Тендер (аукцион в электронной форме) 44-44906348 от 2026-02-13

Поставка продуктов питания

Класс 8.13.1 — Продукты питания, напитки, табачные изделия

Цена контракта лота (млн.руб.) — 4.2

Срок подачи заявок — 24.02.2026

Номер извещения: 0804500000626000010

Общая информация о закупке

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: АО «Сбербанк-АСТ»

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.sberbank-ast.ru

Размещение осуществляет: Заказчик ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РЕСПУБЛИКАНСКИЙ КОМПЛЕКСНЫЙ ЦЕНТР СОЦИАЛЬНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ НАСЕЛЕНИЯ" МИНИСТЕРСТВА ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ КАБАРДИНО-БАЛКАРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

Наименование объекта закупки: Поставка продуктов питания

Этап закупки: Подача заявок

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202608045000006003000033

Номер типовых условий контракта: 1400700000520005

Контактная информация

Размещение осуществляет: Заказчик

Организация, осуществляющая размещение: ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РЕСПУБЛИКАНСКИЙ КОМПЛЕКСНЫЙ ЦЕНТР СОЦИАЛЬНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ НАСЕЛЕНИЯ" МИНИСТЕРСТВА ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ КАБАРДИНО-БАЛКАРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

Почтовый адрес: 360017, КАБАРДИНО-БАЛКАРСКАЯ РЕСПУБЛИКА, г.о. НАЛЬЧИК, Г НАЛЬЧИК, УЛ ХУРАНОВА, Д. 1

Место нахождения: 360017, КАБАРДИНО-БАЛКАРСКАЯ РЕСПУБЛИКА, г.о. НАЛЬЧИК, Г НАЛЬЧИК, УЛ ХУРАНОВА, Д. 1

Ответственное должностное лицо: Хаткутова Д. Р.

Адрес электронной почты: rkcson.kbr@list.ru

Номер контактного телефона: 8-8662-400804

Дополнительная информация: Информация отсутствует

Регион: Кабардино-Балкарская Респ

Информация о процедуре закупки

Дата и время начала срока подачи заявок: 13.02.2026 17:51 (МСК)

Дата и время окончания срока подачи заявок: 24.02.2026 10:10 (МСК)

Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 24.02.2026

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 25.02.2026

Начальная (максимальная) цена контракта

Начальная (максимальная) цена контракта: 4 222 627,23

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262070001101507000100100320010000244

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 31.12.2026

Закупка за счет бюджетных средств: Да

Наименование бюджета: Республиканский бюджет Кабардино-Балкарской Республики

Вид бюджета: бюджет субъекта Российской Федерации

Код территории муниципального образования: 83000000: Муниципальные образования Кабардино-Балкарской Республики

Информация об объекте закупки

Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?

- 10.11.11.110 10.11.11.110-00000003 - Говядина охлажденная Вид мяса по способу обработки На кости Вид мяса по способу разделки Отруб Вид Требуется задняя четвертина на кости или передняя четвертина на кости или задняя четвертина – пистолетный на кости или передняя четвертина без спинной части с паши-ной на кости. Термическое состояние мяса при поставке - требуется парное или остывшее мясо, подвергнутое охлаждению до температуры в толще мышц в пределах 0°С-4°С, с неувлажненной поверхностью имеющей корочку подсыхания. Категория может быть экстра, отличная, хорошая - Килограмм - 1 161,16 - 668,00 - 775 654,88

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид мяса по способу обработки На кости Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид мяса по способу разделки Отруб Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид Требуется задняя четвертина на кости или передняя четвертина на кости или задняя четвертина – пистолетный на кости или передняя четвертина без спинной части с паши-ной на кости. Термическое состояние мяса при поставке - требуется парное или остывшее мясо, подвергнутое охлаждению до температуры в толще мышц в пределах 0°С-4°С, с неувлажненной поверхностью имеющей корочку подсыхания. Категория может быть экстра, отличная, хорошая Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Говядина нужна от молодняка крупного рогатого скота. На поперечном срезе отрубов рекомендуется наличие мраморности - от небольшой до насыщенной, желательно высококачественная. Цвет мышц требуется от светло-красного до темно-красного, цвет жира - от белого до светло-желтого. Энергетическая ценность 95,6-306,3 ккал Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Маркировка Маркировка мяса по категории - клеймо с обозначением букв высотой 20 мм, соответствующих категориям: «Э» и/или «О» и/или «X», клеймо круглой и/или квадратной формы. Маркировка мяса по полу и возрасту : МБ и/или МК и/или МТ и/или МКП и/или ВК и/или ВБ Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид мяса по способу обработки - На кости - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид мяса по способу разделки - Отруб - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид - Требуется задняя четвертина на кости или передняя четвертина на кости или задняя четвертина – пистолетный на кости или передняя четвертина без спинной части с паши-ной на кости. Термическое состояние мяса при поставке - требуется парное или остывшее мясо, подвергнутое охлаждению до температуры в толще мышц в пределах 0°С-4°С, с неувлажненной поверхностью имеющей корочку подсыхания. Категория может быть экстра, отличная, хорошая - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Говядина нужна от молодняка крупного рогатого скота. На поперечном срезе отрубов рекомендуется наличие мраморности - от небольшой до насыщенной, желательно высококачественная. Цвет мышц требуется от светло-красного до темно-красного, цвет жира - от белого до светло-желтого. Энергетическая ценность 95,6-306,3 ккал - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Маркировка - Маркировка мяса по категории - клеймо с обозначением букв высотой 20 мм, соответствующих категориям: «Э» и/или «О» и/или «X», клеймо круглой и/или квадратной формы. Маркировка мяса по полу и возрасту : МБ и/или МК и/или МТ и/или МКП и/или ВК и/или ВБ - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид мяса по способу обработки - На кости - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид мяса по способу разделки - Отруб - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид - Требуется задняя четвертина на кости или передняя четвертина на кости или задняя четвертина – пистолетный на кости или передняя четвертина без спинной части с паши-ной на кости. Термическое состояние мяса при поставке - требуется парное или остывшее мясо, подвергнутое охлаждению до температуры в толще мышц в пределах 0°С-4°С, с неувлажненной поверхностью имеющей корочку подсыхания. Категория может быть экстра, отличная, хорошая - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительские характеристики - Говядина нужна от молодняка крупного рогатого скота. На поперечном срезе отрубов рекомендуется наличие мраморности - от небольшой до насыщенной, желательно высококачественная. Цвет мышц требуется от светло-красного до темно-красного, цвет жира - от белого до светло-желтого. Энергетическая ценность 95,6-306,3 ккал - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Маркировка - Маркировка мяса по категории - клеймо с обозначением букв высотой 20 мм, соответствующих категориям: «Э» и/или «О» и/или «X», клеймо круглой и/или квадратной формы. Маркировка мяса по полу и возрасту : МБ и/или МК и/или МТ и/или МКП и/или ВК и/или ВБ - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация включена в описание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального за-кона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок това-ров, работ, услуг для обеспечения госу-дарственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной политики в связи с потребностью заказчика

- 10.11.11.110 10.11.11.110-00000002 - Говядина охлажденная Вид мяса по способу обработки Бескостное Вид мяса по способу разделки Отруб Вид Говядина рекомендуется от молодняка крупного рогатого скота. Требуется отруб спинной и поясничный и грудной без костей (мякоть), состоящий из мышечной, соединительной и/или жировой ткани. Термическое состояние мяса при поставке - требуется парное или остывшее мясо, подвергнутое охлаждению до температуры в толще мышц в пределах 0°С-4°С, с неувлажненной поверхностью имеющей корочку подсыхания. Категория говядины может быть первая, вторая, экстра, отличная, хорошая. Цвет мышц требуется от светло-красного до темно-красного, цвет жира - белый, желтоватый или желтый. Консистенция жира должна быть твердая, при надавливании должна крошиться. Цвет поверхности бледно-розового или бледно-красного цвета. На разрезе мясо должно быть плотное, упругое; образующаяся при надавливании пальцем ямка должна быстро выравниваться. Сухожилия должны быть упругие, плотные - Килограмм - 1 001,76 - 824,00 - 825 450,24

