Тендер (аукцион в электронной форме) 44-44898176 от 2026-02-13
Поставка продуктов питания
Класс 8.13.1 — Продукты питания, напитки, табачные изделия
Цена контракта лота (млн.руб.) — 0.48
Срок подачи заявок — 24.02.2026
Номер извещения: 0804500000626000007
Общая информация о закупке
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: АО «Сбербанк-АСТ»
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.sberbank-ast.ru
Размещение осуществляет: Заказчик ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РЕСПУБЛИКАНСКИЙ КОМПЛЕКСНЫЙ ЦЕНТР СОЦИАЛЬНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ НАСЕЛЕНИЯ" МИНИСТЕРСТВА ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ КАБАРДИНО-БАЛКАРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
Наименование объекта закупки: Поставка продуктов питания
Этап закупки: Подача заявок
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202608045000006003000035
Номер типовых условий контракта: 1400700000520005
Контактная информация
Размещение осуществляет: Заказчик
Организация, осуществляющая размещение: ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РЕСПУБЛИКАНСКИЙ КОМПЛЕКСНЫЙ ЦЕНТР СОЦИАЛЬНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ НАСЕЛЕНИЯ" МИНИСТЕРСТВА ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ КАБАРДИНО-БАЛКАРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
Почтовый адрес: 360017, КАБАРДИНО-БАЛКАРСКАЯ РЕСПУБЛИКА, г.о. НАЛЬЧИК, Г НАЛЬЧИК, УЛ ХУРАНОВА, Д. 1
Место нахождения: 360017, КАБАРДИНО-БАЛКАРСКАЯ РЕСПУБЛИКА, г.о. НАЛЬЧИК, Г НАЛЬЧИК, УЛ ХУРАНОВА, Д. 1
Ответственное должностное лицо: Хаткутова Д. Р.
Адрес электронной почты: rkcson.kbr@list.ru
Номер контактного телефона: 8-8662-400804
Дополнительная информация: Информация отсутствует
Регион: Кабардино-Балкарская Респ
Информация о процедуре закупки
Дата и время начала срока подачи заявок: 13.02.2026 10:40 (МСК)
Дата и время окончания срока подачи заявок: 24.02.2026 10:15 (МСК)
Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 24.02.2026
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 25.02.2026
Начальная (максимальная) цена контракта
Начальная (максимальная) цена контракта: 478 739,68
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262070001101507000100100340010000244
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 31.12.2026
Закупка за счет бюджетных средств: Да
Наименование бюджета: Республиканский бюджет Кабардино-Балкарской Республики
Вид бюджета: бюджет субъекта Российской Федерации
Код территории муниципального образования: 83000000: Муниципальные образования Кабардино-Балкарской Республики
Информация об объекте закупки
Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?
- 10.39.17.190 - Огурцы маринованные Сорт Предпочтительно высшего сорта Вид Требуются консервы из свежих огурцов с добавлением зелени и/или пряностей, залитых раствором уксусной и/или лимонной кислоты и поваренной соли. Овощи должны быть целые, однородные по размеру и конфигурации, без плодоножек и остатков цветков, здоровые, чистые, не сморщенные, не мятые, без механических повреждений. Овощи должны быть плотные, упругие с хрустящей мякотью, без пустот, с недоразвитыми семенами. Заливка нужна прозрачная, бесцветная Состав Массовая доля зелени и пряностей от массы нетто консервов, указанной на этикетке, %, в пределах 2,5-3,5.Массовая доля хлоридов, %,в пределах 2,5-3,5. Массовая доля огурцов от массы нетто консервов, указанной на этикетке, %, не менее 50,0 - Килограмм - 388,52 - 206,00 - 80 035,12
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Сорт Предпочтительно высшего сорта Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид Требуются консервы из свежих огурцов с добавлением зелени и/или пряностей, залитых раствором уксусной и/или лимонной кислоты и поваренной соли. Овощи должны быть целые, однородные по размеру и конфигурации, без плодоножек и остатков цветков, здоровые, чистые, не сморщенные, не мятые, без механических повреждений. Овощи должны быть плотные, упругие с хрустящей мякотью, без пустот, с недоразвитыми семенами. Заливка нужна прозрачная, бесцветная Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Состав Массовая доля зелени и пряностей от массы нетто консервов, указанной на этикетке, %, в пределах 2,5-3,5.Массовая доля хлоридов, %,в пределах 2,5-3,5. Массовая доля огурцов от массы нетто консервов, указанной на этикетке, %, не менее 50,0 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер корнишоны; зеленцы; пикули, максимальной длиной не более 110 мм и максимальным диаметром не более 50 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цвет должен быть однородный с оттенками от зеленого до оливкового, близкий к типичному для данного ботанического сорта, без пятен, прозелени и ожогов Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Допустимые дефекты Допускается: наличие единичных плодов сморщенных или неправильной формы в единице фасовки; или единичные экземпляры неравномерных по размеру плодов для обеспечения массы нетто. Допускаются огурцы с менее хрустящей мякотью не более 5% (по массе) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вкус и запах должен быть слабокислый, свойственный консервированным овощам данного вида, умеренно соленый с ароматом пряностей Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Допустимая к применению зелень и/или специи корень петрушки и/или сельдерей корневой - корнеплоды свежие, целые, здоровые, не застволившиеся, нарезанные соломкой толщиной от 1 до 6мм;черешки листьев не более 20 мм; зелень пряных растений и/или листья черной смородины; чеснок - луковицы очищенные, зубки целые или нарезанные; хрен - корнеплоды, очищенные от кожицы, с удаленной нижней и верхней частью, нарезанные соломкой или кружками или измельченные; хрен - листья, нарезанные на кусочки не более 20 мм; перец черный и белый поГОСТ 29050 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фасовка В стеклянные банки с венчиком горловины №53?110, I или III типа, общей высотой банки не менее 117мм, вместимостью не более 3,0 дм3 по ГОСТ 5717.2 с металлическими крышками для стерилизуемой продукции по ГОСТ 25749 с резьбовыми выступами или без них, с кнопкой контроля вакуума или без нее либо с металлическими лакированными крышками Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Сорт - Предпочтительно высшего сорта - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид - Требуются консервы из свежих огурцов с добавлением зелени и/или пряностей, залитых раствором уксусной и/или лимонной кислоты и поваренной соли. Овощи должны быть целые, однородные по размеру и конфигурации, без плодоножек и остатков цветков, здоровые, чистые, не сморщенные, не мятые, без механических повреждений. Овощи должны быть плотные, упругие с хрустящей мякотью, без пустот, с недоразвитыми семенами. Заливка нужна прозрачная, бесцветная - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Состав - Массовая доля зелени и пряностей от массы нетто консервов, указанной на этикетке, %, в пределах 2,5-3,5.