Тендер (аукцион в электронной форме) 44-45009300 от 2026-02-27

Поставка обмундирования

Класс 8.5 — Одежда, обувь, ткани, кожа, изделия из тканей, кожи

Цена контракта лота (млн.руб.) — 2.3

Срок подачи заявок — 10.03.2026

Номер извещения: 0372200232126000003

Общая информация о закупке

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РОСЭЛТОРГ (АО«ЕЭТП»)

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://roseltorg.ru

Размещение осуществляет: Заказчик ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "МОРСКАЯ ШКОЛА" МОСКОВСКОГО РАЙОНА САНКТ-ПЕТЕРБУРГА

Наименование объекта закупки: Поставка обмундирования (куртка зимняя для учащихся 5-8 классов) для нужд ГБОУ "Морская школа" Московского района Санкт-Петербурга в 2026 году.

Этап закупки: Подача заявок

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603722002321001000002

Контактная информация

Размещение осуществляет: Заказчик

Организация, осуществляющая размещение: ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "МОРСКАЯ ШКОЛА" МОСКОВСКОГО РАЙОНА САНКТ-ПЕТЕРБУРГА

Почтовый адрес: 196105, Санкт-Петербург, Санкт-Петербург, Город Санкт-Петербург город федерального значения, ПРОСПЕКТ МОСКОВСКИЙ, Д. 64 ЛИТЕРА А, 40373000

Место нахождения: 196084, Санкт-Петербург, Московский, Д. 64 ЛИТЕРА А, 40373000

Ответственное должностное лицо: Шепелев А. В.

Адрес электронной почты: zakupki.morskaya@yandex.ru

Номер контактного телефона: 8-812-3883202

Дополнительная информация: Информация отсутствует

Регион: Санкт-Петербург

Информация о процедуре закупки

Дата и время начала срока подачи заявок: 27.02.2026 17:49 (МСК)

Дата и время окончания срока подачи заявок: 10.03.2026 08:00 (МСК)

Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 10.03.2026

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 12.03.2026

Начальная (максимальная) цена контракта

Начальная (максимальная) цена контракта: 2 277 000,00

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262781014036978100100100060030000244

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 31.05.2026

Закупка за счет собственных средств организации: Да

Информация об объекте закупки

Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?

