Тендер (аукцион в электронной форме) 44-44907688 от 2026-02-16

Поставка оборудования пунктов речевого оповещения

Класс 8.9.13 — Оборудование и аппаратура радио, телевидения и связи

Цены контрактов 2 лотов (млн.руб.) — 61.0, 61.0

Срок подачи заявок — 26.02.2026

Номер извещения: 0869200000226000799

Общая информация о закупке

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: ЭТП ТЭК-Торг

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.tektorg.ru/

Размещение осуществляет: Уполномоченное учреждение ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "ЦЕНТР ОРГАНИЗАЦИИ ЗАКУПОК ЧЕЛЯБИНСКОЙ ОБЛАСТИ"

Наименование объекта закупки: Поставка оборудования пунктов речевого оповещения, включая его монтаж и наладку

Этап закупки: Подача заявок

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603692000224001000006

Контактная информация

Размещение осуществляет: Уполномоченное учреждение

Организация, осуществляющая размещение: ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "ЦЕНТР ОРГАНИЗАЦИИ ЗАКУПОК ЧЕЛЯБИНСКОЙ ОБЛАСТИ"

Почтовый адрес: 454087, Челябинская область, город Челябинск, Российская Федерация, 454087, Челябинская обл, Челябинск г, улица Калинина, 21

Место нахождения: 454084, Челябинская область, город Челябинск, 454084 г. Челябинск ул. Калинина, д. 21, оф. 313

Ответственное должностное лицо: Матушкина Т. А.

Адрес электронной почты: t.matushkina@zakup.gov74.ru

Номер контактного телефона: 7-351-2146001-222

Дополнительная информация: ИНФОРМАЦИЯ О ЗАКАЗЧИКЕ Чевтаев Максим Сергеевич +7 (351) 214-21-45 cgo74@mail.ru

Регион: Челябинская обл

Информация о процедуре закупки

Дата и время начала срока подачи заявок: 16.02.2026 08:47 (МСК+2)

Дата и время окончания срока подачи заявок: 26.02.2026 08:00 (МСК+2)

Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 26.02.2026

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 02.03.2026

Начальная (максимальная) цена контракта

Начальная (максимальная) цена контракта: 60 950 000,00

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262744705047774470100100060012630242

Информация об объекте закупки

Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?

- 26.30.11.199 - Громкоговорящая установка Комплекса программно-технических средств автоматизированной системы оповещения в ЧС (КПТС "АСО") под управлением ПКО АС ОСОДУ 4.3. Корпус 19": ширина ? 500 и ? 1000 ММ 3.2. Громкоговоритель рупорный: звуковое давление (1Вт,1м,1кГц) ? 114 ДЕЦИБЕЛ 3.5. Громкоговоритель рупорный: диапазон частот (-14дБ) от 290 до 3900 Гц Соответствие - Штука - 53,00 - 1 150 000,00 - 60 950 000,00

ОБЛАСТНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "ЦЕНТР ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ И ЗАЩИТЫ НАСЕЛЕНИЯ ЧЕЛЯБИНСКОЙ ОБЛАСТИ" - 53 -