Массовая доля хлоридов, %,в пределах 2,5-3,5. Массовая доля огурцов от массы нетто консервов, указанной на этикетке, %, не менее 50,0 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер - корнишоны; зеленцы; пикули, максимальной длиной не более 110 мм и максимальным диаметром не более 50 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цвет - должен быть однородный с оттенками от зеленого до оливкового, близкий к типичному для данного ботанического сорта, без пятен, прозелени и ожогов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Допустимые дефекты - Допускается: наличие единичных плодов сморщенных или неправильной формы в единице фасовки; или единичные экземпляры неравномерных по размеру плодов для обеспечения массы нетто. Допускаются огурцы с менее хрустящей мякотью не более 5% (по массе) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вкус и запах - должен быть слабокислый, свойственный консервированным овощам данного вида, умеренно соленый с ароматом пряностей - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Допустимая к применению зелень и/или специи - корень петрушки и/или сельдерей корневой - корнеплоды свежие, целые, здоровые, не застволившиеся, нарезанные соломкой толщиной от 1 до 6мм;черешки листьев не более 20 мм; зелень пряных растений и/или листья черной смородины; чеснок - луковицы очищенные, зубки целые или нарезанные; хрен - корнеплоды, очищенные от кожицы, с удаленной нижней и верхней частью, нарезанные соломкой или кружками или измельченные; хрен - листья, нарезанные на кусочки не более 20 мм; перец черный и белый поГОСТ 29050 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фасовка - В стеклянные банки с венчиком горловины №53?110, I или III типа, общей высотой банки не менее 117мм, вместимостью не более 3,0 дм3 по ГОСТ 5717.2 с металлическими крышками для стерилизуемой продукции по ГОСТ 25749 с резьбовыми выступами или без них, с кнопкой контроля вакуума или без нее либо с металлическими лакированными крышками - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Сорт - Предпочтительно высшего сорта - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вид - Требуются консервы из свежих огурцов с добавлением зелени и/или пряностей, залитых раствором уксусной и/или лимонной кислоты и поваренной соли. Овощи должны быть целые, однородные по размеру и конфигурации, без плодоножек и остатков цветков, здоровые, чистые, не сморщенные, не мятые, без механических повреждений. Овощи должны быть плотные, упругие с хрустящей мякотью, без пустот, с недоразвитыми семенами. Заливка нужна прозрачная, бесцветная - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Состав - Массовая доля зелени и пряностей от массы нетто консервов, указанной на этикетке, %, в пределах 2,5-3,5.Массовая доля хлоридов, %,в пределах 2,5-3,5. Массовая доля огурцов от массы нетто консервов, указанной на этикетке, %, не менее 50,0 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер - корнишоны; зеленцы; пикули, максимальной длиной не более 110 мм и максимальным диаметром не более 50 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цвет - должен быть однородный с оттенками от зеленого до оливкового, близкий к типичному для данного ботанического сорта, без пятен, прозелени и ожогов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Допустимые дефекты - Допускается: наличие единичных плодов сморщенных или неправильной формы в единице фасовки; или единичные экземпляры неравномерных по размеру плодов для обеспечения массы нетто. Допускаются огурцы с менее хрустящей мякотью не более 5% (по массе) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вкус и запах - должен быть слабокислый, свойственный консервированным овощам данного вида, умеренно соленый с ароматом пряностей - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Допустимая к применению зелень и/или специи - корень петрушки и/или сельдерей корневой - корнеплоды свежие, целые, здоровые, не застволившиеся, нарезанные соломкой толщиной от 1 до 6мм;черешки листьев не более 20 мм; зелень пряных растений и/или листья черной смородины; чеснок - луковицы очищенные, зубки целые или нарезанные; хрен - корнеплоды, очищенные от кожицы, с удаленной нижней и верхней частью, нарезанные соломкой или кружками или измельченные; хрен - листья, нарезанные на кусочки не более 20 мм; перец черный и белый поГОСТ 29050 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Фасовка - В стеклянные банки с венчиком горловины №53?110, I или III типа, общей высотой банки не менее 117мм, вместимостью не более 3,0 дм3 по ГОСТ 5717.2 с металлическими крышками для стерилизуемой продукции по ГОСТ 25749 с резьбовыми выступами или без них, с кнопкой контроля вакуума или без нее либо с металлическими лакированными крышками - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- 10.39.17.190 - Помидоры консервированные Срок годности в потребительской и/или транспортной упаковке не более 8 мес Вид Должны быть томаты однородные по степени зрелости, по размеру, красные, розовые, бурые, молочные или зеленые, целые, округлой или сливовидной формы, не уродливые, без плодоножек. Допускаются томаты с легкой морщинистостью и незначительной прозеленью около плодоножки. Минимальный размер соленых томатов по наибольшему поперечному диаметру допускается не менее 40,0 мм, Допускается содержание плодов менее указанного диаметра не более 10% от массы Состав Массовая доля томатов от массы нетто не менее 50%. Массовая доля пряностей от массы нетто, % (в зависимости от рецептуры), 2,0-5,0 Массовая доля хлоридов, %, 0,7-1,2 - Килограмм - 326,56 - 206,00 - 67 271,36
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Срок годности в потребительской и/или транспортной упаковке не более 8 мес Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид Должны быть томаты однородные по степени зрелости, по размеру, красные, розовые, бурые, молочные или зеленые, целые, округлой или сливовидной формы, не уродливые, без плодоножек. Допускаются томаты с легкой морщинистостью и незначительной прозеленью около плодоножки. Минимальный размер соленых томатов по наибольшему поперечному диаметру допускается не менее 40,0 мм, Допускается содержание плодов менее указанного диаметра не более 10% от массы Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Состав Массовая доля томатов от массы нетто не менее 50%. Массовая доля пряностей от массы нетто, % (в зависимости от рецептуры), 2,0-5,0 Массовая доля хлоридов, %, 0,7-1,2 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фасовка должны быть фасованы в потребительскую упаковку под вакуумом или без вакуума и/или помещены в транспортную упаковку в деревянные, полимерные, металлические бочки с мешками-вкладышами по ГОСТ 19360,упаковку из полимерных материалов (ведра, банки),в упаковку из полимерных и комбинированных материалов (пакеты, лотки, ведра), вместимостью не более 200 дм3.Упаковку следует укупоривать термосвариванием шва, термозапечатыванием, запайкой покровными материалами, с использованием укупорочных средств Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цвет должен быть близкий к окраске свежих томатов, соответствующей степени зрелости плодов Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Консистенция Плоды должны быть целые, мякоть плодов мягкая, но не расползшаяся или плотная, пропитанная рассолом Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вкус и запах должен быть характерный для соленых овощей солоновато-кисловатый вкус с запахом и вкусом добавленных пряностей Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Компоненты В каждой упаковочной единице по массе нетто соленых красных и розовых томатов должно быть не более 10% плодов с незначительными трещинами, наличие бурых - не более 10% .