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид мяса по способу обработки Бескостное Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид мяса по способу разделки Отруб Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид Говядина рекомендуется от молодняка крупного рогатого скота. Требуется отруб спинной и поясничный и грудной без костей (мякоть), состоящий из мышечной, соединительной и/или жировой ткани. Термическое состояние мяса при поставке - требуется парное или остывшее мясо, подвергнутое охлаждению до температуры в толще мышц в пределах 0°С-4°С, с неувлажненной поверхностью имеющей корочку подсыхания. Категория говядины может быть первая, вторая, экстра, отличная, хорошая. Цвет мышц требуется от светло-красного до темно-красного, цвет жира - белый, желтоватый или желтый. Консистенция жира должна быть твердая, при надавливании должна крошиться. Цвет поверхности бледно-розового или бледно-красного цвета. На разрезе мясо должно быть плотное, упругое; образующаяся при надавливании пальцем ямка должна быстро выравниваться. Сухожилия должны быть упругие, плотные Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пищевая ценность Массовая доля белка, г/100 г, от 15,0. Массовая доля жира не должна превышать 20,0 г/100 г. Энергетическая ценность 129,0-243 ккал Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Отрубы должны быть упакованы в ящики из гофрированного картона или в многооборотную тару. Упаковочные материалы должны соответствовать требованиям ТР ТС 005/2011, обеспечивать сохранность и товарный вид отрубов при транспортировании и хранении в течение всего срока годности. Масса нетто\брутто отрубов в упаковке не более 30 кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Массовая доля соединительной и жировой тканей 9-20 %. Массовая доля соединительной ткани и хрящей в мышечной ткани от 0 до 5,0%. Массовая доля соединительной ткани и хрящей в соединительной и жировой ткани от 95,0 до 100,0%. Массовая доля ткани мышечной 80-90% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид мяса по способу обработки - Бескостное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид мяса по способу разделки - Отруб - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид - Говядина рекомендуется от молодняка крупного рогатого скота. Требуется отруб спинной и поясничный и грудной без костей (мякоть), состоящий из мышечной, соединительной и/или жировой ткани. Термическое состояние мяса при поставке - требуется парное или остывшее мясо, подвергнутое охлаждению до температуры в толще мышц в пределах 0°С-4°С, с неувлажненной поверхностью имеющей корочку подсыхания. Категория говядины может быть первая, вторая, экстра, отличная, хорошая. Цвет мышц требуется от светло-красного до темно-красного, цвет жира - белый, желтоватый или желтый. Консистенция жира должна быть твердая, при надавливании должна крошиться. Цвет поверхности бледно-розового или бледно-красного цвета. На разрезе мясо должно быть плотное, упругое; образующаяся при надавливании пальцем ямка должна быстро выравниваться. Сухожилия должны быть упругие, плотные - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пищевая ценность - Массовая доля белка, г/100 г, от 15,0. Массовая доля жира не должна превышать 20,0 г/100 г. Энергетическая ценность 129,0-243 ккал - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Отрубы должны быть упакованы в ящики из гофрированного картона или в многооборотную тару. Упаковочные материалы должны соответствовать требованиям ТР ТС 005/2011, обеспечивать сохранность и товарный вид отрубов при транспортировании и хранении в течение всего срока годности. Масса нетто\брутто отрубов в упаковке не более 30 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Массовая доля соединительной и жировой тканей 9-20 %. Массовая доля соединительной ткани и хрящей в мышечной ткани от 0 до 5,0%. Массовая доля соединительной ткани и хрящей в соединительной и жировой ткани от 95,0 до 100,0%. Массовая доля ткани мышечной 80-90% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид мяса по способу обработки - Бескостное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид мяса по способу разделки - Отруб - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид - Говядина рекомендуется от молодняка крупного рогатого скота. Требуется отруб спинной и поясничный и грудной без костей (мякоть), состоящий из мышечной, соединительной и/или жировой ткани. Термическое состояние мяса при поставке - требуется парное или остывшее мясо, подвергнутое охлаждению до температуры в толще мышц в пределах 0°С-4°С, с неувлажненной поверхностью имеющей корочку подсыхания. Категория говядины может быть первая, вторая, экстра, отличная, хорошая. Цвет мышц требуется от светло-красного до темно-красного, цвет жира - белый, желтоватый или желтый. Консистенция жира должна быть твердая, при надавливании должна крошиться. Цвет поверхности бледно-розового или бледно-красного цвета. На разрезе мясо должно быть плотное, упругое; образующаяся при надавливании пальцем ямка должна быстро выравниваться. Сухожилия должны быть упругие, плотные - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Пищевая ценность - Массовая доля белка, г/100 г, от 15,0. Массовая доля жира не должна превышать 20,0 г/100 г. Энергетическая ценность 129,0-243 ккал - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - Отрубы должны быть упакованы в ящики из гофрированного картона или в многооборотную тару. Упаковочные материалы должны соответствовать требованиям ТР ТС 005/2011, обеспечивать сохранность и товарный вид отрубов при транспортировании и хранении в течение всего срока годности. Масса нетто\брутто отрубов в упаковке не более 30 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительские характеристики - Массовая доля соединительной и жировой тканей 9-20 %. Массовая доля соединительной ткани и хрящей в мышечной ткани от 0 до 5,0%. Массовая доля соединительной ткани и хрящей в соединительной и жировой ткани от 95,0 до 100,0%. Массовая доля ткани мышечной 80-90% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация вклю-чена в описание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального за-кона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной политики в связи с потребностью заказчика

- 10.12.10 10.12.10.000-00000005 - Мясо сельскохозяйственной птицы охлажденное Вид мяса по способу разделки Тушка Наименование мяса птицы Цыплята-бройлеры Вид Цвет мышечной ткани должен быть бледно-розовый, розовый. Цвет подкожного жира бледно-желтый, желтый. Мышцы должны быть развиты удовлетворительно, хорошо. Форма груди округлая, грудные мышцы с килем грудной кости образуют угол без впадин. Отложения подкожного жира в области нижней части живота могут быть незначительные. Состояние кожи: кожа должна быть чистая, без разрывов, царапин, пятен, ссадин и кровоподтеков. Киль грудной кости хрящевидный, легко сгибаемый. Допускается незначительное искривление киля грудной кости. Вид убоя птицы должен быть халяльный - Килограмм - 801,68 - 237,00 - 189 998,16

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид мяса по способу разделки Тушка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наименование мяса птицы Цыплята-бройлеры Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид Цвет мышечной ткани должен быть бледно-розовый, розовый. Цвет подкожного жира бледно-желтый, желтый. Мышцы должны быть развиты удовлетворительно, хорошо. Форма груди округлая, грудные мышцы с килем грудной кости образуют угол без впадин. Отложения подкожного жира в области нижней части живота могут быть незначительные. Состояние кожи: кожа должна быть чистая, без разрывов, царапин, пятен, ссадин и кровоподтеков. Киль грудной кости хрящевидный, легко сгибаемый. Допускается незначительное искривление киля грудной кости. Вид убоя птицы должен быть халяльный Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Не должны иметь посторонних включений, посторонних запахов, фекальных загрязнений, видимых кровяных сгустков, остатков кишечника и клоаки, зрелых репродуктивных органов, холодильных ожогов, пятен от разлитой желчи. Допускается незначительное количество ссадин, царапин, не более трех разрывов кожи длиной до 20 мм каждый, слущивание эпидермиса кожи, не ухудшающие товарный вид тушки, намины на киле грудной кости в стадии слабо выраженного уплотнения кожи, точечные кровоизлияния. Степень снятия оперения: не допускается наличие пеньков, волосовидного пера. Допускаются единичные пеньки, редко разбросанные по поверхности тушки. По упитанности и качеству обработки тушки сорт рекомендуется первый Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка В качестве потребительской тары или групповой упаковки допускаются: пакеты из полимерных материалов с применением подложек или без них с последующей заклейкой горловины пакета липкой лентой или скрепляют скрепкой; лотки из полимерных материалов с последующим упаковыванием в полимерную пленку по ГОСТ 10354 и скрепленные термосвариванием; пленку термоусадочную по ГОСТ 25951 с применением подложек или без них; пленку полимерную по ГОСТ 10354.Вес тушки от 0,9 до 2,5кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид мяса по способу разделки - Тушка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование мяса птицы - Цыплята-бройлеры - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид - Цвет мышечной ткани должен быть бледно-розовый, розовый. Цвет подкожного жира бледно-желтый, желтый. Мышцы должны быть развиты удовлетворительно, хорошо. Форма груди округлая, грудные мышцы с килем грудной кости образуют угол без впадин. Отложения подкожного жира в области нижней части живота могут быть незначительные. Состояние кожи: кожа должна быть чистая, без разрывов, царапин, пятен, ссадин и кровоподтеков. Киль грудной кости хрящевидный, легко сгибаемый. Допускается незначительное искривление киля грудной кости. Вид убоя птицы должен быть халяльный - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Не должны иметь посторонних включений, посторонних запахов, фекальных загрязнений, видимых кровяных сгустков, остатков кишечника и клоаки, зрелых репродуктивных органов, холодильных ожогов, пятен от разлитой желчи. Допускается незначительное количество ссадин, царапин, не более трех разрывов кожи длиной до 20 мм каждый, слущивание эпидермиса кожи, не ухудшающие товарный вид тушки, намины на киле грудной кости в стадии слабо выраженного уплотнения кожи, точечные кровоизлияния. Степень снятия оперения: не допускается наличие пеньков, волосовидного пера. Допускаются единичные пеньки, редко разбросанные по поверхности тушки. По упитанности и качеству обработки тушки сорт рекомендуется первый - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - В качестве потребительской тары или групповой упаковки допускаются: пакеты из полимерных материалов с применением подложек или без них с последующей заклейкой горловины пакета липкой лентой или скрепляют скрепкой; лотки из полимерных материалов с последующим упаковыванием в полимерную пленку по ГОСТ 10354 и скрепленные термосвариванием; пленку термоусадочную по ГОСТ 25951 с применением подложек или без них; пленку полимерную по ГОСТ 10354.Вес тушки от 0,9 до 2,5кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид мяса по способу разделки - Тушка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование мяса птицы - Цыплята-бройлеры - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид - Цвет мышечной ткани должен быть бледно-розовый, розовый. Цвет подкожного жира бледно-желтый, желтый. Мышцы должны быть развиты удовлетворительно, хорошо. Форма груди округлая, грудные мышцы с килем грудной кости образуют угол без впадин. Отложения подкожного жира в области нижней части живота могут быть незначительные. Состояние кожи: кожа должна быть чистая, без разрывов, царапин, пятен, ссадин и кровоподтеков. Киль грудной кости хрящевидный, легко сгибаемый. Допускается незначительное искривление киля грудной кости. Вид убоя птицы должен быть халяльный - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительские характеристики - Не должны иметь посторонних включений, посторонних запахов, фекальных загрязнений, видимых кровяных сгустков, остатков кишечника и клоаки, зрелых репродуктивных органов, холодильных ожогов, пятен от разлитой желчи. Допускается незначительное количество ссадин, царапин, не более трех разрывов кожи длиной до 20 мм каждый, слущивание эпидермиса кожи, не ухудшающие товарный вид тушки, намины на киле грудной кости в стадии слабо выраженного уплотнения кожи, точечные кровоизлияния. Степень снятия оперения: не допускается наличие пеньков, волосовидного пера. Допускаются единичные пеньки, редко разбросанные по поверхности тушки. По упитанности и качеству обработки тушки сорт рекомендуется первый - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - В качестве потребительской тары или групповой упаковки допускаются: пакеты из полимерных материалов с применением подложек или без них с последующей заклейкой горловины пакета липкой лентой или скрепляют скрепкой; лотки из полимерных материалов с последующим упаковыванием в полимерную пленку по ГОСТ 10354 и скрепленные термосвариванием; пленку термоусадочную по ГОСТ 25951 с применением подложек или без них; пленку полимерную по ГОСТ 10354.Вес тушки от 0,9 до 2,5кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация вклю-чена в описание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной по-литики в связи с потребностью заказчика

