с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Центральный ложемент икроножной секции должен регулироваться сопряженно с изменением угла наклона центрального ложемента бедренной секции, при этом всегда должна оставаться в параллельном напольному покрытию положении Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ложе изделия должно обладать функцией «боковой переворот», выполняемой при помощи электрического привода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Выполнение функции «боковой переворот» должно производиться изменением угла наклона подвижных ложементов спинной и тазовой секции Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Функция «боковой переворот» должна выполняться одновременно только в одном направлении: боковой переворот в левую сторону и боковой переворот в правую сторону Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно обладать функцией автоматического поочередного интервального бокового наклона ложа Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Режимы автоматического поочередного интервального бокового наклона ложа: 30 минут и 45 минут Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно обладать функцией «вертикализация», выполняемой электрическим приводом Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Функция «вертикализация» - максимальный наклон ложа изделия в сторону ножного торца Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Максимальный угол наклона при выполнении функции «вертикализация» должен быть, °, не менее ? 75 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Для обеспечения устойчивости кровати в режиме «вертикализация» изделие должно оборудоваться специальными опорами, которые должны располагаться со стороны ножного торца изделия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Специальные раздвижные опоры должны быть изготовлены из стальных профильных труб Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для выполнения функции «вертикализация» изделие должно комплектоваться съемной подставкой-опорой для ног пациента Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Подставка-опора для ног пациента должна быть изготовлена из стальных профильных труб и центральной вставки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Подставка-опора для ног пациента должна крепиться путем установки в отверстия, расположенных на поперечной перекладине опорного основания ложа со стороны ножного торца Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксация подставки-опоры для ног пациента должна производиться при помощи винтовых фиксаторов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно обладать функцией «кровать» - выравнивание всех секций в горизонтальное положение при помощи нажатия одной кнопки на пульте управления Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Управление всеми электрическими функциями изделия должно производиться при помощи пульта управления на витом проводе Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пульт управления должен быть изготовлен из прочного пластика Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пульт управления должен обладать возможностью крепления на боковое ограждение Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно оборудоваться торцевыми ограждениями Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Торцевые ограждения должны быть изготовлены из ABS-пластика с декоративными вставками Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал, из которого изготовлены торцевые ограждения, должен быть легким и прочным, не должен менять цвет, должен быть устойчивым к воздействию бактерицидного облучения и к регулярной обработке дезинфицирующими средствами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Торцевые ограждения должны фиксироваться к опорному основанию ложа при помощи стальных защелкивающихся креплений Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Торцевые ограждения должны быть быстросъемными Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно оборудоваться складными боковыми ограждениями Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество складных боковых ограждений должно быть, штук, не менее ? 2 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Боковые ограждения должны состоять из вертикальных стоек, горизонтальных перекладин, а также кнопочного фиксатора Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество вертикальных стоек должно быть, штук, не менее ? 6 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество горизонтальных перекладин должно быть, штук, не менее ? 2 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Боковые ограждения должны быть изготовлены из прочных, но легких металлических сплавов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Верхняя горизонтальная планка должна быть изготовлена из алюминиевой профильной трубы, которая должна обеспечивать безопасность при использовании боковых ограждений Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксации боковых ограждений в верхнем положении должна производиться при помощи кнопочного фиксатора Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно комплектоваться съемным столиком для функции «вертикализация» Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Столик должен устанавливаться на дополнительных продольных перекладинах из нержавеющей стали, расположенных вдоль опорного основания ложа Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Столик должен обладать возможностью регулировки высоты вдоль длины ложа с фиксацией в необходимом положении при помощи винтовых зажимов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно устанавливаться на колесные опоры Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество колесных опор должно быть, штук, не менее ? 4 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр колесных опор должен быть, мм, не менее ? 