Примесь молочных и зеленых томатов не допускается. В бурых томатах примесь молочных плодов не более 10%, зеленых - не допускается Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Срок годности - в потребительской и/или транспортной упаковке не более 8 мес - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид - Должны быть томаты однородные по степени зрелости, по размеру, красные, розовые, бурые, молочные или зеленые, целые, округлой или сливовидной формы, не уродливые, без плодоножек. Допускаются томаты с легкой морщинистостью и незначительной прозеленью около плодоножки. Минимальный размер соленых томатов по наибольшему поперечному диаметру допускается не менее 40,0 мм, Допускается содержание плодов менее указанного диаметра не более 10% от массы - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Состав - Массовая доля томатов от массы нетто не менее 50%. Массовая доля пряностей от массы нетто, % (в зависимости от рецептуры), 2,0-5,0 Массовая доля хлоридов, %, 0,7-1,2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фасовка - должны быть фасованы в потребительскую упаковку под вакуумом или без вакуума и/или помещены в транспортную упаковку в деревянные, полимерные, металлические бочки с мешками-вкладышами по ГОСТ 19360,упаковку из полимерных материалов (ведра, банки),в упаковку из полимерных и комбинированных материалов (пакеты, лотки, ведра), вместимостью не более 200 дм3.Упаковку следует укупоривать термосвариванием шва, термозапечатыванием, запайкой покровными материалами, с использованием укупорочных средств - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цвет - должен быть близкий к окраске свежих томатов, соответствующей степени зрелости плодов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Консистенция - Плоды должны быть целые, мякоть плодов мягкая, но не расползшаяся или плотная, пропитанная рассолом - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вкус и запах - должен быть характерный для соленых овощей солоновато-кисловатый вкус с запахом и вкусом добавленных пряностей - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Компоненты - В каждой упаковочной единице по массе нетто соленых красных и розовых томатов должно быть не более 10% плодов с незначительными трещинами, наличие бурых - не более 10% .Примесь молочных и зеленых томатов не допускается. В бурых томатах примесь молочных плодов не более 10%, зеленых - не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Срок годности - в потребительской и/или транспортной упаковке не более 8 мес - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вид - Должны быть томаты однородные по степени зрелости, по размеру, красные, розовые, бурые, молочные или зеленые, целые, округлой или сливовидной формы, не уродливые, без плодоножек. Допускаются томаты с легкой морщинистостью и незначительной прозеленью около плодоножки. Минимальный размер соленых томатов по наибольшему поперечному диаметру допускается не менее 40,0 мм, Допускается содержание плодов менее указанного диаметра не более 10% от массы - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Состав - Массовая доля томатов от массы нетто не менее 50%. Массовая доля пряностей от массы нетто, % (в зависимости от рецептуры), 2,0-5,0 Массовая доля хлоридов, %, 0,7-1,2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Фасовка - должны быть фасованы в потребительскую упаковку под вакуумом или без вакуума и/или помещены в транспортную упаковку в деревянные, полимерные, металлические бочки с мешками-вкладышами по ГОСТ 19360,упаковку из полимерных материалов (ведра, банки),в упаковку из полимерных и комбинированных материалов (пакеты, лотки, ведра), вместимостью не более 200 дм3.Упаковку следует укупоривать термосвариванием шва, термозапечатыванием, запайкой покровными материалами, с использованием укупорочных средств - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цвет - должен быть близкий к окраске свежих томатов, соответствующей степени зрелости плодов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Консистенция - Плоды должны быть целые, мякоть плодов мягкая, но не расползшаяся или плотная, пропитанная рассолом - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вкус и запах - должен быть характерный для соленых овощей солоновато-кисловатый вкус с запахом и вкусом добавленных пряностей - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Компоненты - В каждой упаковочной единице по массе нетто соленых красных и розовых томатов должно быть не более 10% плодов с незначительными трещинами, наличие бурых - не более 10% .Примесь молочных и зеленых томатов не допускается. В бурых томатах примесь молочных плодов не более 10%, зеленых - не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- 10.39.17.190 - Кукуруза консервированная Сорт Рекомендуется высший Вид Должны быть срезанные целые зерна, с одинаковой глубиной срезки, без рваных зерен и зерен с тканью початка, без кусочков стержней и початков, частиц лиственного покрова и шелковистых нитей Состав Наличие механически поврежденных зерен к массе кукурузы, %, не более 40.Массовая доля зерен кукурузы от массы нетто консервов, указанной на этикетке, %, не менее 60.Массовая доля хлоридов, %,в пределах 0,8-1,5.Массовая доля примесей растительного происхождения (кусочки стержней и початков, частицы лиственного покрова, шелковистые нити) к массе нетто консервов, %, допускается не более 0,15 - Килограмм - 153,712 - 536,00 - 82 389,63
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Сорт Рекомендуется высший Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид Должны быть срезанные целые зерна, с одинаковой глубиной срезки, без рваных зерен и зерен с тканью початка, без кусочков стержней и початков, частиц лиственного покрова и шелковистых нитей Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Состав Наличие механически поврежденных зерен к массе кукурузы, %, не более 40.Массовая доля зерен кукурузы от массы нетто консервов, указанной на этикетке, %, не менее 60.Массовая доля хлоридов, %,в пределах 0,8-1,5.Массовая доля примесей растительного происхождения (кусочки стержней и початков, частицы лиственного покрова, шелковистые нити) к массе нетто консервов, %, допускается не более 0,15 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цвет Цвет зерен должен быть белый, золотистый или желтый без наличия зерен более темного цвета, однородный в одной банке. Допускается наличие единичных зерен кукурузы, отличающихся по цвету от основной массы. Не допускаются пятнистые зерна Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Консистенция нужна мягкая, однородная, без чрезмерной плотности. Допускается более плотная Заливочная жидкость должна быть молочного оттенка (с опалесценцией). Допускается небольшое количество взвешенных частиц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вкус и запах должен быть свойственный вареной сахарной кукурузе в стадии молочной спелости, без постороннего привкуса и запаха Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка должна быть в стеклянные банки с венчиком горловины типа I, III вместимостью не более 0, 65 дм3 по ГОСТ 5717.1, ГОСТ 5717.2, укупоренные крышками по ГОСТ 25749 или металлическими крышками промышленного применения; металлическая трехсоставная сварная банка, вместимостью не менее 425 мл, высота не менее 85,0 мм, внутренний диаметр до 84 мм, корпус нужен зигованный с лаковым или эмалевым покрытием, по ГОСТ 5981 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Сорт - Рекомендуется высший - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид - Должны быть срезанные целые зерна, с одинаковой глубиной срезки, без рваных зерен и зерен с тканью початка, без кусочков стержней и початков, частиц лиственного покрова и шелковистых нитей - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Состав - Наличие механически поврежденных зерен к массе кукурузы, %, не более 40.