- 10.20.13.120 10.20.13.120-00000021 - Рыба трескообразная мороженая Вид разделки Потрошеная обезглавленная Вид рыбы Минтай Сорт рыбы Не ниже первого - Килограмм - 251,00 - 258,00 - 64 758,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид разделки Потрошеная обезглавленная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид рыбы Минтай Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт рыбы Не ниже первого Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид Мороженая рыба в глазированном или неглазированном виде. Рыба должна быть замороженная поштучно, блоками. Внешний вид мороженых блоков: должны быть целые, плотные, поверхность чистая, ровная. Допускаются незначительные впадины на поверхности блоков. Температура в теле рыбы или толще блока не выше -18°С.Поверхность рыбы после размораживания должна быть чистая. Допускается потускневшая поверхность. Глазурь должна быть в виде ледяной корочки, равномерно покрывающей поверхность рыбы или блока, и не должна отставать при легком постукивании. Внешний вид рыбы, замороженной поштучно: поверхность должна быть чистая; рыбы отделены друг от друга Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Массовая доля глазури по отношению к массе глазированной рыбы либо глазированного блока рыбы должна соответствовать требованиям технических регламентов, нормативных правовых актов и не должна превышать 5 % массы нетто. Срок годности мороженой рыбы не более 18 мес Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Рыба, замороженная поштучно или блоками должна быть упакованы в пакеты из полимерных материалов, мешки-вкладыши пленочные, пачки или коробки из парафинированного с внутренней стороны картона или картона с внутренним полимерным покрытием ; под вакуумом в пакеты из полимерных материалов; в модифицированной газовой среде в пакеты из полимерных материалов перед или после замораживания Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Способ разделки Нужна потрошеная рыба, у которой удалена голова с плечевыми костями. Допускается: оставление плечевых костей; частичное удаление брюшка вместе с брюшными плавниками; удаление головы вместе с грудными плавниками или вместе с грудными плавниками и частью брюшка; ассиметричное перерезание калтычка и нижней челюсти, отклонение линии разреза от середины брюшка не превышающее 2 см ; наличие черной пленки, невскрытых плавательного пузыря и почек Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рыбы В пределах 20-30 см Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Соответствие Мороженая рыба должна соответствовать требованиям государственного стандарта, регламентирующего данный вид продукции и быть изготовлена по технологическим инструкциям с соблюдением требований технических регламентов. По показателям качества товара, его безопасности, упаковки, маркировки, требований к пищевой ценности товара мороженая рыба должна соответствовать требованиям Федерального закона от 02.01.2000 № 29-ФЗ «О качестве и безопасности пищевых продуктов»; Технического регламента Евразийского экономического союза "О безопасности рыбы и рыбной продукции" ТР ЕАЭС № 040/2016; Федерального закона от 30.03.1999 № 52-ФЗ «О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения»; Технического регламента Таможенного союза «О безопасности пищевой продукции» от 09.12.2011 №021/2011; Технического регламента Таможенного союза «Пищевая продукция в части ее маркировки» от 09.12.2011 №022/2011 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фасовка В пределах 20-25 кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид разделки - Потрошеная обезглавленная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид рыбы - Минтай - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт рыбы - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид - Мороженая рыба в глазированном или неглазированном виде. Рыба должна быть замороженная поштучно, блоками. Внешний вид мороженых блоков: должны быть целые, плотные, поверхность чистая, ровная. Допускаются незначительные впадины на поверхности блоков. Температура в теле рыбы или толще блока не выше -18°С.Поверхность рыбы после размораживания должна быть чистая. Допускается потускневшая поверхность. Глазурь должна быть в виде ледяной корочки, равномерно покрывающей поверхность рыбы или блока, и не должна отставать при легком постукивании. Внешний вид рыбы, замороженной поштучно: поверхность должна быть чистая; рыбы отделены друг от друга - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Массовая доля глазури по отношению к массе глазированной рыбы либо глазированного блока рыбы должна соответствовать требованиям технических регламентов, нормативных правовых актов и не должна превышать 5 % массы нетто. Срок годности мороженой рыбы не более 18 мес - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Рыба, замороженная поштучно или блоками должна быть упакованы в пакеты из полимерных материалов, мешки-вкладыши пленочные, пачки или коробки из парафинированного с внутренней стороны картона или картона с внутренним полимерным покрытием ; под вакуумом в пакеты из полимерных материалов; в модифицированной газовой среде в пакеты из полимерных материалов перед или после замораживания - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Способ разделки - Нужна потрошеная рыба, у которой удалена голова с плечевыми костями. Допускается: оставление плечевых костей; частичное удаление брюшка вместе с брюшными плавниками; удаление головы вместе с грудными плавниками или вместе с грудными плавниками и частью брюшка; ассиметричное перерезание калтычка и нижней челюсти, отклонение линии разреза от середины брюшка не превышающее 2 см ; наличие черной пленки, невскрытых плавательного пузыря и почек - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рыбы - В пределах 20-30 см - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Соответствие - Мороженая рыба должна соответствовать требованиям государственного стандарта, регламентирующего данный вид продукции и быть изготовлена по технологическим инструкциям с соблюдением требований технических регламентов. По показателям качества товара, его безопасности, упаковки, маркировки, требований к пищевой ценности товара мороженая рыба должна соответствовать требованиям Федерального закона от 02.01.2000 № 29-ФЗ «О качестве и безопасности пищевых продуктов»; Технического регламента Евразийского экономического союза "О безопасности рыбы и рыбной продукции" ТР ЕАЭС № 040/2016; Федерального закона от 30.03.1999 № 52-ФЗ «О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения»; Технического регламента Таможенного союза «О безопасности пищевой продукции» от 09.12.2011 №021/2011; Технического регламента Таможенного союза «Пищевая продукция в части ее маркировки» от 09.12.2011 №022/2011 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фасовка - В пределах 20-25 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид разделки - Потрошеная обезглавленная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид рыбы - Минтай - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Сорт рыбы - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид - Мороженая рыба в глазированном или неглазированном виде. Рыба должна быть замороженная поштучно, блоками. Внешний вид мороженых блоков: должны быть целые, плотные, поверхность чистая, ровная. Допускаются незначительные впадины на поверхности блоков. Температура в теле рыбы или толще блока не выше -18°С.Поверхность рыбы после размораживания должна быть чистая. Допускается потускневшая поверхность. Глазурь должна быть в виде ледяной корочки, равномерно покрывающей поверхность рыбы или блока, и не должна отставать при легком постукивании. Внешний вид рыбы, замороженной поштучно: поверхность должна быть чистая; рыбы отделены друг от друга - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительские характеристики - Массовая доля глазури по отношению к массе глазированной рыбы либо глазированного блока рыбы должна соответствовать требованиям технических регламентов, нормативных правовых актов и не должна превышать 5 % массы нетто. Срок годности мороженой рыбы не более 18 мес - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - Рыба, замороженная поштучно или блоками должна быть упакованы в пакеты из полимерных материалов, мешки-вкладыши пленочные, пачки или коробки из парафинированного с внутренней стороны картона или картона с внутренним полимерным покрытием ; под вакуумом в пакеты из полимерных материалов; в модифицированной газовой среде в пакеты из полимерных материалов перед или после замораживания - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Способ разделки - Нужна потрошеная рыба, у которой удалена голова с плечевыми костями. Допускается: оставление плечевых костей; частичное удаление брюшка вместе с брюшными плавниками; удаление головы вместе с грудными плавниками или вместе с грудными плавниками и частью брюшка; ассиметричное перерезание калтычка и нижней челюсти, отклонение линии разреза от середины брюшка не превышающее 2 см ; наличие черной пленки, невскрытых плавательного пузыря и почек - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина рыбы - В пределах 20-30 см - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Соответствие - Мороженая рыба должна соответствовать требованиям государственного стандарта, регламентирующего данный вид продукции и быть изготовлена по технологическим инструкциям с соблюдением требований технических регламентов. По показателям качества товара, его безопасности, упаковки, маркировки, требований к пищевой ценности товара мороженая рыба должна соответствовать требованиям Федерального закона от 02.01.2000 № 29-ФЗ «О качестве и безопасности пищевых продуктов»; Технического регламента Евразийского экономического союза "О безопасности рыбы и рыбной продукции" ТР ЕАЭС № 040/2016; Федерального закона от 30.03.1999 № 52-ФЗ «О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения»; Технического регламента Таможенного союза «О безопасности пищевой продукции» от 09.12.2011 №021/2011; Технического регламента Таможенного союза «Пищевая продукция в части ее маркировки» от 09.12.2011 №022/2011 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Фасовка - В пределах 20-25 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация включена в описание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения госу-дарственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной политики в связи с потребностью заказчика