125 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Колесные опоры должны быть двурядные, должны быть изготовлены из немаркой резины, не оставляющей следов на напольном покрытии Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Колесные опоры должны оборудоваться автономным тормозным устройством Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество колесных опор с автономным тормозным устройством должно быть, штук, не менее ? 4 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики На опорном основании ложа изделия у головного и ножного торцевого ограждения должны располагаться технологические отверстия для установки штанги для подтягивания или штатива для инфузионных вливаний Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество технологических отверстий для установки принадлежностей должно быть, штук, не менее ? 6 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Изделие должно комплектоваться штативом для инфузионных вливаний Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно комплектоваться ремнями-фиксаторами пациента для выполнения функции «вертикализация» Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно комплектоваться секционным матрацем со съемным чехлом Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Толщина матраца должна быть, мм, не менее ? 80 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наполнение матраца должно быть изготовлено из ППУ средней жесткости Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Чехол матраца должен оборудоваться молнией Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Грузоподъемность - ? 150 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Привод - Электрический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип - Четырехсекционная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Регистрационное удостоверение Минздрава РФ - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Паспорт изделия и руководства по эксплуатации и облуживания на русском языке - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Гарантия должна быть, месяцев, не менее - ? 12 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина изделия по торцевым ограждениям или другим крайним точкам должна быть, мм, не менее - ? 2150 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина изделия по торцевым ограждениям или другим крайним точкам должна быть, мм, не менее - ? 960 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота ложа изделия должна быть, мм, не менее - ? 530 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Конструкция изделия должна состоять из каркаса с секционным регулируемым ложем - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Каркас изделия должен состоять из подвижного основания и опорной рамы для установки регулируемого ложа изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Подвижное основание должно быть изготовлены из стальных профильных труб сечением, мм, не менее - 80х40 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Подвижное основание должно оборудоваться поперечными рёбрами жесткости из стальных профильных труб - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Опорная рама для установки регулируемого ложа изделия должна быть изготовлена из стальных профильных труб - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Продольные перекладины опорной рамы ложа должны быть изготовлены из стальных профильных труб сечением, мм, не менее - 80х40 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Все стальные элементы каркаса кровати должны обладать полимерно-порошковым покрытием, устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На каркас изделия должно устанавливаться секционное регулируемое ложе - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина должна быть, мм, не менее - ? 1950 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина должна быть, мм, не менее - ? 805 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Спинная секция должна разделяться на два подвижных ложемента - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ложементы спинной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Спинная секция должна обладать возможностью регулировки угла наклона при помощи электрического привода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Максимальный угол наклона спинной секции должен быть, °, не менее - ? 70 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Тазовая секция должна разделяться на два боковых подвижных ложемента и центральный ложемент для санитарного устройства - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ложементы тазовой секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тазовая секция должна оборудоваться санитарным устройством - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Управление санитарным устройством должно производиться при помощи электрического привода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Бедренная секция должна разделяться на неподвижные боковые ложементы и подвижный центральный регулируемый ложемент - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ложементы бедренной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб различного сечения с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Центральный ложемент бедренной секции должен обладать возможностью регулировки угла наклона при помощи электрического привода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Максимальный угол наклона центрального ложемента бедренной секции вниз к напольному покрытию должен быть, °, не менее - ? 