Массовая доля зерен кукурузы от массы нетто консервов, указанной на этикетке, %, не менее 60.Массовая доля хлоридов, %,в пределах 0,8-1,5.Массовая доля примесей растительного происхождения (кусочки стержней и початков, частицы лиственного покрова, шелковистые нити) к массе нетто консервов, %, допускается не более 0,15 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цвет - Цвет зерен должен быть белый, золотистый или желтый без наличия зерен более темного цвета, однородный в одной банке. Допускается наличие единичных зерен кукурузы, отличающихся по цвету от основной массы. Не допускаются пятнистые зерна - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Консистенция - нужна мягкая, однородная, без чрезмерной плотности. Допускается более плотная Заливочная жидкость должна быть молочного оттенка (с опалесценцией). Допускается небольшое количество взвешенных частиц - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вкус и запах - должен быть свойственный вареной сахарной кукурузе в стадии молочной спелости, без постороннего привкуса и запаха - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - должна быть в стеклянные банки с венчиком горловины типа I, III вместимостью не более 0, 65 дм3 по ГОСТ 5717.1, ГОСТ 5717.2, укупоренные крышками по ГОСТ 25749 или металлическими крышками промышленного применения; металлическая трехсоставная сварная банка, вместимостью не менее 425 мл, высота не менее 85,0 мм, внутренний диаметр до 84 мм, корпус нужен зигованный с лаковым или эмалевым покрытием, по ГОСТ 5981 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Сорт - Рекомендуется высший - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вид - Должны быть срезанные целые зерна, с одинаковой глубиной срезки, без рваных зерен и зерен с тканью початка, без кусочков стержней и початков, частиц лиственного покрова и шелковистых нитей - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Состав - Наличие механически поврежденных зерен к массе кукурузы, %, не более 40.Массовая доля зерен кукурузы от массы нетто консервов, указанной на этикетке, %, не менее 60.Массовая доля хлоридов, %,в пределах 0,8-1,5.Массовая доля примесей растительного происхождения (кусочки стержней и початков, частицы лиственного покрова, шелковистые нити) к массе нетто консервов, %, допускается не более 0,15 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цвет - Цвет зерен должен быть белый, золотистый или желтый без наличия зерен более темного цвета, однородный в одной банке. Допускается наличие единичных зерен кукурузы, отличающихся по цвету от основной массы. Не допускаются пятнистые зерна - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Консистенция - нужна мягкая, однородная, без чрезмерной плотности. Допускается более плотная Заливочная жидкость должна быть молочного оттенка (с опалесценцией). Допускается небольшое количество взвешенных частиц - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вкус и запах - должен быть свойственный вареной сахарной кукурузе в стадии молочной спелости, без постороннего привкуса и запаха - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Упаковка - должна быть в стеклянные банки с венчиком горловины типа I, III вместимостью не более 0, 65 дм3 по ГОСТ 5717.1, ГОСТ 5717.2, укупоренные крышками по ГОСТ 25749 или металлическими крышками промышленного применения; металлическая трехсоставная сварная банка, вместимостью не менее 425 мл, высота не менее 85,0 мм, внутренний диаметр до 84 мм, корпус нужен зигованный с лаковым или эмалевым покрытием, по ГОСТ 5981 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- 10.39.17.112 - Паста томатная Внешний вид и консистенция густая однородная концентрированная масса мажущейся консистенции без темных включений и/или остатков кожицы и/или семян и/или других грубых частиц плодов. Допускаются единичные включения семян и частиц кожицы. Наличие примесей растительного происхождения, посторонних примесей, синтетических красителей, консервантов (сорбиновая и бензойная кислота и их соли) не допускается Категория Желательно "Экстра" Массовая доля минеральных примесей не более 0,06% - Килограмм - 81,796 - 258,00 - 21 103,37
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Внешний вид и консистенция густая однородная концентрированная масса мажущейся консистенции без темных включений и/или остатков кожицы и/или семян и/или других грубых частиц плодов. Допускаются единичные включения семян и частиц кожицы. Наличие примесей растительного происхождения, посторонних примесей, синтетических красителей, консервантов (сорбиновая и бензойная кислота и их соли) не допускается Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Категория Желательно "Экстра" Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля минеральных примесей не более 0,06% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля растворимых сухих веществ (за вычетом хлоридов) не менее 25% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля хлоридов не более 1% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цвет красный, оранжево-красный или малиново-красный. Допускается буроватый или коричневатый оттенок Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вкус и запах желательно ярко выраженные, свойственные зрелым томатам, прошедшим термическую обработку, без горечи и других посторонних привкуса и запаха Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Должна быть фасована в стеклянные банки с венчиком горловины типа I или III, предпочтительно укупоренные винтовыми крышками, металлические банки, с лаковым или эмалевым покрытием, упаковку из полимерных и комбинированных материалов, вместимостью не более 1,0 дм3 Поверхность металлических банок должна быть ровной, без деформаций (вмятин, вздутий и др.), следов коррозии, загрязнений. Закаточный шов должен быть гладким, ровным, плотно прикатанным по всему периметру, без накатов, подрезов, заусенцев и волнистости Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Внутренняя поверхность металлических банок должна иметь двухслойное покрытие (лаковое или эмалевое), обеспечивающее сохранность продукции в течение срока годности Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Масса нетто продукта в одной упаковочной единице Требуется не менее 140г и должна соответствовать номинальной, указанной в маркировке продукта в потребительской и/или транспортной упаковке, с учетом допустимых отклонений. Пределы допускаемых отрицательных и положительных отклонений от массы или объема продуктов, упакованных в потребительскую упаковку – не более 5% (?150г) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Внешний вид и консистенция - густая однородная концентрированная масса мажущейся консистенции без темных включений и/или остатков кожицы и/или семян и/или других