- 10.20.13.120 10.20.13.120-00000021 - Рыба трескообразная мороженая Вид разделки Тушка Вид рыбы Хек Сорт рыбы Не ниже первого - Килограмм - 449,376 - 412,00 - 185 142,91

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид разделки Тушка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид рыбы Хек Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт рыбы Не ниже первого Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Особенности разделки Требуется рыба, разрезанная по брюшку между грудными плавниками от калтычка до анального отверстия, калтычок может быть перерезан, голова, чешуя, плечевые кости, внутренности, икра или молоки и черная пленка удалены; сгустки крови и почки зачищены, плавники, за исключением хвостового, срезаны на уровне кожного покрова; хвостовой плавник и/или часть хвостового стебля удалены на расстоянии не более 3 см от основания средних лучей хвостового плавника. Допускается частичный срез кожного покрова у основания плавников; удаление головы косым срезом вместе с брюшной частью; удаление брюшной части по прямой линии от головного среза до анального отверстия ни-же позвоночной кости; может быть оставлена чешуя Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид Мороженая рыба в глазированном или неглазированном виде. Рыба должна быть замороженная поштучно, блоками. Внешний вид мороженых блоков: должны быть целые, плотные, поверхность чистая, ровная. Допускаются незначительные впадины на поверхности блоков. Температура в теле рыбы или толще блока не выше -18°С.Поверхность рыбы после размораживания должна быть чистая. Допускается потускневшая поверхность. Глазурь должна быть в виде ледяной корочки, равномерно покрывающей поверхность рыбы или блока, и не должна отставать при легком постукивании. Внешний вид рыбы, замороженной поштучно: поверхность должна быть чистая; рыбы отделены друг от друга Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Массовая доля глазури по отношению к массе глазированной рыбы либо глазированного блока рыбы должна соответствовать требованиям технических регламентов, нормативных правовых актов и не должна превышать 5 % массы нетто Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Упаковка рекомендуется в ящики из гофрированного картона. Перед замораживанием может быть обернута в полиэтиленовую пленку или антиадгезионную бумагу. Мороженая рыба должна быть упакована таким образом, чтобы исключить окисление и обеспечить сохранность и качество при транспортировании, хранении и реализации. Блоки мороженой продукции должны быть упакованы в пленочные мешки-вкладыши по нормативным документам или обернуты в антиадгезионную бумагу или переложены пергаментом, подпергаментом или другим влагонепроницаемым материалом. Блоки мороженой рыбы специальной разделки, кроме блоков, упакованных в пленочные пакеты или обернутых в антиадгезионную бумагу, при укладывании в ящики должны быть переложены пергаментом, подпергаментом или уложены в мешки-вкладыши из пленочных материалов по нормативному документу. Тара для упаковывания мороженой рыбы специальной разделки должна быть чистой, прочной. В каждой упаковочной единице должен быть продукт одного наименования, вида разделки, одной даты изготовления Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Минимальная длина одной рыбы от 15мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фасовка от 5,00 кг до 24,00 кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок годности рыбы (с даты изготовления) максимум 15 месяцев Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид разделки - Тушка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид рыбы - Хек - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт рыбы - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Особенности разделки - Требуется рыба, разрезанная по брюшку между грудными плавниками от калтычка до анального отверстия, калтычок может быть перерезан, голова, чешуя, плечевые кости, внутренности, икра или молоки и черная пленка удалены; сгустки крови и почки зачищены, плавники, за исключением хвостового, срезаны на уровне кожного покрова; хвостовой плавник и/или часть хвостового стебля удалены на расстоянии не более 3 см от основания средних лучей хвостового плавника. Допускается частичный срез кожного покрова у основания плавников; удаление головы косым срезом вместе с брюшной частью; удаление брюшной части по прямой линии от головного среза до анального отверстия ни-же позвоночной кости; может быть оставлена чешуя - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид - Мороженая рыба в глазированном или неглазированном виде. Рыба должна быть замороженная поштучно, блоками. Внешний вид мороженых блоков: должны быть целые, плотные, поверхность чистая, ровная. Допускаются незначительные впадины на поверхности блоков. Температура в теле рыбы или толще блока не выше -18°С.Поверхность рыбы после размораживания должна быть чистая. Допускается потускневшая поверхность. Глазурь должна быть в виде ледяной корочки, равномерно покрывающей поверхность рыбы или блока, и не должна отставать при легком постукивании. Внешний вид рыбы, замороженной поштучно: поверхность должна быть чистая; рыбы отделены друг от друга - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Массовая доля глазури по отношению к массе глазированной рыбы либо глазированного блока рыбы должна соответствовать требованиям технических регламентов, нормативных правовых актов и не должна превышать 5 % массы нетто - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Упаковка рекомендуется в ящики из гофрированного картона. Перед замораживанием может быть обернута в полиэтиленовую пленку или антиадгезионную бумагу. Мороженая рыба должна быть упакована таким образом, чтобы исключить окисление и обеспечить сохранность и качество при транспортировании, хранении и реализации. Блоки мороженой продукции должны быть упакованы в пленочные мешки-вкладыши по нормативным документам или обернуты в антиадгезионную бумагу или переложены пергаментом, подпергаментом или другим влагонепроницаемым материалом. Блоки мороженой рыбы специальной разделки, кроме блоков, упакованных в пленочные пакеты или обернутых в антиадгезионную бумагу, при укладывании в ящики должны быть переложены пергаментом, подпергаментом или уложены в мешки-вкладыши из пленочных материалов по нормативному документу. Тара для упаковывания мороженой рыбы специальной разделки должна быть чистой, прочной. В каждой упаковочной единице должен быть продукт одного наименования, вида разделки, одной даты изготовления - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Минимальная длина одной рыбы - от 15мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фасовка - от 5,00 кг до 24,00 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок годности рыбы (с даты изготовления) - максимум 15 месяцев - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид разделки - Тушка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид рыбы - Хек - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Сорт рыбы - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Особенности разделки - Требуется рыба, разрезанная по брюшку между грудными плавниками от калтычка до анального отверстия, калтычок может быть перерезан, голова, чешуя, плечевые кости, внутренности, икра или молоки и черная пленка удалены; сгустки крови и почки зачищены, плавники, за исключением хвостового, срезаны на уровне кожного покрова; хвостовой плавник и/или часть хвостового стебля удалены на расстоянии не более 3 см от основания средних лучей хвостового плавника. Допускается частичный срез кожного покрова у основания плавников; удаление головы косым срезом вместе с брюшной частью; удаление брюшной части по прямой линии от головного среза до анального отверстия ни-же позвоночной кости; может быть оставлена чешуя - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид - Мороженая рыба в глазированном или неглазированном виде. Рыба должна быть замороженная поштучно, блоками. Внешний вид мороженых блоков: должны быть целые, плотные, поверхность чистая, ровная. Допускаются незначительные впадины на поверхности блоков. Температура в теле рыбы или толще блока не выше -18°С.Поверхность рыбы после размораживания должна быть чистая. Допускается потускневшая поверхность. Глазурь должна быть в виде ледяной корочки, равномерно покрывающей поверхность рыбы или блока, и не должна отставать при легком постукивании. Внешний вид рыбы, замороженной поштучно: поверхность должна быть чистая; рыбы отделены друг от друга - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительские характеристики - Массовая доля глазури по отношению к массе глазированной рыбы либо глазированного блока рыбы должна соответствовать требованиям технических регламентов, нормативных правовых актов и не должна превышать 5 % массы нетто - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - Упаковка рекомендуется в ящики из гофрированного картона. Перед замораживанием может быть обернута в полиэтиленовую пленку или антиадгезионную бумагу. Мороженая рыба должна быть упакована таким образом, чтобы исключить окисление и обеспечить сохранность и качество при транспортировании, хранении и реализации. Блоки мороженой продукции должны быть упакованы в пленочные мешки-вкладыши по нормативным документам или обернуты в антиадгезионную бумагу или переложены пергаментом, подпергаментом или другим влагонепроницаемым материалом. Блоки мороженой рыбы специальной разделки, кроме блоков, упакованных в пленочные пакеты или обернутых в антиадгезионную бумагу, при укладывании в ящики должны быть переложены пергаментом, подпергаментом или уложены в мешки-вкладыши из пленочных материалов по нормативному документу. Тара для упаковывания мороженой рыбы специальной разделки должна быть чистой, прочной. В каждой упаковочной единице должен быть продукт одного наименования, вида разделки, одной даты изготовления - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Минимальная длина одной рыбы - от 15мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Фасовка - от 5,00 кг до 24,00 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Срок годности рыбы (с даты изготовления) - максимум 15 месяцев - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация включена в описание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной политики в связи с потребностью заказчика