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 4.3. Корпус 19": ширина ? 500 и ? 1000 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.2. Громкоговоритель рупорный: звуковое давление (1Вт,1м,1кГц) ? 114 Децибел Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.5. Громкоговоритель рупорный: диапазон частот (-14дБ) от 290 до 3900 Гц Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.7. Корпус 19": тип передней двери(ей) Сплошная Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.4. Громкоговоритель рупорный: номинальное напряжение 120 Вольт Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.4. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): промышленный корпус 19 дюймов Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.8. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): кол-во аккумуляторных батарей 12В 17А/ч ? 4 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4.18. Корпус 19": выключатель блока силовых розеток Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3. Громкоговоритель рупорный: количество 4 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): количество 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.2. Корпус 19": полезная глубина ? 600 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.3. Громкоговоритель рупорный: максимальное звуковое давление ? 134 Децибел Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4.17. Корпус 19": максимальный ток блока силовых розеток 16 Ампер Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4. Корпус 19" (нестандартный унифицированный с полкой, вентиляторным модулем и блоком силовых розеток): количество 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.5. Корпус 19": максимальная распределенная нагрузка ? 100 Килограмм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.6. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): интерфейс 10/100BaseT (Ethernet) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.8. Корпус 19": полезная глубина полки ? 600 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.8. Громкоговоритель рупорный: угол раскрыва, градус ? 110 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4.13. Корпус 19": термореле вентиляторного модуля Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.12. Корпус 19": вертикальный обдув вентиляторного модуля Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.4. Корпус 19": тип размещения Настенный Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.16. Корпус 19": тип розеток блока силовых розеток CEE 7/4 (тип F) Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.10. Корпус 19": высота вентиляторного модуля, U 1 Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.11. Громкоговоритель рупорный: вес ? 8 Килограмм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.2. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): номинальный диапазон воспроизводимых частот от 100 до 6300 Гц Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.7. Громкоговоритель рупорный: климатическое исполнение УХЛ 1 Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.6. Корпус 19": тип конструкции Разборный Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.5. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): мощность, потребляемая от сети 230 В (50 Гц) ? 750 Ватт Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4.14. Корпус 19": высота блока силовых розеток, U 1 Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1. Состав (комплектность) Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ); Громкоговоритель рупорный; Корпус 19" (нестандартный унифицированный с полкой, вентиляторным модулем и блоком силовых розеток) Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.3. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): номинальное выходное напряжение 120 Вольт Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.7. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): климатическое исполнение УХЛ 4.2 Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.11. Корпус 19": количество вентиляторов в вентиляторном модуле 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.9. Громкоговоритель рупорный: кронштейн для крепления громкоговорителя типа ГР в комплекте Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.6. Громкоговоритель рупорный: степень защиты, обеспечиваемая оболочкой корпуса, не менее IP54 Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.1. Корпус 19": высота, U ? 10 и ? 20 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.1. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): максимальная выходная мощность ? 450 Ватт Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4.9. Корпус 19": тип полки Перфорированная Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.10. Громкоговоритель рупорный: длина ? 520 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.1. Громкоговоритель рупорный: долговременная мощность ? 100 Ватт Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4.15. Корпус 19": количество розеток в блоке силовых розеток ? 8 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 4.3. Корпус 19": ширина - ? 500 и ? 1000 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.2. Громкоговоритель рупорный: звуковое давление (1Вт,1м,1кГц) - ? 114 - Децибел - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.5. Громкоговоритель рупорный: диапазон частот (-14дБ) от 290 до 3900 Гц - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.7. Корпус 19": тип передней двери(ей) - Сплошная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.4. Громкоговоритель рупорный: номинальное напряжение - 120 - Вольт - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.4. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): промышленный корпус 19 дюймов - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.8. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): кол-во аккумуляторных батарей 12В 17А/ч - ? 4 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4.18. Корпус 19": выключатель блока силовых розеток - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3. Громкоговоритель рупорный: количество - 4 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): количество - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.2. Корпус 19": полезная глубина - ? 600 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.3. Громкоговоритель рупорный: максимальное звуковое давление - ? 134 - Децибел - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4.17. Корпус 19": максимальный ток блока силовых розеток - 16 - Ампер - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4. Корпус 19" (нестандартный унифицированный с полкой, вентиляторным модулем и блоком силовых розеток): количество - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.5. Корпус 19": максимальная распределенная нагрузка - ? 100 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.6. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): интерфейс 10/100BaseT (Ethernet) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.8. Корпус 19": полезная глубина полки - ? 600 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.8. Громкоговоритель рупорный: угол раскрыва, градус - ? 110 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4.13. Корпус 19": термореле вентиляторного модуля - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.12. Корпус 19": вертикальный обдув вентиляторного модуля - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.4. Корпус 19": тип размещения - Настенный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.16. Корпус 19": тип розеток блока силовых розеток - CEE 7/4 (тип F) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.10. Корпус 19": высота вентиляторного модуля, U - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.11. Громкоговоритель рупорный: вес - ? 8 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.2. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): номинальный диапазон воспроизводимых частот от 100 до 6300 Гц - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.7. Громкоговоритель рупорный: климатическое исполнение - УХЛ 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.6. Корпус 19": тип конструкции - Разборный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.5. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): мощность, потребляемая от сети 230 В (50 Гц) - ? 750 - Ватт - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4.14. Корпус 19": высота блока силовых розеток, U - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1. Состав (комплектность) - Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ); Громкоговоритель рупорный; Корпус 19" (нестандартный унифицированный с полкой, вентиляторным модулем и блоком силовых розеток) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.3. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): номинальное выходное напряжение - 120 - Вольт - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.7. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): климатическое исполнение - УХЛ 4.2 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.11. Корпус 19": количество вентиляторов в вентиляторном модуле - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.9. Громкоговоритель рупорный: кронштейн для крепления громкоговорителя типа ГР в комплекте - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.6. Громкоговоритель рупорный: степень защиты, обеспечиваемая оболочкой корпуса, не менее IP54 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.1. Корпус 19": высота, U - ? 10 и ? 20 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.1. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): максимальная выходная мощность - ? 450 - Ватт - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4.9. Корпус 19": тип полки - Перфорированная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.10. Громкоговоритель рупорный: длина - ? 520 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.1. Громкоговоритель рупорный: долговременная мощность - ? 100 - Ватт - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4.15. Корпус 19": количество розеток в блоке силовых розеток - ? 8 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