грубых частиц плодов. Допускаются единичные включения семян и частиц кожицы. Наличие примесей растительного происхождения, посторонних примесей, синтетических красителей, консервантов (сорбиновая и бензойная кислота и их соли) не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Категория - Желательно "Экстра" - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля минеральных примесей - не более 0,06% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля растворимых сухих веществ (за вычетом хлоридов) - не менее 25% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля хлоридов - не более 1% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цвет - красный, оранжево-красный или малиново-красный. Допускается буроватый или коричневатый оттенок - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вкус и запах - желательно ярко выраженные, свойственные зрелым томатам, прошедшим термическую обработку, без горечи и других посторонних привкуса и запаха - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Должна быть фасована в стеклянные банки с венчиком горловины типа I или III, предпочтительно укупоренные винтовыми крышками, металлические банки, с лаковым или эмалевым покрытием, упаковку из полимерных и комбинированных материалов, вместимостью не более 1,0 дм3 Поверхность металлических банок должна быть ровной, без деформаций (вмятин, вздутий и др.), следов коррозии, загрязнений. Закаточный шов должен быть гладким, ровным, плотно прикатанным по всему периметру, без накатов, подрезов, заусенцев и волнистости - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Внутренняя поверхность металлических банок - должна иметь двухслойное покрытие (лаковое или эмалевое), обеспечивающее сохранность продукции в течение срока годности - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Масса нетто продукта в одной упаковочной единице - Требуется не менее 140г и должна соответствовать номинальной, указанной в маркировке продукта в потребительской и/или транспортной упаковке, с учетом допустимых отклонений. Пределы допускаемых отрицательных и положительных отклонений от массы или объема продуктов, упакованных в потребительскую упаковку – не более 5% (?150г) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Внешний вид и консистенция - густая однородная концентрированная масса мажущейся консистенции без темных включений и/или остатков кожицы и/или семян и/или других грубых частиц плодов. Допускаются единичные включения семян и частиц кожицы. Наличие примесей растительного происхождения, посторонних примесей, синтетических красителей, консервантов (сорбиновая и бензойная кислота и их соли) не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Категория - Желательно "Экстра" - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля минеральных примесей - не более 0,06% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля растворимых сухих веществ (за вычетом хлоридов) - не менее 25% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля хлоридов - не более 1% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цвет - красный, оранжево-красный или малиново-красный. Допускается буроватый или коричневатый оттенок - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вкус и запах - желательно ярко выраженные, свойственные зрелым томатам, прошедшим термическую обработку, без горечи и других посторонних привкуса и запаха - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Упаковка - Должна быть фасована в стеклянные банки с венчиком горловины типа I или III, предпочтительно укупоренные винтовыми крышками, металлические банки, с лаковым или эмалевым покрытием, упаковку из полимерных и комбинированных материалов, вместимостью не более 1,0 дм3 Поверхность металлических банок должна быть ровной, без деформаций (вмятин, вздутий и др.), следов коррозии, загрязнений. Закаточный шов должен быть гладким, ровным, плотно прикатанным по всему периметру, без накатов, подрезов, заусенцев и волнистости - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Внутренняя поверхность металлических банок - должна иметь двухслойное покрытие (лаковое или эмалевое), обеспечивающее сохранность продукции в течение срока годности - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Масса нетто продукта в одной упаковочной единице - Требуется не менее 140г и должна соответствовать номинальной, указанной в маркировке продукта в потребительской и/или транспортной упаковке, с учетом допустимых отклонений. Пределы допускаемых отрицательных и положительных отклонений от массы или объема продуктов, упакованных в потребительскую упаковку – не более 5% (?150г) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- 10.32.1 10.32.10.000-00000006 - Сок из фруктов и (или) овощей Вид сока Фруктовый Вид сока по способу обработки Стерилизованный Вид сока по технологии производства Восстановленный - Литр; кубический дециметр - 1 704,60 - 107,00 - 182 392,20
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид сока Фруктовый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид сока по способу обработки Стерилизованный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид сока по технологии производства Восстановленный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Состав Массовая доля осадка, %, не более 0,3. Содержание регулятора кислотности в расчете на безводную лимонную кислоту, не более 3 г/дм3 .Объемная доля мякоти,%, не менее 8,0. Содержание сахара, и/или сахаров, и/или их растворов и сиропов , не более 1,5 процента от массы готового сока. Минимальное содержание растворимых сухих веществ свыше 10% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка соки могут быть фасованы способом асептического или горячего розлива в стеклянную, полимерную или в пакеты из комбинированных материалов на основе бумаги или картона, полиэтиленовой пленки и алюминиевой фольги по 0,5- 1,5 л Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид Сок нужен яблочный осветленный или с мякотью, восстановленный. Нужен без консервантов, красителей и других искусственных добавок. Вкус и аромат должны быть натуральные, хорошо выраженные, свойственные использованным фруктам, прошедшим тепловую обработку. Цвет, должен быть однородный по всей массе, свойственный цвету одноименных фруктовых соков прямого отжима, из которых были изготовлены восстановленные соки. Примеси растительного происхождения, минеральные, посторонние примеси не допускаются Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок годности при температуре 0 °С... 25 °С не больше 12 мес Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид сока - Фруктовый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид сока по способу обработки - Стерилизованный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид сока по технологии производства - Восстановленный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Состав - Массовая доля осадка, %, не более 0,3. Содержание регулятора кислотности в расчете на безводную лимонную кислоту, не более 3 г/дм3 .