55 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Максимальный угол наклона центрального ложемента бедренной секции вверх от напольного покрытия должен быть, °, не менее - ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Икроножная секция должна разделяться на неподвижные боковые ложементы и подвижный центральный регулируемый ложемент - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ложементы икроножной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб различного сечения с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Центральный ложемент икроножной секции должен регулироваться сопряженно с изменением угла наклона центрального ложемента бедренной секции, при этом всегда должна оставаться в параллельном напольному покрытию положении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ложе изделия должно обладать функцией «боковой переворот», выполняемой при помощи электрического привода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Выполнение функции «боковой переворот» должно производиться изменением угла наклона подвижных ложементов спинной и тазовой секции - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Функция «боковой переворот» должна выполняться одновременно только в одном направлении: боковой переворот в левую сторону и боковой переворот в правую сторону - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно обладать функцией автоматического поочередного интервального бокового наклона ложа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Режимы автоматического поочередного интервального бокового наклона ложа: 30 минут и 45 минут - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно обладать функцией «вертикализация», выполняемой электрическим приводом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Функция «вертикализация» - максимальный наклон ложа изделия в сторону ножного торца - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Максимальный угол наклона при выполнении функции «вертикализация» должен быть, °, не менее - ? 75 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Для обеспечения устойчивости кровати в режиме «вертикализация» изделие должно оборудоваться специальными опорами, которые должны располагаться со стороны ножного торца изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Специальные раздвижные опоры должны быть изготовлены из стальных профильных труб - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для выполнения функции «вертикализация» изделие должно комплектоваться съемной подставкой-опорой для ног пациента - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Подставка-опора для ног пациента должна быть изготовлена из стальных профильных труб и центральной вставки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Подставка-опора для ног пациента должна крепиться путем установки в отверстия, расположенных на поперечной перекладине опорного основания ложа со стороны ножного торца - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксация подставки-опоры для ног пациента должна производиться при помощи винтовых фиксаторов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно обладать функцией «кровать» - выравнивание всех секций в горизонтальное положение при помощи нажатия одной кнопки на пульте управления - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Управление всеми электрическими функциями изделия должно производиться при помощи пульта управления на витом проводе - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пульт управления должен быть изготовлен из прочного пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пульт управления должен обладать возможностью крепления на боковое ограждение - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно оборудоваться торцевыми ограждениями - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Торцевые ограждения должны быть изготовлены из ABS-пластика с декоративными вставками - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал, из которого изготовлены торцевые ограждения, должен быть легким и прочным, не должен менять цвет, должен быть устойчивым к воздействию бактерицидного облучения и к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Торцевые ограждения должны фиксироваться к опорному основанию ложа при помощи стальных защелкивающихся креплений - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Торцевые ограждения должны быть быстросъемными - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно оборудоваться складными боковыми ограждениями - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество складных боковых ограждений должно быть, штук, не менее - ? 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Боковые ограждения должны состоять из вертикальных стоек, горизонтальных перекладин, а также кнопочного фиксатора - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество вертикальных стоек должно быть, штук, не менее - ? 6 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество горизонтальных перекладин должно быть, штук, не менее - ? 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Боковые ограждения должны быть изготовлены из прочных, но легких металлических сплавов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Верхняя горизонтальная планка должна быть изготовлена из алюминиевой профильной трубы, которая должна обеспечивать безопасность при использовании боковых ограждений - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксации боковых ограждений в верхнем положении должна производиться при помощи кнопочного фиксатора - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно комплектоваться съемным столиком для функции «вертикализация» - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Столик должен устанавливаться на дополнительных продольных перекладинах из нержавеющей стали, расположенных вдоль опорного основания ложа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Столик должен обладать возможностью регулировки высоты вдоль длины ложа с фиксацией в необходимом положении при помощи винтовых зажимов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно устанавливаться на колесные опоры - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество колесных опор должно быть, штук, не менее - ? 4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр колесных опор должен быть, мм, не менее - ? 125 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Колесные опоры должны быть двурядные, должны быть изготовлены из немаркой резины, не оставляющей следов на напольном покрытии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Колесные опоры должны оборудоваться автономным тормозным устройством - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество колесных опор с автономным тормозным устройством должно быть, штук, не менее - ? 