4.3. Корпус 19": ширина - ? 500 и ? 1000 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

3.2. Громкоговоритель рупорный: звуковое давление (1Вт,1м,1кГц) - ? 114 - Децибел - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

3.5. Громкоговоритель рупорный: диапазон частот (-14дБ) от 290 до 3900 Гц - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4.7. Корпус 19": тип передней двери(ей) - Сплошная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

3.4. Громкоговоритель рупорный: номинальное напряжение - 120 - Вольт - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.4. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): промышленный корпус 19 дюймов - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.8. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): кол-во аккумуляторных батарей 12В 17А/ч - ? 4 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

4.18. Корпус 19": выключатель блока силовых розеток - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

3. Громкоговоритель рупорный: количество - 4 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): количество - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4.2. Корпус 19": полезная глубина - ? 600 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

3.3. Громкоговоритель рупорный: максимальное звуковое давление - ? 134 - Децибел - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

4.17. Корпус 19": максимальный ток блока силовых розеток - 16 - Ампер - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4. Корпус 19" (нестандартный унифицированный с полкой, вентиляторным модулем и блоком силовых розеток): количество - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4.5. Корпус 19": максимальная распределенная нагрузка - ? 100 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

2.6. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): интерфейс 10/100BaseT (Ethernet) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4.8. Корпус 19": полезная глубина полки - ? 600 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

3.8. Громкоговоритель рупорный: угол раскрыва, градус - ? 110 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

4.13. Корпус 19": термореле вентиляторного модуля - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4.12. Корпус 19": вертикальный обдув вентиляторного модуля - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4.4. Корпус 19": тип размещения - Настенный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4.16. Корпус 19": тип розеток блока силовых розеток - CEE 7/4 (тип F) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4.10. Корпус 19": высота вентиляторного модуля, U - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

3.11. Громкоговоритель рупорный: вес - ? 8 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

2.2. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): номинальный диапазон воспроизводимых частот от 100 до 6300 Гц - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

3.7. Громкоговоритель рупорный: климатическое исполнение - УХЛ 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4.6. Корпус 19": тип конструкции - Разборный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.5. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): мощность, потребляемая от сети 230 В (50 Гц) - ? 750 - Ватт - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

4.14. Корпус 19": высота блока силовых розеток, U - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

1. Состав (комплектность) - Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ); Громкоговоритель рупорный; Корпус 19" (нестандартный унифицированный с полкой, вентиляторным модулем и блоком силовых розеток) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.3. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): номинальное выходное напряжение - 120 - Вольт - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.7. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): климатическое исполнение - УХЛ 4.2 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4.11. Корпус 19": количество вентиляторов в вентиляторном модуле - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