Объемная доля мякоти,%, не менее 8,0. Содержание сахара, и/или сахаров, и/или их растворов и сиропов , не более 1,5 процента от массы готового сока. Минимальное содержание растворимых сухих веществ свыше 10% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - соки могут быть фасованы способом асептического или горячего розлива в стеклянную, полимерную или в пакеты из комбинированных материалов на основе бумаги или картона, полиэтиленовой пленки и алюминиевой фольги по 0,5- 1,5 л - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид - Сок нужен яблочный осветленный или с мякотью, восстановленный. Нужен без консервантов, красителей и других искусственных добавок. Вкус и аромат должны быть натуральные, хорошо выраженные, свойственные использованным фруктам, прошедшим тепловую обработку. Цвет, должен быть однородный по всей массе, свойственный цвету одноименных фруктовых соков прямого отжима, из которых были изготовлены восстановленные соки. Примеси растительного происхождения, минеральные, посторонние примеси не допускаются - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок годности - при температуре 0 °С... 25 °С не больше 12 мес - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Вид сока - Фруктовый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вид сока по способу обработки - Стерилизованный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вид сока по технологии производства - Восстановленный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Состав - Массовая доля осадка, %, не более 0,3. Содержание регулятора кислотности в расчете на безводную лимонную кислоту, не более 3 г/дм3 .Объемная доля мякоти,%, не менее 8,0. Содержание сахара, и/или сахаров, и/или их растворов и сиропов , не более 1,5 процента от массы готового сока. Минимальное содержание растворимых сухих веществ свыше 10% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Упаковка - соки могут быть фасованы способом асептического или горячего розлива в стеклянную, полимерную или в пакеты из комбинированных материалов на основе бумаги или картона, полиэтиленовой пленки и алюминиевой фольги по 0,5- 1,5 л - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вид - Сок нужен яблочный осветленный или с мякотью, восстановленный. Нужен без консервантов, красителей и других искусственных добавок. Вкус и аромат должны быть натуральные, хорошо выраженные, свойственные использованным фруктам, прошедшим тепловую обработку. Цвет, должен быть однородный по всей массе, свойственный цвету одноименных фруктовых соков прямого отжима, из которых были изготовлены восстановленные соки. Примеси растительного происхождения, минеральные, посторонние примеси не допускаются - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Срок годности - при температуре 0 °С... 25 °С не больше 12 мес - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация включена в описание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной политики в связи с потребностью заказчика
- 10.39.17.119 - Икра кабачковая Сорт Предпочтительно высшего сорта Состав Требуется однородная, близкая к гомогенной, равномерно измельченная овощная масса с видимыми включениями зелени и пряностей, без грубых семян и фрагментов кожицы перезрелых овощей. Массовая доля сухих веществ, %, не менее 18,0. Массовая доля жира, %, не менее 7,0.Массовая доля хлоридов, %,от 1,2 до 1,6 Консистенция должна быть мажущаяся, слегка зернистая. Допускается незначительное отделение жидкости - Килограмм - 53,00 - 402,00 - 21 306,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Сорт Предпочтительно высшего сорта Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Состав Требуется однородная, близкая к гомогенной, равномерно измельченная овощная масса с видимыми включениями зелени и пряностей, без грубых семян и фрагментов кожицы перезрелых овощей. Массовая доля сухих веществ, %, не менее 18,0. Массовая доля жира, %, не менее 7,0.Массовая доля хлоридов, %,от 1,2 до 1,6 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Консистенция должна быть мажущаяся, слегка зернистая. Допускается незначительное отделение жидкости Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка в стеклянные банки I или III типа, вместимостью не более 1,0 дм3 по ГОСТ 5717.1, ГОСТ 5717.2 с металлическими крышками для стерилизуемой продукции по ГОСТ 25749 с резьбовыми выступами или без них, с кнопкой контроля вакуума или без нее либо с металлическими лакированными крышками Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цвет должен быть однородный по всей массе для икры, от желтого до светло-коричневого. Допускается незначительное потемнение верхнего слоя икры Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Примеси Минеральные примеси , примеси растительного происхождения, не предусмотренные рецептурой (чашелистики, веточки и т.д.), посторонние примеси не допускаются Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вкус и запах нужен свойственный икре, изготовленной из определенного вида предварительно подготовленных овощей. У икры, изготовленной из овощных полуфабрикатов может быть менее выраженный. Не допускается привкус прогорклого масла и наличие посторонних привкуса и запаха Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Сорт - Предпочтительно высшего сорта - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Состав - Требуется однородная, близкая к гомогенной, равномерно измельченная овощная масса с видимыми включениями зелени и пряностей, без грубых семян и фрагментов кожицы перезрелых овощей. Массовая доля сухих веществ, %, не менее 18,0. Массовая доля жира, %, не менее 7,0.Массовая доля хлоридов, %,от 1,2 до 1,6 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Консистенция - должна быть мажущаяся, слегка зернистая. Допускается незначительное отделение жидкости - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - в стеклянные банки I или III типа, вместимостью не более 1,0 дм3 по ГОСТ 5717.1, ГОСТ 5717.2 с металлическими крышками для стерилизуемой продукции по ГОСТ 25749 с резьбовыми выступами или без них, с кнопкой контроля вакуума или без нее либо с металлическими лакированными крышками - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цвет - должен быть однородный по всей массе для икры, от желтого до светло-коричневого. Допускается незначительное потемнение верхнего слоя икры - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Примеси - Минеральные примеси , примеси растительного происхождения, не предусмотренные рецептурой (чашелистики, веточки и т.д.), посторонние примеси не допускаются - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вкус и запах - нужен свойственный икре, изготовленной из определенного вида предварительно подготовленных овощей. У икры, изготовленной из овощных полуфабрикатов может быть менее выраженный. Не допускается привкус прогорклого масла и наличие посторонних привкуса и запаха - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Сорт - Предпочтительно высшего сорта - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Состав - Требуется однородная, близкая к гомогенной, равномерно измельченная овощная масса с видимыми включениями зелени и пряностей, без грубых семян и фрагментов кожицы перезрелых овощей. Массовая доля сухих веществ, %, не менее 18,0. Массовая доля жира, %, не менее 7,0.