- 10.20.14.120 - Филе морской рыбы Вид рыбы, используемой для изготовления мороженого филе Пангасиус Сорт рыбы, используемой для изготовления мороженого филе рыба живая, сырец (свежая), охлажденная или мороженая не ниже первого сорта Вид разделки Должна быть рыба, разрезанная по длине на две продольные части, у которой удалены голова, позвоночная и плечевые кости, плавники и/или их костные основания, внутренности, в том числе икра или молоки, черная пленка (при наличии); сгустки крови зачищены; кожа, крупные и/или мелкие реберные кости могут быть оставлены. Наличие остатков костей оснований плавников не допускается - Килограмм - 104,176 - 508,00 - 52 921,41

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид рыбы, используемой для изготовления мороженого филе Пангасиус Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт рыбы, используемой для изготовления мороженого филе рыба живая, сырец (свежая), охлажденная или мороженая не ниже первого сорта Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид разделки Должна быть рыба, разрезанная по длине на две продольные части, у которой удалены голова, позвоночная и плечевые кости, плавники и/или их костные основания, внутренности, в том числе икра или молоки, черная пленка (при наличии); сгустки крови зачищены; кожа, крупные и/или мелкие реберные кости могут быть оставлены. Наличие остатков костей оснований плавников не допускается Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дефекты разделки Допускаются незначительные порезы мяса Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид заморозки Филе должно быть заморожено сухим искусственным способом блоками или поштучно Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Температура мороженого филе или блока не выше минус 18 °С Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид Мороженое филе должно быть в глазированном\неглазированном виде Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Внешний вид филе после размораживания Консистенция должна быть плотная или мягкая, свойственная данному виду рыбы. Не допускается ослабевшая. Может быть свойственное данному виду рыбы частичное расслоение мяса по септам. Цвет мяса должен быть свойственный данному виду рыбы, допускается легкое пожелтение по кромке блока филе Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Запах после размораживания Требуется свойственный свежей рыбе, без посторонних запахов Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Внешний вид филе, замороженного поштучно Должно быть целое, ровное. Поверхность должна быть чистая. Экземпляры филе должны быть отделены друг от друга. Не допускается наличие остатков чешуи Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Глазурь должна быть в виде ледяной корочки, равномерно покрывающей поверхность блока, и не должна отставать при легком постукивании Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Категория филе по качеству Рекомендуется высшая Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Внешний вид блоков нужны целые, плотные, с ровной поверхностью, без значительных перепадов по высоте блока; поверхность должна быть чистая. Должны быть уложены равномерными слоями, в нижнем ряду филе кожей или подкожной стороной вниз, а в верхнем ряду филе кожей или подкожной стороной вверх либо произвольное укладывание с разравниванием филе без кожи и костей Допускается незначительное разрыхление мяса по кромке блока Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля глазури по отношению к массе должна соответствовать требованиям технических регламентов, нормативных правовых актов и не должна быть больше 5 % массы нетто глазированного филе или глазированного блока филе Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Транспортная упаковка Рекомендуются ящики из гофрированного картона Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительская упаковка в пакеты из полимерных пленок (под вакуумом или в модифицированной газовой среде) и/или коробки либо пачки из картона, парафинированные или ламинированные с внутренней или внутренней и внешней стороны или без покрытия и/или пленку термоусадочную с применением или без применения подложек из картона и комбинированных материалов Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фасовка В пределах от 10 до 25 кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид рыбы, используемой для изготовления мороженого филе - Пангасиус - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт рыбы, используемой для изготовления мороженого филе - рыба живая, сырец (свежая), охлажденная или мороженая не ниже первого сорта - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид разделки - Должна быть рыба, разрезанная по длине на две продольные части, у которой удалены голова, позвоночная и плечевые кости, плавники и/или их костные основания, внутренности, в том числе икра или молоки, черная пленка (при наличии); сгустки крови зачищены; кожа, крупные и/или мелкие реберные кости могут быть оставлены. Наличие остатков костей оснований плавников не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дефекты разделки - Допускаются незначительные порезы мяса - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид заморозки - Филе должно быть заморожено сухим искусственным способом блоками или поштучно - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Температура - мороженого филе или блока не выше минус 18 °С - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид - Мороженое филе должно быть в глазированном\неглазированном виде - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Внешний вид филе после размораживания - Консистенция должна быть плотная или мягкая, свойственная данному виду рыбы. Не допускается ослабевшая. Может быть свойственное данному виду рыбы частичное расслоение мяса по септам. Цвет мяса должен быть свойственный данному виду рыбы, допускается легкое пожелтение по кромке блока филе - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Запах после размораживания - Требуется свойственный свежей рыбе, без посторонних запахов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Внешний вид филе, замороженного поштучно - Должно быть целое, ровное. Поверхность должна быть чистая. Экземпляры филе должны быть отделены друг от друга. Не допускается наличие остатков чешуи - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Глазурь - должна быть в виде ледяной корочки, равномерно покрывающей поверхность блока, и не должна отставать при легком постукивании - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Категория филе по качеству - Рекомендуется высшая - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Внешний вид блоков - нужны целые, плотные, с ровной поверхностью, без значительных перепадов по высоте блока; поверхность должна быть чистая. Должны быть уложены равномерными слоями, в нижнем ряду филе кожей или подкожной стороной вниз, а в верхнем ряду филе кожей или подкожной стороной вверх либо произвольное укладывание с разравниванием филе без кожи и костей Допускается незначительное разрыхление мяса по кромке блока - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля глазури по отношению к массе - должна соответствовать требованиям технических регламентов, нормативных правовых актов и не должна быть больше 5 % массы нетто глазированного филе или глазированного блока филе - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Транспортная упаковка - Рекомендуются ящики из гофрированного картона - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительская упаковка - в пакеты из полимерных пленок (под вакуумом или в модифицированной газовой среде) и/или коробки либо пачки из картона, парафинированные или ламинированные с внутренней или внутренней и внешней стороны или без покрытия и/или пленку термоусадочную с применением или без применения подложек из картона и комбинированных материалов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фасовка - В пределах от 10 до 25 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид рыбы, используемой для изготовления мороженого филе - Пангасиус - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Сорт рыбы, используемой для изготовления мороженого филе - рыба живая, сырец (свежая), охлажденная или мороженая не ниже первого сорта - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид разделки - Должна быть рыба, разрезанная по длине на две продольные части, у которой удалены голова, позвоночная и плечевые кости, плавники и/или их костные основания, внутренности, в том числе икра или молоки, черная пленка (при наличии); сгустки крови зачищены; кожа, крупные и/или мелкие реберные кости могут быть оставлены. Наличие остатков костей оснований плавников не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Дефекты разделки - Допускаются незначительные порезы мяса - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид заморозки - Филе должно быть заморожено сухим искусственным способом блоками или поштучно - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Температура - мороженого филе или блока не выше минус 18 °С - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид - Мороженое филе должно быть в глазированном\неглазированном виде - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Внешний вид филе после размораживания - Консистенция должна быть плотная или мягкая, свойственная данному виду рыбы. Не допускается ослабевшая. Может быть свойственное данному виду рыбы частичное расслоение мяса по септам. Цвет мяса должен быть свойственный данному виду рыбы, допускается легкое пожелтение по кромке блока филе - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Запах после размораживания - Требуется свойственный свежей рыбе, без посторонних запахов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Внешний вид филе, замороженного поштучно - Должно быть целое, ровное. Поверхность должна быть чистая. Экземпляры филе должны быть отделены друг от друга. Не допускается наличие остатков чешуи - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Глазурь - должна быть в виде ледяной корочки, равномерно покрывающей поверхность блока, и не должна отставать при легком постукивании - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Категория филе по качеству - Рекомендуется высшая - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Внешний вид блоков - нужны целые, плотные, с ровной поверхностью, без значительных перепадов по высоте блока; поверхность должна быть чистая. Должны быть уложены равномерными слоями, в нижнем ряду филе кожей или подкожной стороной вниз, а в верхнем ряду филе кожей или подкожной стороной вверх либо произвольное укладывание с разравниванием филе без кожи и костей Допускается незначительное разрыхление мяса по кромке блока - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Массовая доля глазури по отношению к массе - должна соответствовать требованиям технических регламентов, нормативных правовых актов и не должна быть больше 5 % массы нетто глазированного филе или глазированного блока филе - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Транспортная упаковка - Рекомендуются ящики из гофрированного картона - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительская упаковка - в пакеты из полимерных пленок (под вакуумом или в модифицированной газовой среде) и/или коробки либо пачки из картона, парафинированные или ламинированные с внутренней или внутренней и внешней стороны или без покрытия и/или пленку термоусадочную с применением или без применения подложек из картона и комбинированных материалов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Фасовка - В пределах от 10 до 25 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- 10.20.13.110 10.20.13.110-00000002 - Рыба лососевая мороженая Вид разделки Потрошеная обезглавленная Вид рыбы Горбуша Сорт рыбы Первый - Килограмм - 220,58 - 736,00 - 162 346,88