4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - На опорном основании ложа изделия у головного и ножного торцевого ограждения должны располагаться технологические отверстия для установки штанги для подтягивания или штатива для инфузионных вливаний - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество технологических отверстий для установки принадлежностей должно быть, штук, не менее - ? 6 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Изделие должно комплектоваться штативом для инфузионных вливаний - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно комплектоваться ремнями-фиксаторами пациента для выполнения функции «вертикализация» - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно комплектоваться секционным матрацем со съемным чехлом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Толщина матраца должна быть, мм, не менее - ? 80 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наполнение матраца должно быть изготовлено из ППУ средней жесткости - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Чехол матраца должен оборудоваться молнией - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Грузоподъемность - ? 150 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Привод - Электрический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип - Четырехсекционная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Регистрационное удостоверение Минздрава РФ - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Паспорт изделия и руководства по эксплуатации и облуживания на русском языке - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Гарантия должна быть, месяцев, не менее - ? 12 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина изделия по торцевым ограждениям или другим крайним точкам должна быть, мм, не менее - ? 2150 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина изделия по торцевым ограждениям или другим крайним точкам должна быть, мм, не менее - ? 960 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Высота ложа изделия должна быть, мм, не менее - ? 530 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Конструкция изделия должна состоять из каркаса с секционным регулируемым ложем - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Каркас изделия должен состоять из подвижного основания и опорной рамы для установки регулируемого ложа изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Подвижное основание должно быть изготовлены из стальных профильных труб сечением, мм, не менее - 80х40 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Подвижное основание должно оборудоваться поперечными рёбрами жесткости из стальных профильных труб - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Опорная рама для установки регулируемого ложа изделия должна быть изготовлена из стальных профильных труб - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Продольные перекладины опорной рамы ложа должны быть изготовлены из стальных профильных труб сечением, мм, не менее - 80х40 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Все стальные элементы каркаса кровати должны обладать полимерно-порошковым покрытием, устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На каркас изделия должно устанавливаться секционное регулируемое ложе - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина должна быть, мм, не менее - ? 1950 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина должна быть, мм, не менее - ? 805 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Спинная секция должна разделяться на два подвижных ложемента - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ложементы спинной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Спинная секция должна обладать возможностью регулировки угла наклона при помощи электрического привода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Максимальный угол наклона спинной секции должен быть, °, не менее - ? 70 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Тазовая секция должна разделяться на два боковых подвижных ложемента и центральный ложемент для санитарного устройства - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ложементы тазовой секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тазовая секция должна оборудоваться санитарным устройством - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Управление санитарным устройством должно производиться при помощи электрического привода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Бедренная секция должна разделяться на неподвижные боковые ложементы и подвижный центральный регулируемый ложемент - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ложементы бедренной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб различного сечения с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Центральный ложемент бедренной секции должен обладать возможностью регулировки угла наклона при помощи электрического привода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Максимальный угол наклона центрального ложемента бедренной секции вниз к напольному покрытию должен быть, °, не менее - ? 