3.9. Громкоговоритель рупорный: кронштейн для крепления громкоговорителя типа ГР в комплекте - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

3.6. Громкоговоритель рупорный: степень защиты, обеспечиваемая оболочкой корпуса, не менее IP54 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4.1. Корпус 19": высота, U - ? 10 и ? 20 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

2.1. Радиотрансляционный усилитель мощности (РУМ): максимальная выходная мощность - ? 450 - Ватт - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

4.9. Корпус 19": тип полки - Перфорированная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

3.10. Громкоговоритель рупорный: длина - ? 520 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

3.1. Громкоговоритель рупорный: долговременная мощность - ? 100 - Ватт - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

4.15. Корпус 19": количество розеток в блоке силовых розеток - ? 8 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Преимущества, требования к участникам

Преимущества: Не установлены

Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 2.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 1.1? Требования в соответствии c пунктом 4 ПП РФ от 29.12.2021 №2571 Дополнительные требования Наличие у участника закупки опыта исполнения (с учетом правопреемства) в течение трех лет до даты подачи заявки на участие в закупке контракта или договора, заключенного в соответствии с Федеральным законом от 18 июля 2011 года № 223-ФЗ «О закупках товаров, работ, услуг отдельными видами юридических лиц» при условии исполнения таким участником закупки требований об уплате неустоек (штрафов, пеней), предъявленных при исполнении таких контракта, договора. Стоимость исполненных обязательств по таким контракту, договору должна составлять не менее двадцати процентов начальной (максимальной) цены контракта. Информация и документы, подтверждающие соответствие участника закупки дополнительному требованию, установленному в соответствии с частью 2.1 ст. 31 Закона о контрактной системе, являются информация и документы, предусмотренные хотя бы одним из следующих подпунктов: а) номер реестровой записи в предусмотренном Законом о контрактной системе реестре контрактов, заключенных заказчиками (в случае исполнения участником закупки контракта, информация и документы в отношении которого включены в установленном порядке в такой реестр и размещены на официальном сайте единой информационной системы в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"); б) выписка из предусмотренного Законом о контрактной системе реестра контрактов, содержащего сведения, составляющие государственную тайну (в случае исполнения участником закупки контракта, информация о котором включена в установленном порядке в такой реестр); в) исполненный контракт, заключенный в соответствии с Законом о контрактной системе, или договор, заключенный в соответствии с Федеральным законом "О закупках товаров, работ, услуг отдельными видами юридических лиц", а также акт приемки поставленных товаров, выполненных работ, оказанных услуг, подтверждающий цену поставленных товаров, выполненных работ, оказанных услуг. 2. Требование к поставщику (подрядчику, исполнителю), не являющемуся субъектом малого предпринимательства или социально ориентированной некоммерческой организацией, о привлечении к исполнению контракта субподрядчиков, соисполнителей из числа субъектов малого предпринимательства, социально ориентированных некоммерческих организаций в соответствии с ч. 5 ст. 30 Закона № 44 ФЗ Дополнительные требования Объем привлечения 50% от цены контракта Поставщик (подрядчик, исполнитель), не являющийся СМП или СОНО, обязан привлечь к исполнению контракта субподрядчиков (соисполнителей) из числа СМП, СОНО в объеме 50 (пятьдесят) процентов от цены контракта 3. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 4. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ Показать все (5)

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.

Сведения о связи с позицией плана-графика

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603692000224001000006

Начальная (максимальная) цена контракта: 60 950 000,00

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262744705047774470100100060012630242

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 06.11.2026

Закупка за счет бюджетных средств: Да

Наименование бюджета: Бюджет Челябинской области

Вид бюджета: бюджет субъекта Российской Федерации

Код территории муниципального образования: 75000000: Муниципальные образования Челябинской области

Требуется обеспечение заявки: Да

Размер обеспечения заявки: 304 750,00 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Обеспечение заявки на участие в закупке может предоставляться участником закупки в виде денежных средств или независимой гарантии, предусмотренной статьей 45 Закона 44-ФЗ. Выбор способа обеспечения осуществляется участником закупки самостоятельно. Срок действия независимой гарантии должен составлять не менее месяца с даты окончания срока подачи заявок.

Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03222643750000006900, л/c 05306200124ВР, БИК 017501500, ОТДЕЛЕНИЕ ЧЕЛЯБИНСК БАНКА РОССИИ//УФК по Челябинской области, г Челябинск, к/c 40102810645370000062

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, обл Челябинская, г.о. Усть-Катавский, (объекты (помещения) в соответствии с приложением № 1 к спецификации к контракту "Разнарядка") Российская Федерация, обл Челябинская, м.о. Ашинский, (объекты (помещения) в соответствии с приложением № 1 к спецификации к контракту "Разнарядка") Российская Федерация, обл Челябинская, г.о. Южноуральский, (объекты (помещения) в соответствии с приложением № 1 к спецификации к контракту "Разнарядка") Российская Федерация, обл Челябинская, г.о. Чебаркульский, (объекты (помещения) в соответствии с приложением № 1 к спецификации к контракту "Разнарядка") Российская Федерация, обл Челябинская, м.о. Саткинский, (объекты (помещения) в соответствии с приложением № 1 к спецификации к контракту "Разнарядка")

Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да

Требуется обеспечение исполнения контракта: Да

Размер обеспечения исполнения контракта: 304 750,00 ? (0,5 %)

Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Исполнение контракта обеспечивается предоставлением независимой гарантии, соответствующей требованиям статьи 45 Закона 44-ФЗ, или внесением денежных средств на счет Заказчика, на котором в соответствии с законодательством Российской Федерации учитываются операции со средствами, поступающими Заказчику. Способ обеспечения исполнения контракта, срок действия независимой гарантии определяются в соответствии с требованиями Закона 44-ФЗ участником закупки, с которым заключается контракт, самостоятельно. При этом срок действия независимой гарантии должен превышать предусмотренный контрактом срок исполнения обязательств, которые должны быть обеспечены такой независимой гарантией, не менее чем на 1 (один) месяц, в том числе в случае его изменения в соответствии со статьей 95 Закона 44-ФЗ. Банковское сопровождение контракта не предусмотрено.

Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03222643750000006900, л/c 05306200124ВР, БИК 017501500, ОТДЕЛЕНИЕ ЧЕЛЯБИНСК БАНКА РОССИИ//УФК по Челябинской области, г Челябинск, к/c 40102810645370000062

Требуется гарантия качества товара, работы, услуги: Да

Срок, на который предоставляется гарантия и (или) требования к объему предоставления гарантий качества товара, работы, услуги: Срок гарантии на оборудование составляет 1 (один) год и исчисляется с момента подписания Сторонами Документа о приемке. Гарантия распространяется также на все составные части и комплектующие оборудования.

Информация о требованиях к гарантийному обслуживанию товара: В период действия гарантийного срока в случае обнаружения Заказчиком недостатков поставленного оборудования (заводской брак, отсутствие или ненадлежащее качество деталей, составных элементов и материалов и т.п.), а равно поломка или выход из строя оборудования по причине его ненадлежащего качества, Поставщик обязан в согласованные с Заказчиком сроки безвозмездно заменить данное оборудование на аналогичное новое и исправное, соответствующие требованиям Контракта, или устранить недостаток оборудования своими силами и средствами. Все расходы, связанные с исполнением Поставщиком гарантийных обязательств, несет Поставщик. Все необходимые работы по устранению неисправностей должны быть организованы Поставщиком по согласованию с Заказчиком. Транспортные расходы, связанные с доставкой неисправного оборудования от его месторасположения к месту гарантийного ремонта и обратно, возлагаются на Поставщика.

Требования к гарантии производителя товара:

Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 06.11.2026

Закупка за счет бюджетных средств: Да

Наименование бюджета: Бюджет Челябинской области

Вид бюджета: бюджет субъекта Российской Федерации

Код территории муниципального образования: 75000000: Муниципальные образования Челябинской области

Документы

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: www.zakupki.gov.ru