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид разделки Потрошеная обезглавленная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид рыбы Горбуша Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт рыбы Первый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид Мороженая рыба в глазированном или неглазированном виде. Рыба должна быть замороженная поштучно, блоками. Внешний вид мороженых блоков: должны быть целые, плотные, поверхность чистая, ровная. Допускаются незначительные впадины на поверхности блоков. Температура в теле рыбы или толще блока не выше -18°С.Поверхность рыбы после размораживания должна быть чистая. Допускается потускневшая поверхность. Глазурь должна быть в виде ледяной корочки, равномерно покрывающей поверхность рыбы или блока, и не должна отставать при легком постукивании. Внешний вид рыбы, замороженной поштучно: поверхность должна быть чистая; рыбы отделены друг от друга Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Массовая доля глазури по отношению к массе глазированной рыбы либо глазированного блока рыбы должна соответствовать требованиям технических регламентов, нормативных правовых актов и не должна превышать 5 % массы нетто. Срок годности мороженой рыбы не более 11,5 мес Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Упаковка рекомендуется в ящики из гофрированного картона. Перед замораживанием может быть обернута в полиэтиленовую пленку, антиадгезионную бумагу. Блоки мороженой продукции должны быть упакованы в пленочные мешки-вкладыши по нормативным документам, обернуты в антиадгезионную бумагу или переложены пергаментом, подпергаментом или другим влагонепроницаемым материалом. В каждой упаковочной единице должен быть продукт одного наименования, вида разделки, одной даты изготовления. Фасовка 20-25 кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид разделки - Потрошеная обезглавленная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид рыбы - Горбуша - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт рыбы - Первый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид - Мороженая рыба в глазированном или неглазированном виде. Рыба должна быть замороженная поштучно, блоками. Внешний вид мороженых блоков: должны быть целые, плотные, поверхность чистая, ровная. Допускаются незначительные впадины на поверхности блоков. Температура в теле рыбы или толще блока не выше -18°С.Поверхность рыбы после размораживания должна быть чистая. Допускается потускневшая поверхность. Глазурь должна быть в виде ледяной корочки, равномерно покрывающей поверхность рыбы или блока, и не должна отставать при легком постукивании. Внешний вид рыбы, замороженной поштучно: поверхность должна быть чистая; рыбы отделены друг от друга - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Массовая доля глазури по отношению к массе глазированной рыбы либо глазированного блока рыбы должна соответствовать требованиям технических регламентов, нормативных правовых актов и не должна превышать 5 % массы нетто. Срок годности мороженой рыбы не более 11,5 мес - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Упаковка рекомендуется в ящики из гофрированного картона. Перед замораживанием может быть обернута в полиэтиленовую пленку, антиадгезионную бумагу. Блоки мороженой продукции должны быть упакованы в пленочные мешки-вкладыши по нормативным документам, обернуты в антиадгезионную бумагу или переложены пергаментом, подпергаментом или другим влагонепроницаемым материалом. В каждой упаковочной единице должен быть продукт одного наименования, вида разделки, одной даты изготовления. Фасовка 20-25 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид разделки - Потрошеная обезглавленная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид рыбы - Горбуша - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Сорт рыбы - Первый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид - Мороженая рыба в глазированном или неглазированном виде. Рыба должна быть замороженная поштучно, блоками. Внешний вид мороженых блоков: должны быть целые, плотные, поверхность чистая, ровная. Допускаются незначительные впадины на поверхности блоков. Температура в теле рыбы или толще блока не выше -18°С.Поверхность рыбы после размораживания должна быть чистая. Допускается потускневшая поверхность. Глазурь должна быть в виде ледяной корочки, равномерно покрывающей поверхность рыбы или блока, и не должна отставать при легком постукивании. Внешний вид рыбы, замороженной поштучно: поверхность должна быть чистая; рыбы отделены друг от друга - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительские характеристики - Массовая доля глазури по отношению к массе глазированной рыбы либо глазированного блока рыбы должна соответствовать требованиям технических регламентов, нормативных правовых актов и не должна превышать 5 % массы нетто. Срок годности мороженой рыбы не более 11,5 мес - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - Упаковка рекомендуется в ящики из гофрированного картона. Перед замораживанием может быть обернута в полиэтиленовую пленку, антиадгезионную бумагу. Блоки мороженой продукции должны быть упакованы в пленочные мешки-вкладыши по нормативным документам, обернуты в антиадгезионную бумагу или переложены пергаментом, подпергаментом или другим влагонепроницаемым материалом. В каждой упаковочной единице должен быть продукт одного наименования, вида разделки, одной даты изготовления. Фасовка 20-25 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация включена в описание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной политики в связи с потребностью заказчика