- 14.12.30.121 - Куртка зимняя Описание Куртка зимняя прямого силуэта Диаметр пуговиц 20 ММ Цвет Черный - Штука - 115,00 - 19 800,00 - 2 277 000,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Описание Куртка зимняя прямого силуэта Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр пуговиц 20 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Цвет Черный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Состав 100% полиэфир Значение характеристики не может изменяться участником закупки Поверхностная плотность материала верха, г/м? От 290 До 330 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Подкладка куртки 100% Вискоза Значение характеристики не может изменяться участником закупки Плотность, г/м? От 110 До 130 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Отделочные строчки прокладывают по швам стачивания деталей капюшона, плечевым, локтевым швам, проймам, по краю внешней планки, по краю клапанов на расстоянии 0,1-0,2 см и 0,7- 0,8 см от края; по шву обтачивания рамки внешних и внутренних карманов, по борту, по внешней обтачке лицевого выреза капюшона, по швам притачивания обтачек низа рукавов и низа изделия, по шлевкам, хлястику-затяжнику на 0,1-0,2 см от края; по краю внутреннего клапана и шву притачивания внешнего ветрозащитного клапана на расстоянии 0,6- 0,7см от края; по кулиске талии куртки на расстоянии 3,0 ± 0,2 см между строчками; по низу рукава на расстоянии 3,0 ± 0,2 см от края; по низу куртки на расстоянии 4,0 ± 0,2 см от края. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Утепление полочек, спинки и рукавов подкладки, капюшона, клапанов, листочек, планок тинсулейт Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для опушки куртки: Искусственный мех Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для манжет Трикотаж эластичный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Состав, % Хлопок: 85, Эластан: 15 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для подкладки капюшона и мешковин карманов Трикотаж ворсовый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина ворса ? 5 и ? 6 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Состав, % Полиэстр 100 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для карманов куртки Молния витая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для внутренних карманов куртки Замок к витой молнии Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для нарукавного кармана куртки Замок обратный к витой молнии Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для застегивания борта Молния тракторная, разъемная двух замковая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для регулирования объема по талии: Резиновый шнур Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр шнура ? 3 и ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Для оформления конца шнура кулиски Наконечник для шнура пластиковый черного цвета Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для оформления отверстий выхода шнура кулиски по талии металл темного цвета Значение характеристики не может изменяться участником закупки Люверс 4 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для крепления люверсов Шайба пластик под люверс Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для затягивания хлястика на капюшоне Пряжка пластиковая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер пряжки 25 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для застегивания карманов Магнитный диск Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр магнитного диска ? 12 и ? 14 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Для застёгивания борта куртки Магнитный диск Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ткань верха Ткань «РИП-Стоп» Мембранная, с ВО отделкой Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструктивные особенности куртки Куртка прямого силуэта, должна быть на подкладке, с флисовой подстежкой, должна быть с центральной бортовой застежкой на молнию с внутренним и внешним ветрозащитным клапаном, с потайными шестью магнитными дисками, с притачным капюшоном, должна быть с кулиской по линии талии. Капюшон должен быть с опушкой из искусственного меха. Регулировка объема по талии осуществляется с помощью шнура, выведенного через отверстия (люверсы) на подкладке полочки. Полочки должны быть с верхними наклонными прорезными карманами – с листочками и боковыми горизонтальными прорезными карманами с листочками и клапанами, должны быть застегивающимися на магнитные диски. Цвет: чёрный. Рукава должны быть двухшовные. На левом рукаве прорезной карман должен быть с застежкой на молнию. Для крепления погон на полочках в области плечевых швов должны быть расположены шлёвки: первая – на расстоянии 1,5± 0,2 см от шва втачивания рукава, вторая – на расстоянии 5,0± 0,2 см от первой. Длина шлёвки в готовом виде 3-3,5 см. На полочках перпендикулярно плечевым швам должно быть расположено по две петли для крепления погон на расстоянии 12,0 ± 0,2 см и 13,0 ± 0,2 см от шва втачивания рукавов. Расстояние от плечевого шва до середины петли должно быть 1,5-1,7 см, длина петель должна быть 1,0-1,2 см. Петли обметывают, но не прорезают. Спинка должна быть цельнокроеная. По линии талии спинки должны быть проложены две параллельные строчки кулиски. Капюшон должен быть втачной. Для регулировки объема в затылочной части должен быть хлястик-затяжник, регулируемый пряжками. Внутренняя обтачка лицевого выреза капюшона должна быть из длинноворсового меха, что является опушкой. Ширина опушки должна быть 6,0-6,5см. Низ куртки и рукавов должны быть обработаны обтачкой. На подкладке левой и правой полочки должен быть расположен вертикальный прорезной карман «в рамку» с застежкой-молнией. Обтачки рамки должны быть из ткани верха. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструктивные особенности На полочках подкладки, на расстоянии 1,5 ± 0,2 см от борта по линии талии должна быть настрочена прямоугольная деталь из основной ткани. Под нижний край детали должна быть вставлена петля из тесьмы для фиксирования направления конца шнура. По центру детали должен быть установлен люверс для выхода шнура кулиски. На концах шнура должны быть установлены стопора и наконечники. Рукава подкладки должны быть с притачными внутренними манжетами из трикотажного эластичного полотна. Детали подкладки спинки, переда и рукавов должны быть соединены по всем срезам и выстёгивают горизонтальными строчками. Верхний срез манжет подкладки рукавов должны быть обработаны обтачкой из ткани подкладки, вкладывая манжету между деталями обтачек. Верхний срез обтачек манжет вкладывают в поперечный шов подкладки рукавов. Подкладка к куртке верха крепится с изнаночной стороны держателями из ткани по плечевому шву у шва втачивания рукава, по пройме у бокового шва, по низу рукава по нижнему и локтевому шву, по швам стачивания частей капюшона. Клапана и листочки карманов, ветрозащитные клапаны, капюшон с объемным синтетическим утеплителем. Мешковины нижних карманов, нагрудных карманов, подкладка капюшона должны быть из ворсового трикотажного полотна. На рукавах куртки для крепления знаков отличия (шевронов) должны быть настрочены элементы из петельной части текстильной застежки. На левом в виде прямоугольника должна быть высотой 11,0 см, шириной 9,0 см - на расстоянии 8,0 см от высшей точки оката. На правом в виде прямоугольника высотой 10,0 см, шириной 9,0 см - на расстоянии 8,0 см от высшей точки оката. Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Описание - Куртка зимняя прямого силуэта - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр пуговиц - 20 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Цвет - Черный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Состав - 100% полиэфир - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Поверхностная плотность материала верха, г/м? - От 290 До 330 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Подкладка куртки - 100% Вискоза - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Плотность, г/м? - От 110 До 130 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Отделочные строчки прокладывают - по швам стачивания деталей капюшона, плечевым, локтевым швам, проймам, по краю внешней планки, по краю клапанов на расстоянии 0,1-0,2 см и 0,7- 0,8 см от края; по шву обтачивания рамки внешних и внутренних карманов, по борту, по внешней обтачке лицевого выреза капюшона, по швам притачивания обтачек низа рукавов и низа изделия, по шлевкам, хлястику-затяжнику на 0,1-0,2 см от края; по краю внутреннего клапана и шву притачивания внешнего ветрозащитного клапана на расстоянии 0,6- 0,7см от края; по кулиске талии куртки на расстоянии 3,0 ± 0,2 см между строчками; по низу рукава на расстоянии 3,0 ± 0,2 см от края; по низу куртки на расстоянии 4,0 ± 0,2 см от края. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Утепление полочек, спинки и рукавов подкладки, капюшона, клапанов, листочек, планок - тинсулейт - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для опушки куртки: - Искусственный мех - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для манжет - Трикотаж эластичный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Состав, % - Хлопок: 85, Эластан: 15 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для подкладки капюшона и мешковин карманов - Трикотаж ворсовый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина ворса - ? 5 и ? 6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Состав, % Полиэстр - 100 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для карманов куртки - Молния витая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для внутренних карманов куртки - Замок к витой молнии - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для нарукавного кармана куртки - Замок обратный к витой молнии - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для застегивания борта - Молния тракторная, разъемная двух замковая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для регулирования объема по талии: - Резиновый шнур - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр шнура - ? 3 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Для оформления конца шнура кулиски - Наконечник для шнура пластиковый черного цвета - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для оформления отверстий выхода шнура кулиски по талии - металл темного цвета - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Люверс - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для крепления люверсов - Шайба пластик под люверс - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для затягивания хлястика на капюшоне - Пряжка пластиковая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер пряжки - 25 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для застегивания карманов - Магнитный диск - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр магнитного диска - ? 12 и ? 14 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Для застёгивания борта куртки - Магнитный диск - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ткань верха - Ткань «РИП-Стоп» Мембранная, с ВО отделкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструктивные особенности куртки - Куртка прямого силуэта, должна быть на подкладке, с флисовой подстежкой, должна быть с центральной бортовой застежкой на молнию с внутренним и внешним ветрозащитным клапаном, с потайными шестью магнитными дисками, с притачным капюшоном, должна быть с кулиской по линии талии. Капюшон должен быть с опушкой из искусственного меха. Регулировка объема по талии осуществляется с помощью шнура, выведенного через отверстия (люверсы) на подкладке полочки. Полочки должны быть с верхними наклонными прорезными карманами – с листочками и боковыми горизонтальными прорезными карманами с листочками и клапанами, должны быть застегивающимися на магнитные диски. Цвет: чёрный. Рукава должны быть двухшовные. На левом рукаве прорезной карман должен быть с застежкой на молнию. Для крепления погон на полочках в области плечевых швов должны быть расположены шлёвки: первая – на расстоянии 1,5± 0,2 см от шва втачивания рукава, вторая – на расстоянии 5,0± 0,2 см от первой. Длина шлёвки в готовом виде 3-3,5 см. На полочках перпендикулярно плечевым швам должно быть расположено по две петли для крепления погон на расстоянии 12,0 ± 0,2 см и 13,0 ± 0,2 см от шва втачивания рукавов. Расстояние от плечевого шва до середины петли должно быть 1,5-1,7 см, длина петель должна быть 1,0-1,2 см. Петли обметывают, но не прорезают. Спинка должна быть цельнокроеная. По линии талии спинки должны быть проложены две параллельные строчки кулиски. Капюшон должен быть втачной. Для регулировки объема в затылочной части должен быть хлястик-затяжник, регулируемый пряжками. Внутренняя обтачка лицевого выреза капюшона должна быть из длинноворсового меха, что является опушкой. Ширина опушки должна быть 6,0-6,5см. Низ куртки и рукавов должны быть обработаны обтачкой. На подкладке левой и правой полочки должен быть расположен вертикальный прорезной карман «в рамку» с застежкой-молнией. Обтачки рамки должны быть из ткани верха. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструктивные особенности - На полочках подкладки, на расстоянии 1,5 ± 0,2 см от борта по линии талии должна быть настрочена прямоугольная деталь из основной ткани. Под нижний край детали должна быть вставлена петля из тесьмы для фиксирования направления конца шнура. По центру детали должен быть установлен люверс для выхода шнура кулиски. На концах шнура должны быть установлены стопора и наконечники. Рукава подкладки должны быть с притачными внутренними манжетами из трикотажного эластичного полотна. Детали подкладки спинки, переда и рукавов должны быть соединены по всем срезам и выстёгивают горизонтальными строчками. Верхний срез манжет подкладки рукавов должны быть обработаны обтачкой из ткани подкладки, вкладывая манжету между деталями обтачек. Верхний срез обтачек манжет вкладывают в поперечный шов подкладки рукавов. Подкладка к куртке верха крепится с изнаночной стороны держателями из ткани по плечевому шву у шва втачивания рукава, по пройме у бокового шва, по низу рукава по нижнему и локтевому шву, по швам стачивания частей капюшона. Клапана и листочки карманов, ветрозащитные клапаны, капюшон с объемным синтетическим утеплителем. Мешковины нижних карманов, нагрудных карманов, подкладка капюшона должны быть из ворсового трикотажного полотна. На рукавах куртки для крепления знаков отличия (шевронов) должны быть настрочены элементы из петельной части текстильной застежки. На левом в виде прямоугольника должна быть высотой 11,0 см, шириной 9,0 см - на расстоянии 8,0 см от высшей точки оката. На правом в виде прямоугольника высотой 10,0 см, шириной 9,0 см - на расстоянии 8,0 см от высшей точки оката. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Описание - Куртка зимняя прямого силуэта - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр пуговиц - 20 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Цвет - Черный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Состав - 100% полиэфир - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Поверхностная плотность материала верха, г/м? - От 290 До 330 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Подкладка куртки - 100% Вискоза - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Плотность, г/м? - От 110 До 130 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Отделочные строчки прокладывают - по швам стачивания деталей капюшона, плечевым, локтевым швам, проймам, по краю внешней планки, по краю клапанов на расстоянии 0,1-0,2 см и 0,7- 0,8 см от края; по шву обтачивания рамки внешних и внутренних карманов, по борту, по внешней обтачке лицевого выреза капюшона, по швам притачивания обтачек низа рукавов и низа изделия, по шлевкам, хлястику-затяжнику на 0,1-0,2 см от края; по краю внутреннего клапана и шву притачивания внешнего ветрозащитного клапана на расстоянии 0,6- 0,7см от края; по кулиске талии куртки на расстоянии 3,0 ± 0,2 см между строчками; по низу рукава на расстоянии 3,0 ± 0,2 см от края; по низу куртки на расстоянии 4,0 ± 0,2 см от края. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Утепление полочек, спинки и рукавов подкладки, капюшона, клапанов, листочек, планок - тинсулейт - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Для опушки куртки: - Искусственный мех - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Для манжет - Трикотаж эластичный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Состав, % - Хлопок: 85, Эластан: 15 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Для подкладки капюшона и мешковин карманов - Трикотаж ворсовый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Длина ворса - ? 5 и ? 6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Состав, % Полиэстр - 100 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Для карманов куртки - Молния витая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Для внутренних карманов куртки - Замок к витой молнии - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Для нарукавного кармана куртки - Замок обратный к витой молнии - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Для застегивания борта - Молния тракторная, разъемная двух замковая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Для регулирования объема по талии: - Резиновый шнур - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр шнура - ? 3 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Для оформления конца шнура кулиски - Наконечник для шнура пластиковый черного цвета - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Для оформления отверстий выхода шнура кулиски по талии - металл темного цвета - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Люверс - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Для крепления люверсов - Шайба пластик под люверс - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Для затягивания хлястика на капюшоне - Пряжка пластиковая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размер пряжки - 25 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Для застегивания карманов - Магнитный диск - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр магнитного диска - ? 12 и ? 14 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Для застёгивания борта куртки - Магнитный диск - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ткань верха - Ткань «РИП-Стоп» Мембранная, с ВО отделкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Конструктивные особенности куртки - Куртка прямого силуэта, должна быть на подкладке, с флисовой подстежкой, должна быть с центральной бортовой застежкой на молнию с внутренним и внешним ветрозащитным клапаном, с потайными шестью магнитными дисками, с притачным капюшоном, должна быть с кулиской по линии талии. Капюшон должен быть с опушкой из искусственного меха. Регулировка объема по талии осуществляется с помощью шнура, выведенного через отверстия (люверсы) на подкладке полочки. Полочки должны быть с верхними наклонными прорезными карманами – с листочками и боковыми горизонтальными прорезными карманами с листочками и клапанами, должны быть застегивающимися на магнитные диски. Цвет: чёрный. Рукава должны быть двухшовные. На левом рукаве прорезной карман должен быть с застежкой на молнию. Для крепления погон на полочках в области плечевых швов должны быть расположены шлёвки: первая – на расстоянии 1,5± 0,2 см от шва втачивания рукава, вторая – на расстоянии 5,0± 0,2 см от первой. Длина шлёвки в готовом виде 3-3,5 см. На полочках перпендикулярно плечевым швам должно быть расположено по две петли для крепления погон на расстоянии 12,0 ± 0,2 см и 13,0 ± 0,2 см от шва втачивания рукавов. Расстояние от плечевого шва до середины петли должно быть 1,5-1,7 см, длина петель должна быть 1,0-1,2 см. Петли обметывают, но не прорезают. Спинка должна быть цельнокроеная. По линии талии спинки должны быть проложены две параллельные строчки кулиски. Капюшон должен быть втачной. Для регулировки объема в затылочной части должен быть хлястик-затяжник, регулируемый пряжками. Внутренняя обтачка лицевого выреза капюшона должна быть из длинноворсового меха, что является опушкой. Ширина опушки должна быть 6,0-6,5см. Низ куртки и рукавов должны быть обработаны обтачкой. На подкладке левой и правой полочки должен быть расположен вертикальный прорезной карман «в рамку» с застежкой-молнией. Обтачки рамки должны быть из ткани верха. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Конструктивные особенности - На полочках подкладки, на расстоянии 1,5 ± 0,2 см от борта по линии талии должна быть настрочена прямоугольная деталь из основной ткани. Под нижний край детали должна быть вставлена петля из тесьмы для фиксирования направления конца шнура. По центру детали должен быть установлен люверс для выхода шнура кулиски. На концах шнура должны быть установлены стопора и наконечники. Рукава подкладки должны быть с притачными внутренними манжетами из трикотажного эластичного полотна. Детали подкладки спинки, переда и рукавов должны быть соединены по всем срезам и выстёгивают горизонтальными строчками. Верхний срез манжет подкладки рукавов должны быть обработаны обтачкой из ткани подкладки, вкладывая манжету между деталями обтачек. Верхний срез обтачек манжет вкладывают в поперечный шов подкладки рукавов. Подкладка к куртке верха крепится с изнаночной стороны держателями из ткани по плечевому шву у шва втачивания рукава, по пройме у бокового шва, по низу рукава по нижнему и локтевому шву, по швам стачивания частей капюшона. Клапана и листочки карманов, ветрозащитные клапаны, капюшон с объемным синтетическим утеплителем. Мешковины нижних карманов, нагрудных карманов, подкладка капюшона должны быть из ворсового трикотажного полотна. На рукавах куртки для крепления знаков отличия (шевронов) должны быть настрочены элементы из петельной части текстильной застежки. На левом в виде прямоугольника должна быть высотой 11,0 см, шириной 9,0 см - на расстоянии 8,0 см от высшей точки оката. На правом в виде прямоугольника высотой 10,0 см, шириной 9,0 см - на расстоянии 8,0 см от высшей точки оката. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Преимущества, требования к участникам

Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен

Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.

Обеспечение заявки

Требуется обеспечение заявки: Да

Размер обеспечения заявки: 22 770,00 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: В соответствии со ст. 44 44-ФЗ

Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03224643400000007200, л/c 0591089, БИК 014030106, Северо-Западное ГУ Банка России//УФК по г. Санкт- Петербургу, г. Санкт-Петербург, к/c 40102810945370000005

Условия контракта

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, г Санкт-Петербург, г. Санкт-Петербург, вн.тер.г. муниципальный округ Звездное, ул Орджоникидзе, д.18 литера А

Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да

Обеспечение исполнения контракта

Требуется обеспечение исполнения контракта: Да

Размер обеспечения исполнения контракта: 10 %

Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: В соответствии со ст. 96 44-ФЗ

Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03224643400000007200, л/c 0591089, БИК 014030106, Северо-Западное ГУ Банка России//УФК по г. Санкт- Петербургу, г. Санкт-Петербург, к/c 40102810945370000005

Требования к гарантии качества товара, работы, услуги

Требуется гарантия качества товара, работы, услуги: Да

Срок, на который предоставляется гарантия и (или) требования к объему предоставления гарантий качества товара, работы, услуги: Гарантийный срок на поставляемый Товар должен быть не менее 36 месяцев с момента подписания сторонами документа о приемке. Гарантия качества на поставляемый Товар предоставляется в соответствии с техническими документами на данный вид Товара. Гарантийный срок начинает исчисляться со дня подписания соответствующего документа о приемке Товара в единой информационной системе в сфере закупок. Наличие гарантии качества удостоверяется выдачей Поставщиком гарантийного талона (сертификата) или проставлением соответствующей записи на маркировочном ярлыке поставленного Товара.

Информация о требованиях к гарантийному обслуживанию товара:

Требования к гарантии производителя товара:

Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта

Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется

Документы

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: www.zakupki.gov.ru