Массовая доля хлоридов, %,от 1,2 до 1,6 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Консистенция - должна быть мажущаяся, слегка зернистая. Допускается незначительное отделение жидкости - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Упаковка - в стеклянные банки I или III типа, вместимостью не более 1,0 дм3 по ГОСТ 5717.1, ГОСТ 5717.2 с металлическими крышками для стерилизуемой продукции по ГОСТ 25749 с резьбовыми выступами или без них, с кнопкой контроля вакуума или без нее либо с металлическими лакированными крышками - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цвет - должен быть однородный по всей массе для икры, от желтого до светло-коричневого. Допускается незначительное потемнение верхнего слоя икры - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Примеси - Минеральные примеси , примеси растительного происхождения, не предусмотренные рецептурой (чашелистики, веточки и т.д.), посторонние примеси не допускаются - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вкус и запах - нужен свойственный икре, изготовленной из определенного вида предварительно подготовленных овощей. У икры, изготовленной из овощных полуфабрикатов может быть менее выраженный. Не допускается привкус прогорклого масла и наличие посторонних привкуса и запаха - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- 10.39.17.190 - Капуста квашеная Срок годности в потребительской и/или транспортной упаковке не более 8 мес Вид Требуется капуста равномерно нашинкованная полосками не шире 5 мм или нарезанная в виде кусочков различной формы не более 12 мм в наибольшем измерении, без крупных кусков кочерыги и кусков листьев, или в виде цельных кочанов или их половинок. Кочаны или их половинки должны быть упругие, сохранившие форму, но с рассеченной кочерыгой Состав Массовая доля капусты от массы нетто, указанной на этикетке (после свободного стекания рассола), %, не менее 85,0.Массовая доля хлоридов в рассоле, %, в пределах 1,2-2,0.Массовая доля цельных кочанов (или половинок) по отношению к массе измельченной капусты, при наличии, не более 50%. Минеральные примеси, посторонние примеси не допускаются - Килограмм - 62,00 - 391,00 - 24 242,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Срок годности в потребительской и/или транспортной упаковке не более 8 мес Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид Требуется капуста равномерно нашинкованная полосками не шире 5 мм или нарезанная в виде кусочков различной формы не более 12 мм в наибольшем измерении, без крупных кусков кочерыги и кусков листьев, или в виде цельных кочанов или их половинок. Кочаны или их половинки должны быть упругие, сохранившие форму, но с рассеченной кочерыгой Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Состав Массовая доля капусты от массы нетто, указанной на этикетке (после свободного стекания рассола), %, не менее 85,0.Массовая доля хлоридов в рассоле, %, в пределах 1,2-2,0.Массовая доля цельных кочанов (или половинок) по отношению к массе измельченной капусты, при наличии, не более 50%. Минеральные примеси, посторонние примеси не допускаются Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фасовка должны быть фасованы в потребительскую упаковку под вакуумом или без вакуума и/или помещены в транспортную упаковку в деревянные, полимерные, металлические бочки с мешками-вкладышами по ГОСТ 19360,упаковку из полимерных материалов (ведра, банки),в упаковку из полимерных и комбинированных материалов (пакеты, лотки, ведра), вместимостью не более 200 дм3.Упаковку следует укупоривать термосвариванием шва, термозапечатыванием, запайкой покровными материалами, с использованием укупорочных средств Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цвет должен быть светло-соломенный с желтоватым оттенком. В капусте с приправами и пряностями могут быть оттенки, зависящие от цвета добавленных приправ и пряностей Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Консистенция должна быть упругая, плотная, хрустящая. Рассол должен быть мутноватый, приятного аромата, солоновато-кисловатого вкуса, более выраженного, чем квашеных овощей Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вкус и запах должен быть характерный для квашеных овощей солоновато-кисловатый вкус с запахом и вкусом добавленных пряностей и/или овощей и/или фруктов (морковь, яблоки, брусника, клюква, тмин, сладкий перец, свекла) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Компоненты Морковь, свекла, перец и другие компоненты должны быть нашинкованные или нарезанные соломкой шириной 3…5 мм или кружочками максимальной толщиной не более 3 мм и диаметром 40 мм. Яблоки могут быть целыми плодами, половинками или ? части плода. Овощные и/или фруктовые компоненты и пряности должны быть равномерно распределены в квашеной капусте Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Срок годности - в потребительской и/или транспортной упаковке не более 8 мес - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид - Требуется капуста равномерно нашинкованная полосками не шире 5 мм или нарезанная в виде кусочков различной формы не более 12 мм в наибольшем измерении, без крупных кусков кочерыги и кусков листьев, или в виде цельных кочанов или их половинок. Кочаны или их половинки должны быть упругие, сохранившие форму, но с рассеченной кочерыгой - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Состав - Массовая доля капусты от массы нетто, указанной на этикетке (после свободного стекания рассола), %, не менее 85,0.Массовая доля хлоридов в рассоле, %, в пределах 1,2-2,0.Массовая доля цельных кочанов (или половинок) по отношению к массе измельченной капусты, при наличии, не более 50%. Минеральные примеси, посторонние примеси не допускаются - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фасовка - должны быть фасованы в потребительскую упаковку под вакуумом или без вакуума и/или помещены в транспортную упаковку в деревянные, полимерные, металлические бочки с мешками-вкладышами по ГОСТ 19360,упаковку из полимерных материалов (ведра, банки),в упаковку из полимерных и комбинированных материалов (пакеты, лотки, ведра), вместимостью не более 200 дм3.Упаковку следует укупоривать термосвариванием шва, термозапечатыванием, запайкой покровными материалами, с использованием укупорочных средств - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цвет - должен быть светло-соломенный с желтоватым оттенком. В капусте с приправами и пряностями могут быть оттенки, зависящие от цвета добавленных приправ и пряностей - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Консистенция - должна быть упругая, плотная, хрустящая. Рассол должен быть мутноватый, приятного аромата, солоновато-кисловатого вкуса, более выраженного, чем квашеных овощей - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вкус и запах - должен быть характерный для квашеных овощей солоновато-кисловатый вкус с запахом и вкусом добавленных пряностей и/или овощей и/или фруктов (морковь, яблоки, брусника, клюква, тмин, сладкий перец, свекла) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Компоненты - Морковь, свекла, перец и другие компоненты должны быть нашинкованные или нарезанные соломкой шириной 3…5 мм или кружочками максимальной толщиной не более 3 мм и диаметром 40 мм. Яблоки могут быть целыми плодами, половинками или ? части плода. Овощные и/или фруктовые компоненты и пряности должны быть равномерно распределены в квашеной капусте - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Срок годности - в потребительской и/или транспортной упаковке не более 8 мес - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вид - Требуется капуста равномерно нашинкованная полосками не шире 5 мм или нарезанная в виде кусочков различной формы не более 12 мм в наибольшем измерении, без крупных кусков кочерыги и кусков листьев, или в виде цельных кочанов или их половинок. Кочаны или их половинки должны быть упругие, сохранившие форму, но с рассеченной кочерыгой - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Состав - Массовая доля капусты от массы нетто, указанной на этикетке (после свободного стекания рассола), %, не менее 85,0.