- 10.20.23.122 10.20.23.122-00000004 - Сельдь соленая Вид засола Слабосоленая Вид разделки Неразделанная Вид Требуются сельди, обработанные пищевой поваренной солью, с добавлением или без добавления консерванта, натурального тузлука или солевого раствора, готовые к употреблению. Вид исходного сырья рыбы-сельдь беломорская\атлантическая\тихоокеанская. Длина сельди более 13см. Массовая доля пищевой поваренной соли 6,0 -9,0 %. Поверхность должна быть чистая, по цвету свойственная данному виду сельди. Чешуйчатый покров при наличии целый . Допускается: сбитость чешуи; незначительный осадок белковых веществ на поверхности; легко удаляемый желтоватый налет на поверхности . Сельдь должна быть без наружных повреждений Массовая доля жира 10-15% - Килограмм - 30,00 - 550,00 - 16 500,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид засола Слабосоленая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид разделки Неразделанная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид Требуются сельди, обработанные пищевой поваренной солью, с добавлением или без добавления консерванта, натурального тузлука или солевого раствора, готовые к употреблению. Вид исходного сырья рыбы-сельдь беломорская\атлантическая\тихоокеанская. Длина сельди более 13см. Массовая доля пищевой поваренной соли 6,0 -9,0 %. Поверхность должна быть чистая, по цвету свойственная данному виду сельди. Чешуйчатый покров при наличии целый . Допускается: сбитость чешуи; незначительный осадок белковых веществ на поверхности; легко удаляемый желтоватый налет на поверхности . Сельдь должна быть без наружных повреждений Массовая доля жира 10-15% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Консистенция рыбы должна быть мягковатая, нежная, сочная. Допускается слабый запах окислившегося жира на поверхности, не проникший в мясо. Рыба может быть с неудаленной чешуей. Допускаются в одной упаковочной единице наружные повреждения, не более поломанные жаберные крышки у 15 % рыб (по счету); следы от объячеивания; порезы, срывы кожи, трещины, слегка лопнувшее брюшко без значительного обнажения внутренностей у 12 % рыб (по счету) По жирности рекомендуется нежирная Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Должна быть в банки из полимерных материалов, полимерные многооборотные бочки, контейнеры из полимерных материалов, в пакеты из полимерных пленок и комбинированных материалов, под вакуумом или без вакуума,или с использованием упаковочных газов, в полиэтиленовую термоусадочную пленку, с применением или без применения подложек и лотков. Максимальная вместимость упаковки не должна превышать 50 дм3 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид засола - Слабосоленая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид разделки - Неразделанная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид - Требуются сельди, обработанные пищевой поваренной солью, с добавлением или без добавления консерванта, натурального тузлука или солевого раствора, готовые к употреблению. Вид исходного сырья рыбы-сельдь беломорская\атлантическая\тихоокеанская. Длина сельди более 13см. Массовая доля пищевой поваренной соли 6,0 -9,0 %. Поверхность должна быть чистая, по цвету свойственная данному виду сельди. Чешуйчатый покров при наличии целый . Допускается: сбитость чешуи; незначительный осадок белковых веществ на поверхности; легко удаляемый желтоватый налет на поверхности . Сельдь должна быть без наружных повреждений Массовая доля жира 10-15% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Консистенция рыбы должна быть мягковатая, нежная, сочная. Допускается слабый запах окислившегося жира на поверхности, не проникший в мясо. Рыба может быть с неудаленной чешуей. Допускаются в одной упаковочной единице наружные повреждения, не более поломанные жаберные крышки у 15 % рыб (по счету); следы от объячеивания; порезы, срывы кожи, трещины, слегка лопнувшее брюшко без значительного обнажения внутренностей у 12 % рыб (по счету) По жирности рекомендуется нежирная - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Должна быть в банки из полимерных материалов, полимерные многооборотные бочки, контейнеры из полимерных материалов, в пакеты из полимерных пленок и комбинированных материалов, под вакуумом или без вакуума,или с использованием упаковочных газов, в полиэтиленовую термоусадочную пленку, с применением или без применения подложек и лотков. Максимальная вместимость упаковки не должна превышать 50 дм3 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид засола - Слабосоленая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид разделки - Неразделанная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид - Требуются сельди, обработанные пищевой поваренной солью, с добавлением или без добавления консерванта, натурального тузлука или солевого раствора, готовые к употреблению. Вид исходного сырья рыбы-сельдь беломорская\атлантическая\тихоокеанская. Длина сельди более 13см. Массовая доля пищевой поваренной соли 6,0 -9,0 %. Поверхность должна быть чистая, по цвету свойственная данному виду сельди. Чешуйчатый покров при наличии целый . Допускается: сбитость чешуи; незначительный осадок белковых веществ на поверхности; легко удаляемый желтоватый налет на поверхности . Сельдь должна быть без наружных повреждений Массовая доля жира 10-15% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительские характеристики - Консистенция рыбы должна быть мягковатая, нежная, сочная. Допускается слабый запах окислившегося жира на поверхности, не проникший в мясо. Рыба может быть с неудаленной чешуей. Допускаются в одной упаковочной единице наружные повреждения, не более поломанные жаберные крышки у 15 % рыб (по счету); следы от объячеивания; порезы, срывы кожи, трещины, слегка лопнувшее брюшко без значительного обнажения внутренностей у 12 % рыб (по счету) По жирности рекомендуется нежирная - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - Должна быть в банки из полимерных материалов, полимерные многооборотные бочки, контейнеры из полимерных материалов, в пакеты из полимерных пленок и комбинированных материалов, под вакуумом или без вакуума,или с использованием упаковочных газов, в полиэтиленовую термоусадочную пленку, с применением или без применения подложек и лотков. Максимальная вместимость упаковки не должна превышать 50 дм3 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация включена в описание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной политики в связи с потребностью заказчика

- 10.20.25.113 10.20.25.113-00000002 - Консервы рыбные в масле Наименование рыбы Сайра Вид консервы Нужна сайра тихоокеанская натуральная с добавлением масла, куски и тушки целые. Рыба должна быть разделана, уложена в банки с добавлением ароматизированного или неароматизированного растительного масла, герметично укупорена и стерилизована при температуре выше 100 °С Потребительские характеристики Консистенция рыбы должна быть сочная, костей- мягкая, бульона- светлый, жидкий с наличием добавленного масла, взвешенных частиц белка, кожицы и крошки рыбы. Допускается изменение цвета бульона. Запах должен быть приятный, свойственный консервам данного вида, без постороннего привкуса и горечи, может быть с легким привкусом составных компонентов. Массовая доля поваренной соли 1,2-2,0% - Килограмм - 5,00 - 1 391,00 - 6 955,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Наименование рыбы Сайра Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид консервы Нужна сайра тихоокеанская натуральная с добавлением масла, куски и тушки целые. Рыба должна быть разделана, уложена в банки с добавлением ароматизированного или неароматизированного растительного масла, герметично укупорена и стерилизована при температуре выше 100 °С Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Консистенция рыбы должна быть сочная, костей- мягкая, бульона- светлый, жидкий с наличием добавленного масла, взвешенных частиц белка, кожицы и крошки рыбы. Допускается изменение цвета бульона. Запах должен быть приятный, свойственный консервам данного вида, без постороннего привкуса и горечи, может быть с легким привкусом составных компонентов. Массовая доля поваренной соли 1,2-2,0% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Характеристика разделки Голова, внутренности, "жучки" (костные образования), плавники, черная пленка должны быть удалены, сгустки крови зачищены. В консервах могут быть плавники (кроме хвостового), поперечный надрез брюшка около анального отверстия при разделке рыбы без разрезания брюшка, срезание нижней части брюшка, остатки внутренностей, икры или молок, черной пленки в тушках и в отдельных кусках. Куски рыбы должны быть плотно уложены поперечным срезом к донышку и крышке банки Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительская упаковка Консервы должны быть в металлических банках вместимостью до 353 см3 по ГОСТ 5981. Металлические банки должны быть художественно оформлены путем литографирования, наклеивания на банки этикеток. Масса нетто металлической банки должна быть 200-1000г,с предельным отклонением в пределах -3…+8,5%.Банки должны быть с лакированной, эмалированной внутренней поверхностью, с лакированной, нелакированной или литографированной наружной поверхностью. Внутренняя поверхность лакированных или эмалированных банок, крышек и донышек должна быть покрыта устойчивым консервным лаком или эмалью Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Наименование рыбы - Сайра - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид консервы - Нужна сайра тихоокеанская натуральная с добавлением масла, куски и тушки целые. Рыба должна быть разделана, уложена в банки с добавлением ароматизированного или неароматизированного растительного масла, герметично укупорена и стерилизована при температуре выше 100 °С - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Консистенция рыбы должна быть сочная, костей- мягкая, бульона- светлый, жидкий с наличием добавленного масла, взвешенных частиц белка, кожицы и крошки рыбы. Допускается изменение цвета бульона. Запах должен быть приятный, свойственный консервам данного вида, без постороннего привкуса и горечи, может быть с легким привкусом составных компонентов. Массовая доля поваренной соли 1,2-2,0% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Характеристика разделки - Голова, внутренности, "жучки" (костные образования), плавники, черная пленка должны быть удалены, сгустки крови зачищены. В консервах могут быть плавники (кроме хвостового), поперечный надрез брюшка около анального отверстия при разделке рыбы без разрезания брюшка, срезание нижней части брюшка, остатки внутренностей, икры или молок, черной пленки в тушках и в отдельных кусках. Куски рыбы должны быть плотно уложены поперечным срезом к донышку и крышке банки - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительская упаковка - Консервы должны быть в металлических банках вместимостью до 353 см3 по ГОСТ 5981. Металлические банки должны быть художественно оформлены путем литографирования, наклеивания на банки этикеток. Масса нетто металлической банки должна быть 200-1000г,с предельным отклонением в пределах -3…+8,5%.Банки должны быть с лакированной, эмалированной внутренней поверхностью, с лакированной, нелакированной или литографированной наружной поверхностью. Внутренняя поверхность лакированных или эмалированных банок, крышек и донышек должна быть покрыта устойчивым консервным лаком или эмалью - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Наименование рыбы - Сайра - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид консервы - Нужна сайра тихоокеанская натуральная с добавлением масла, куски и тушки целые. Рыба должна быть разделана, уложена в банки с добавлением ароматизированного или неароматизированного растительного масла, герметично укупорена и стерилизована при температуре выше 100 °С - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительские характеристики - Консистенция рыбы должна быть сочная, костей- мягкая, бульона- светлый, жидкий с наличием добавленного масла, взвешенных частиц белка, кожицы и крошки рыбы. Допускается изменение цвета бульона. Запах должен быть приятный, свойственный консервам данного вида, без постороннего привкуса и горечи, может быть с легким привкусом составных компонентов. Массовая доля поваренной соли 1,2-2,0% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Характеристика разделки - Голова, внутренности, "жучки" (костные образования), плавники, черная пленка должны быть удалены, сгустки крови зачищены. В консервах могут быть плавники (кроме хвостового), поперечный надрез брюшка около анального отверстия при разделке рыбы без разрезания брюшка, срезание нижней части брюшка, остатки внутренностей, икры или молок, черной пленки в тушках и в отдельных кусках. Куски рыбы должны быть плотно уложены поперечным срезом к донышку и крышке банки - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительская упаковка - Консервы должны быть в металлических банках вместимостью до 353 см3 по ГОСТ 5981. Металлические банки должны быть художественно оформлены путем литографирования, наклеивания на банки этикеток. Масса нетто металлической банки должна быть 200-1000г,с предельным отклонением в пределах -3…+8,5%.Банки должны быть с лакированной, эмалированной внутренней поверхностью, с лакированной, нелакированной или литографированной наружной поверхностью. Внутренняя поверхность лакированных или эмалированных банок, крышек и донышек должна быть покрыта устойчивым консервным лаком или эмалью - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация включена в описание това-ров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере заку-пок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной политики в связи с потребностью заказчика