55 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Максимальный угол наклона центрального ложемента бедренной секции вверх от напольного покрытия должен быть, °, не менее - ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Икроножная секция должна разделяться на неподвижные боковые ложементы и подвижный центральный регулируемый ложемент - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ложементы икроножной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб различного сечения с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Центральный ложемент икроножной секции должен регулироваться сопряженно с изменением угла наклона центрального ложемента бедренной секции, при этом всегда должна оставаться в параллельном напольному покрытию положении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ложе изделия должно обладать функцией «боковой переворот», выполняемой при помощи электрического привода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Выполнение функции «боковой переворот» должно производиться изменением угла наклона подвижных ложементов спинной и тазовой секции - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Функция «боковой переворот» должна выполняться одновременно только в одном направлении: боковой переворот в левую сторону и боковой переворот в правую сторону - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно обладать функцией автоматического поочередного интервального бокового наклона ложа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Режимы автоматического поочередного интервального бокового наклона ложа: 30 минут и 45 минут - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно обладать функцией «вертикализация», выполняемой электрическим приводом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Функция «вертикализация» - максимальный наклон ложа изделия в сторону ножного торца - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Максимальный угол наклона при выполнении функции «вертикализация» должен быть, °, не менее - ? 75 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Для обеспечения устойчивости кровати в режиме «вертикализация» изделие должно оборудоваться специальными опорами, которые должны располагаться со стороны ножного торца изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Специальные раздвижные опоры должны быть изготовлены из стальных профильных труб - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Для выполнения функции «вертикализация» изделие должно комплектоваться съемной подставкой-опорой для ног пациента - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Подставка-опора для ног пациента должна быть изготовлена из стальных профильных труб и центральной вставки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Подставка-опора для ног пациента должна крепиться путем установки в отверстия, расположенных на поперечной перекладине опорного основания ложа со стороны ножного торца - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксация подставки-опоры для ног пациента должна производиться при помощи винтовых фиксаторов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно обладать функцией «кровать» - выравнивание всех секций в горизонтальное положение при помощи нажатия одной кнопки на пульте управления - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Управление всеми электрическими функциями изделия должно производиться при помощи пульта управления на витом проводе - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пульт управления должен быть изготовлен из прочного пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пульт управления должен обладать возможностью крепления на боковое ограждение - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно оборудоваться торцевыми ограждениями - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Торцевые ограждения должны быть изготовлены из ABS-пластика с декоративными вставками - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал, из которого изготовлены торцевые ограждения, должен быть легким и прочным, не должен менять цвет, должен быть устойчивым к воздействию бактерицидного облучения и к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Торцевые ограждения должны фиксироваться к опорному основанию ложа при помощи стальных защелкивающихся креплений - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Торцевые ограждения должны быть быстросъемными - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно оборудоваться складными боковыми ограждениями - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество складных боковых ограждений должно быть, штук, не менее - ? 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Боковые ограждения должны состоять из вертикальных стоек, горизонтальных перекладин, а также кнопочного фиксатора - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество вертикальных стоек должно быть, штук, не менее - ? 6 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество горизонтальных перекладин должно быть, штук, не менее - ? 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Боковые ограждения должны быть изготовлены из прочных, но легких металлических сплавов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Верхняя горизонтальная планка должна быть изготовлена из алюминиевой профильной трубы, которая должна обеспечивать безопасность при использовании боковых ограждений - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксации боковых ограждений в верхнем положении должна производиться при помощи кнопочного фиксатора - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно комплектоваться съемным столиком для функции «вертикализация» - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Столик должен устанавливаться на дополнительных продольных перекладинах из нержавеющей стали, расположенных вдоль опорного основания ложа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Столик должен обладать возможностью регулировки высоты вдоль длины ложа с фиксацией в необходимом положении при помощи винтовых зажимов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно устанавливаться на колесные опоры - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество колесных опор должно быть, штук, не менее - ? 4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Диаметр колесных опор должен быть, мм, не менее - ? 125 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Колесные опоры должны быть двурядные, должны быть изготовлены из немаркой резины, не оставляющей следов на напольном покрытии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Колесные опоры должны оборудоваться автономным тормозным устройством - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество колесных опор с автономным тормозным устройством должно быть, штук, не менее - ? 4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