Массовая доля хлоридов в рассоле, %, в пределах 1,2-2,0.Массовая доля цельных кочанов (или половинок) по отношению к массе измельченной капусты, при наличии, не более 50%. Минеральные примеси, посторонние примеси не допускаются - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Фасовка - должны быть фасованы в потребительскую упаковку под вакуумом или без вакуума и/или помещены в транспортную упаковку в деревянные, полимерные, металлические бочки с мешками-вкладышами по ГОСТ 19360,упаковку из полимерных материалов (ведра, банки),в упаковку из полимерных и комбинированных материалов (пакеты, лотки, ведра), вместимостью не более 200 дм3.Упаковку следует укупоривать термосвариванием шва, термозапечатыванием, запайкой покровными материалами, с использованием укупорочных средств - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цвет - должен быть светло-соломенный с желтоватым оттенком. В капусте с приправами и пряностями могут быть оттенки, зависящие от цвета добавленных приправ и пряностей - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Консистенция - должна быть упругая, плотная, хрустящая. Рассол должен быть мутноватый, приятного аромата, солоновато-кисловатого вкуса, более выраженного, чем квашеных овощей - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вкус и запах - должен быть характерный для квашеных овощей солоновато-кисловатый вкус с запахом и вкусом добавленных пряностей и/или овощей и/или фруктов (морковь, яблоки, брусника, клюква, тмин, сладкий перец, свекла) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Компоненты - Морковь, свекла, перец и другие компоненты должны быть нашинкованные или нарезанные соломкой шириной 3…5 мм или кружочками максимальной толщиной не более 3 мм и диаметром 40 мм. Яблоки могут быть целыми плодами, половинками или ? части плода. Овощные и/или фруктовые компоненты и пряности должны быть равномерно распределены в квашеной капусте - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Преимущества, требования к участникам
Преимущества: Организациям инвалидов в соответствии со ст. 29 Закона № 44-ФЗ - 15 % Учреждениям и предприятиям уголовно-исполнительной системы (в соответствии со статьей 28 Федерального закона № 44-ФЗ) - 15 %
Требования к участникам: 1. Требование к участникам закупок в соответствии с п. 1 ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ Дополнительные требования Данное требование установлено в соответствии с Указом Президента Российской Федерации от 03.05.2022 № 252 «О применении ответных специальных экономических мер в связи с недружественными действиями некоторых иностранных государств и международных организаций». 2. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 2 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2.1? Требования в соответствии с позицией 33 раздела VI приложения к ПП РФ от 29.12.2021 № 2571 Дополнительные требования 1) Наличие опыта исполнения участником закупки договора, предусматривающего оказание услуг общественного питания и (или) поставки пищевых продуктов. Цена оказанных услуг и (или) поставленных товаров по договору должна составлять не менее 20 процентов от начальной (максимальной) цены контракта, заключаемого по результатам определения поставщика (подрядчика, исполнителя); 2) отсутствие у участника закупки, являющегося физическим лицом, либо у руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, судимости за преступления, предусмотренные статьей 236 Уголовного кодекса Российской Федерации (за исключением лиц, у которых такая судимость погашена или снята); 3) непривлечение участника закупки, являющегося физическим лицом, либо руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, к административной ответственности за совершение административных правонарушений, предусмотренных статьями 6.3, 6.5 - 6.7, 14.43, 14.44 - 14.46.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях; 4) отсутствие в предусмотренном Федеральным законом "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" реестре недобросовестных поставщиков (подрядчиков, исполнителей) информации об участнике закупки, в том числе о лицах, информация о которых содержится в заявке на участие в закупке в соответствии с подпунктом "в" пункта 1 части 1 статьи 43 указанного Федерального закона.Информация и документы, подтверждающие соответствие участников закупки дополнительным требованиям: 1) исполненный договор; 2) акт приемки оказанных услуг и (или) поставленных товаров, подтверждающий цену оказанных услуг и (или) поставленных товаров; 3) справка об отсутствии у участника закупки, являющегося физическим лицом, либо у руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, судимости за преступления, предусмотренные статьей 236 Уголовного кодекса Российской Федерации; 4) декларация участника закупки о непривлечении участника закупки, являющегося физическим лицом, либо руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, к административной ответственности за совершение административных правонарушений, предусмотренных статьями 6.3, 6.5 - 6.7, 14.43, 14.44 - 14.46.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях 3. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 4. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ Показать все (5)
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.
Условия контракта
Номер типовых условий контракта: 1400700000520005
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, Респ Кабардино-Балкарская, м.р-н Прохладненский, с.п. станица Солдатская, ст-ца Солдатская, ул Калинина, д. 99А Российская Федерация, Респ Кабардино-Балкарская, м.р-н Эльбрусский, г.п. Тырныауз, г Тырныауз, ул Энеева, д. 18 Российская Федерация, Респ Кабардино-Балкарская, г.о. Баксан, г Баксан, ул Шукова, зд. 1а Российская Федерация, Респ Кабардино-Балкарская, м.р-н Майский, г.п. Майский, г Майский, ул Советская, зд. 65 Российская Федерация, Респ Кабардино-Балкарская, м.р-н Зольский, г.п. Залукокоаже, ул. Котова,30 Российская Федерация, Респ Кабардино-Балкарская, м.р-н Черекский, г.п. Кашхатау, пгт Кашхатау, ул Мечиева, д. 143 Российская Федерация, Респ Кабардино-Балкарская, м.р-н Терский, г.п. Терек, г Терек, ул Пушкина, д. 148
Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да
Обеспечение исполнения контракта
Требуется обеспечение исполнения контракта: Да
Размер обеспечения исполнения контракта: 23 936,98 ? (5 %)
Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Внесение денежных средств в качестве залога на указанный Заказчиком счет, либо предоставление независимой гарантий выданный банком или иными кредитными организациями.
Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03222643830000000400, л/c 05042А20231, БИК 018327106, Минфин КБР УФК по Кабардино-Балкарской Республике, к/c 40102810145370000070
Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта
Требуется казначейское сопровождение контракта
Тип казначейского сопровождения контракта: Расчеты по контракту подлежат казначейскому сопровождению
Документы
Источник: www.zakupki.gov.ru