- 10.51.30.110 10.51.30.110-00000004 - Масло сливочное Вид сливочного масла Сладко-сливочное Сорт Высший Тип сливочного масла Несоленое - Килограмм - 327,88 - 1 274,00 - 417 719,12

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид сливочного масла Сладко-сливочное Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт Высший Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип сливочного масла Несоленое Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид Вкус и запах: должны быть выраженные сливочный и привкус пастеризации, без посторонних привкусов и запахов. Консистенция предпочтительно плотная, пластичная, однородная. Поверхность на срезе может быть блестящая, сухая на вид. Цвет масла от светло-желтого до желтого однородный по всей массе. Наименование сливочного масла: крестьянское и традиционное или любительское Жировая фаза масла должна содержать только молочный жир коровьего молока Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Состав Массовая доля влаги, %, не более 25.Массовая доля жира 72-82% .Термоустойчивость масла 0,70- 1,00 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Масло в потребительской упаковке должно быть упаковано в ящики из тарного плоского картона по ГОСТ 13515 или гофрированного картона по ГОСТ 13511, ГОСТ 13512, ГОСТ 13513, ГОСТ 13516, ГОСТ 16535, массой нетто 2 - 10 кг. Потребительская упаковка - в кашированную упаковочную фольгу или ее заменители, или в пергамент или полимерные материалы. Масса нетто масла в потребительской упаковке 100?500 г. Картонные ящики следует выстилать перга ментом по ГОСТ 1341, марки А, мешками вкладышами из полимерных материалов Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид сливочного масла - Сладко-сливочное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт - Высший - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип сливочного масла - Несоленое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид - Вкус и запах: должны быть выраженные сливочный и привкус пастеризации, без посторонних привкусов и запахов. Консистенция предпочтительно плотная, пластичная, однородная. Поверхность на срезе может быть блестящая, сухая на вид. Цвет масла от светло-желтого до желтого однородный по всей массе. Наименование сливочного масла: крестьянское и традиционное или любительское Жировая фаза масла должна содержать только молочный жир коровьего молока - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Состав - Массовая доля влаги, %, не более 25.Массовая доля жира 72-82% .Термоустойчивость масла 0,70- 1,00 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Масло в потребительской упаковке должно быть упаковано в ящики из тарного плоского картона по ГОСТ 13515 или гофрированного картона по ГОСТ 13511, ГОСТ 13512, ГОСТ 13513, ГОСТ 13516, ГОСТ 16535, массой нетто 2 - 10 кг. Потребительская упаковка - в кашированную упаковочную фольгу или ее заменители, или в пергамент или полимерные материалы. Масса нетто масла в потребительской упаковке 100?500 г. Картонные ящики следует выстилать перга ментом по ГОСТ 1341, марки А, мешками вкладышами из полимерных материалов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид сливочного масла - Сладко-сливочное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Сорт - Высший - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип сливочного масла - Несоленое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид - Вкус и запах: должны быть выраженные сливочный и привкус пастеризации, без посторонних привкусов и запахов. Консистенция предпочтительно плотная, пластичная, однородная. Поверхность на срезе может быть блестящая, сухая на вид. Цвет масла от светло-желтого до желтого однородный по всей массе. Наименование сливочного масла: крестьянское и традиционное или любительское Жировая фаза масла должна содержать только молочный жир коровьего молока - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Состав - Массовая доля влаги, %, не более 25.Массовая доля жира 72-82% .Термоустойчивость масла 0,70- 1,00 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - Масло в потребительской упаковке должно быть упаковано в ящики из тарного плоского картона по ГОСТ 13515 или гофрированного картона по ГОСТ 13511, ГОСТ 13512, ГОСТ 13513, ГОСТ 13516, ГОСТ 16535, массой нетто 2 - 10 кг. Потребительская упаковка - в кашированную упаковочную фольгу или ее заменители, или в пергамент или полимерные материалы. Масса нетто масла в потребительской упаковке 100?500 г. Картонные ящики следует выстилать перга ментом по ГОСТ 1341, марки А, мешками вкладышами из полимерных материалов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация включена в описание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной политики в связи с потребностью заказчика

Преимущества, требования к участникам

Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен

Требования к участникам: 1. Требование к участникам закупок в соответствии с п. 1 ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ Дополнительные требования Соответствие требованиям, установленным в соответствии с законодательством Российской Федерации к лицам, осуществляющим поставку товара, выполнение работы, оказание услуги, являющихся объектом закупки - участником закупки не может быть являться лицом, находящимся под санкциями – в соответствии с требованиями Указа Президента РФ от 03.05.2022 №252 «О применении ответных специальных экономических мер в связи с недружественными действиями некоторых иностранных государств и международных организаций» 2. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 2 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2.1? Требования в соответствии с позицией 33 раздела VI приложения к ПП РФ от 29.12.2021 № 2571 Дополнительные требования 1) Наличие опыта исполнения участником закупки договора, предусматривающего оказание услуг общественного питания и (или) поставки пищевых продуктов. Цена оказанных услуг и (или) поставленных товаров по договору должна составлять не менее 20 процентов от начальной (максимальной) цены контракта, заключаемого по результатам определения поставщика (подрядчика, исполнителя); 2) отсутствие у участника закупки, являющегося физическим лицом, либо у руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, судимости за преступления, предусмотренные статьей 236 Уголовного кодекса Российской Федерации (за исключением лиц, у которых такая судимость погашена или снята); 3) непривлечение участника закупки, являющегося физическим лицом, либо руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, к административной ответственности за совершение административных правонарушений, предусмотренных статьями 6.3, 6.5 - 6.7, 14.43, 14.44 - 14.46.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях; 4) отсутствие в предусмотренном Федеральным законом "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" реестре недобросовестных поставщиков (подрядчиков, исполнителей) информации об участнике закупки, в том числе о лицах, информация о которых содержится в заявке на участие в закупке в соответствии с подпунктом "в" пункта 1 части 1 статьи 43 указанного Федерального закона.Информация и документы, подтверждающие соответствие участников закупки дополнительным требованиям: 1) исполненный договор; 2) акт приемки оказанных услуг и (или) поставленных товаров, подтверждающий цену оказанных услуг и (или) поставленных товаров; 3) справка об отсутствии у участника закупки, являющегося физическим лицом, либо у руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, судимости за преступления, предусмотренные статьей 236 Уголовного кодекса Российской Федерации; 4) декларация участника закупки о непривлечении участника закупки, являющегося физическим лицом, либо руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, к административной ответственности за совершение административных правонарушений, предусмотренных статьями 6.3, 6.5 - 6.7, 14.43, 14.44 - 14.46.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях 3. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 4. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ Показать все (5)

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.

Обеспечение заявки

Требуется обеспечение заявки: Да

Размер обеспечения заявки: 42 226,27 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Обеспечение заявки на участие в закупке может предоставляться участником закупки в виде денежных средств или независимой гарантии. Выбор способа обеспечения заявки на участие в закупке осуществляется участником закупки самостоятельно.

Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03222643830000000400, л/c 05042А20231, БИК 018327106

Условия контракта

Номер типовых условий контракта: 1400700000520005

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, Респ Кабардино-Балкарская, м.р-н Эльбрусский, г.п. Тырныауз, г Тырныауз, ул Энеева, д. 18 Российская Федерация, Респ Кабардино-Балкарская, г.о. Баксан, г Баксан, ул Шукова, зд. 1а Российская Федерация, Респ Кабардино-Балкарская, м.р-н Прохладненский, с.п. станица Солдатская, ст-ца Солдатская, ул Калинина, д. 99А Российская Федерация, Респ Кабардино-Балкарская, м.р-н Майский, г.п. Майский, г Майский, ул Советская, зд. 65 Российская Федерация, Респ Кабардино-Балкарская, м.р-н Зольский, г.п. Залукокоаже, ул. Котова,30 Российская Федерация, Респ Кабардино-Балкарская, м.р-н Черекский, г.п. Кашхатау, пгт Кашхатау, ул Мечиева, д. 143 Российская Федерация, Респ Кабардино-Балкарская, м.р-н Терский, г.п. Терек, г Терек, ул Пушкина, д. 148

Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да

Обеспечение исполнения контракта

Требуется обеспечение исполнения контракта: Да

Размер обеспечения исполнения контракта: 5 %

Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Внесение денежных средств в качестве залога на указанный Заказчиком счет, либо предоставление независимой гарантии выданный банком или иными кредитными организациями.

Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03222643830000000400, л/c 05042А20231, БИК 018327106

Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта

Требуется казначейское сопровождение контракта

Тип казначейского сопровождения контракта: Расчеты по контракту подлежат казначейскому сопровождению

Документы

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: www.zakupki.gov.ru