На опорном основании ложа изделия у головного и ножного торцевого ограждения должны располагаться технологические отверстия для установки штанги для подтягивания или штатива для инфузионных вливаний - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество технологических отверстий для установки принадлежностей должно быть, штук, не менее - ? 6 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Изделие должно комплектоваться штативом для инфузионных вливаний - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно комплектоваться ремнями-фиксаторами пациента для выполнения функции «вертикализация» - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно комплектоваться секционным матрацем со съемным чехлом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Толщина матраца должна быть, мм, не менее - ? 80 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наполнение матраца должно быть изготовлено из ППУ средней жесткости - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Чехол матраца должен оборудоваться молнией - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В соответствии с Приложением № 3 к Извещению об осуществлении закупки (Описание объекта закупки)
Преимущества, требования к участникам
Преимущества: Организациям инвалидов в соответствии со ст. 29 Закона № 44-ФЗ - 15 %
Требования к участникам: 1. Требование об отсутствии в реестре недобросовестных поставщиков (подрядчиков, исполнителей) информации, включенной в такой реестр в связи отказом поставщика (подрядчика, исполнителя) от исполнения контракта по причине введения в отношении заказчика санкций и (или) мер ограничительного характера 2. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 3. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ
Обеспечение заявки
Требуется обеспечение заявки: Да
Размер обеспечения заявки: 101 150,00 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Денежные средства, предназначенные для обеспечения заявок, вносят на банковский счет, открытый в банке, включенном в перечень, который Правительство утвердило в распоряжении от 13.07.2018 № 1451-р. Требования к банкам, договору специального счета, к порядку использования имеющегося у участника закупки банковского счета в качестве специального счета Правительство установило в постановлении от 30.05.2018 № 626. Независимая гарантия, предоставляемая в качестве обеспечения заявки, должна быть составлена по утвержденной постановлением Правительства от 08.11.2013 № 1005 типовой форме на условиях, определенных гражданским законодательством и статьей 45 ?Федерального закона № 44-ФЗ. Участники закупки, являющиеся юридическими лицами, зарегистрированными на территории государства - члена Евразийского экономического союза, за исключением Российской Федерации, или физическими лицами, являющимися гражданами государства - члена Евразийского экономического союза, за исключением Российской Федерации (далее - участники закупки), вправе предоставить обеспечение заявок в виде денежных средств с учетом особенностей установленных Постановлением Правительства РФ от 10.04.2023 N 579 «Об особенностях порядка предоставления обеспечения заявок на участие в закупках товаров, работ, услуг для обеспечения государственных или муниципальных нужд участниками таких закупок, являющимися иностранными лицами»
Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 00000000000000000000, л/c См. прилагаемые документы, БИК 000000000
Условия контракта
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, г Москва, вн.тер.г. муниципальный округ Щукино, ул Маршала Новикова, д. 23
Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да
Обеспечение исполнения контракта
Требуется обеспечение исполнения контракта: Да
Размер обеспечения исполнения контракта: 1 011 500,00 ? (10 %)
Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Участник закупки, с которым заключается контракт, может предоставить обеспечение исполнения контракта, любым из двух способов: 1) внесение денежных средств на счет заказчика. ИНН 7734581136 КПП 773401001 ГУ БАНКА РОССИИ ПО ЦФО// УФК ПО Г. МОСКВЕ г. Москва УФК по г. Москве (ФГБУ ГНЦ ФМБЦ им. А.И. Бурназяна ФМБА России) л/с 20736Х97370, р/с 03214643000000017300, БИК 004525988, к/с 40102810545370000003 КБК 00000000000000000510, ОКТМО 45372000. Назначение платежа: «обеспечение исполнения контракта» Факт внесения денежных средств на счет заказчика подтверждается платежным документом; 2) предоставление независимой гарантии. Независимая гарантия, предоставляемая в качестве обеспечения контракта, должна быть составлена по утвержденной постановлением Правительства от 08.11.2013 № 1005 типовой форме на условиях, определенных гражданским законодательством и статьей 45 ? Федерального закона № 44-ФЗ. Способ обеспечения исполнения контракта, срок действия независимой гарантии определяются участником закупки, с которым заключается контракт, самостоятельно. При этом срок действия независимой гарантии должен превышать предусмотренный контрактом срок исполнения обязательств, которые должны быть обеспечены такой независимой гарантией, не менее чем на один месяц, в том числе в случае его изменения в соответствии со статьей 95 Федерального закона № 44-ФЗ. Требования к обеспечению: 1. Документы, подтверждающие предоставление обеспечения исполнения контракта (платежное поручение или копия такого платежного поручения либо независимая банковская гарантия) в размере, который предусмотрен настоящим извещением, должны быть представлены заказчику одновременно с контрактом, подписанным участником закупки
Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 00000000000000000000, л/c См. прилагаемые документы, БИК 000000000
Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта
Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется
Документы
Источник: www.zakupki.gov.ru
