Тендер (аукцион в электронной форме) 44-45136954 от 2026-03-18
Поставка медицинских изделий
Класс 8.8.3 — Изделия медназначения и расходные материалы
Цена контракта лота (млн.руб.) — 0.50
Срок подачи заявок — 26.03.2026
Номер извещения: 0318300036026000051
Общая информация о закупке
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РОСЭЛТОРГ (АО«ЕЭТП»)
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://roseltorg.ru
Размещение осуществляет: Заказчик ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "ГОРОДСКАЯ ПОЛИКЛИНИКА № 13 ГОРОДА КРАСНОДАРА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ
Наименование объекта закупки: Поставка медицинских изделий (Набор для акушерских/гинекологических операций, не содержащий лекарственные средства, одноразового использования; аппликатор/тампон общего назначения с абсорбирующим наконечником, одноразового использования)
Этап закупки: Подача заявок
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603183000360001000032
Контактная информация
Размещение осуществляет: Заказчик
Организация, осуществляющая размещение: ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "ГОРОДСКАЯ ПОЛИКЛИНИКА № 13 ГОРОДА КРАСНОДАРА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ
Почтовый адрес: 350087, Краснодарский край , Г. КРАСНОДАР, УЛ. ИМ. СИЛАНТЬЕВА Ю.В., ДОМ 76/1
Место нахождения: 350087, Краснодарский край , Г. КРАСНОДАР, УЛ. ИМ. СИЛАНТЬЕВА Ю.В., ДОМ 76/1
Ответственное должностное лицо: Шарапов А. В.
Адрес электронной почты: zakupkigp13@yandex.ru
Номер контактного телефона: 8-861-2287074
Дополнительная информация: Информация отсутствует
Регион: Краснодарский край
Информация о процедуре закупки
Дата и время начала срока подачи заявок: 17.03.2026 15:47 (МСК)
Дата и время окончания срока подачи заявок: 26.03.2026 09:00 (МСК)
Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 26.03.2026
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 30.03.2026
Начальная (максимальная) цена контракта
Максимальное значение цены контракта: 500 000,00
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Формула цены контракта: В соответствии c ч. 24 ст. 22 Закона № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» оплата поставки товара, выполнения работы или оказания услуги осуществляется по цене единицы товара, работы, услуги исходя из количества товара, поставка которого будет осуществлена в ходе исполнения контракта, объема фактически выполненной работы или оказанной услуги, но в размере, не превышающем максимального значения цены контракта указанного в приглашении на участие в закупке и документации о закупке.
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 263231103912423110100100330013250244
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: 0 календарных дней с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 244 календарных дней
Закупка за счет собственных средств организации: Да
Информация об объекте закупки
Невозможно определить количество (объем) закупаемых товаров, работ, услуг: Да
В соответствии c ч. 24 ст. 22 Закона № 44-ФЗ оплата поставки товара, выполнения работы или оказания услуги осуществляется по цене единицы товара, работы, услуги исходя из количества товара, поставка которого будет осуществлена в ходе исполнения контракта, объема фактически выполненной работы или оказанной услуги, но в размере, не превышающем максимального значения цены контракта, указанного в извещении на участие в закупке и документации о закупке.
Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Начальная цена за единицу товара - Стоимость, ?
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000536 - Набор для акушерских/гинекологических операций, не содержащий лекарственные средства, одноразового использования """Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования."" " Соответствие Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора ? 1 ШТ Зеркало с прямой ручкой с поворотным фиксатором Соответствие - Штука - - 241,32 - 241,32
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке """Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования."" " Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зеркало с прямой ручкой с поворотным фиксатором Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало размер М (№2) Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало предназначено для расширения влагалища во время профилактических осмотров и различных лечебных процедур. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало состоит из двух створок (верхней и нижней) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Створки зеркала надежно соединены между собой с помощью выступов-штырьков, выполненных на нерабочей части нижней створки и несквозных отверстий, выполненных на обеих боковых сторонах нерабочей части верхней створки. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксация створок зеркала в нужном раскрытом/закрытом положении осуществляется при помощи поворотного фиксатора, позволяющего жестко фиксировать створки в любом положении Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор створок зеркала имеет выступы-зубья, которые обеспечивают большой диапазон фиксирующихся положений инструмента. ? 15 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цвет фиксатора створок зеркала: Синий, соответствует цветовой колировке размера Зеркала размер М (№2). Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для удобства пользования на поверхности ручек зеркала присутствуют выемки для пальцев. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина рукоятки зеркала: ? 64 и ? 70 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Створки зеркала прозрачные, изготовлены из бесцветного полистирола Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор створок зеркала изготовлен из полипропилена Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая длина створок зеркала: ? 114 и ? 118 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина дистального конца створок зеркала: ? 26.5 и ? 27.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина проксимального конца створок зеркала: ? 28 и ? 29 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер смотрового окна зеркала, длина: ? 43 и ? 47 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер смотрового окна зеркала, ширина: ? 28 и ? 32 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Угол раскрытия створок зеркала: ? 33 и ? 43 Градус (плоского угла) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина раскрытия створок зеркала: ? 74 и ? 80 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина фиксатора створок зеркала: ? 64 и ? 68 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Перчатки смотровые из натурального латекса в составе набора ? 1 Пара (2 шт.) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Перчатки имеют гладкую поверхность и неанатомическую форму (одинаковую для обеих рук) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Перчатки слегка припудрены для удобства их надевания Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер перчаток М Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пеленка в составе набора ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пеленка медицинская одноразовая из нетканого материала типа СС, голубого цвета Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пеленка применяется для защиты пациента при проведении профилактических осмотров и различных лечебно-диагностических манипуляций Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Плотность материала пеленки, г/м? ? 25 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер пеленки -Длина ? 60 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер пеленки -Ширина ? 40 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд урогенитальный - цитощетка в составе набора ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цитощетка предназначена для взятия мазка из цервикального канала шейки матки для цитологического и бактериологического исследования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Цитощетка представляет собой цилиндрическую пластмассовую ручку, на дистальном конце которой расположена рабочая часть в виде ёршика конической формы со спиральным расположением ворсинок, атравматичный конец цитощетки исключает риск повреждения тканей. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Цитощетка: благодаря особой форме расположению ворсинок рабочей части в виде конуса, и возможности изогнуть гибкий стержень рабочей части под углом, инструмент позволяет проводить забор материала из любой зоны, проникая в труднодоступные участки. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Габаритные размеры цитощетки - длина: ? 190 и ? 210 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Габаритные размеры цитощетки - диаметр ручки: ? 2 и ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цитощетка - Длина рабочей части с ворсовым покрытием: ? 19 и ? 25 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цитощетка - диаметр рабочей части – дистальный конец: ? 4 и ? 6 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цитощетка - диаметр рабочей части – проксимальный конец: ? 5 и ? 7 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цитощетка изготовлена из нетоксичных полимерных материалов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Все изделия упакованы в единую герметичную индивидуальную упаковку, выполненную из газопроницаемой бумаги и термоформуемой пленки, снабженную устройством/клапаном, облегчающим вскрытие, для возможности легкой распаковки и извлечения без использования ножниц. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Набор выпускается стерильным и предназначен для одноразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Гарантийный срок сохранения стерильности набора ? 5 Год Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок годности на дату поставки ? 80 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - """Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования."" " - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зеркало с прямой ручкой с поворотным фиксатором - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало размер - М (№2) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало предназначено для расширения влагалища во время профилактических осмотров и различных лечебных процедур. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало состоит из двух створок (верхней и нижней) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Створки зеркала надежно соединены между собой с помощью выступов-штырьков, выполненных на нерабочей части нижней створки и несквозных отверстий, выполненных на обеих боковых сторонах нерабочей части верхней створки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксация створок зеркала в нужном раскрытом/закрытом положении осуществляется при помощи поворотного фиксатора, позволяющего жестко фиксировать створки в любом положении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор створок зеркала имеет выступы-зубья, которые обеспечивают большой диапазон фиксирующихся положений инструмента. - ? 15 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цвет фиксатора створок зеркала: Синий, соответствует цветовой колировке размера Зеркала размер М (№2). - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для удобства пользования на поверхности ручек зеркала присутствуют выемки для пальцев. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина рукоятки зеркала: - ? 64 и ? 70 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Створки зеркала прозрачные, изготовлены из бесцветного полистирола - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор створок зеркала изготовлен из полипропилена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая длина створок зеркала: - ? 114 и ? 118 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина дистального конца створок зеркала: - ? 26.5 и ? 27.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина проксимального конца створок зеркала: - ? 28 и ? 29 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер смотрового окна зеркала, длина: - ? 43 и ? 47 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер смотрового окна зеркала, ширина: - ? 28 и ? 32 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Угол раскрытия створок зеркала: - ? 33 и ? 43 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина раскрытия створок зеркала: - ? 74 и ? 80 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина фиксатора створок зеркала: - ? 64 и ? 68 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Перчатки смотровые из натурального латекса в составе набора - ? 1 - Пара (2 шт.) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Перчатки имеют гладкую поверхность и неанатомическую форму (одинаковую для обеих рук) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Перчатки слегка припудрены для удобства их надевания - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер перчаток - М - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пеленка в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пеленка медицинская одноразовая из нетканого материала типа СС, голубого цвета - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пеленка применяется для защиты пациента при проведении профилактических осмотров и различных лечебно-диагностических манипуляций - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Плотность материала пеленки, г/м? - ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер пеленки -Длина - ? 60 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер пеленки -Ширина - ? 40 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд урогенитальный - цитощетка в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цитощетка предназначена для взятия мазка из цервикального канала шейки матки для цитологического и бактериологического исследования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Цитощетка представляет собой цилиндрическую пластмассовую ручку, на дистальном конце которой расположена рабочая часть в виде ёршика конической формы со спиральным расположением ворсинок, атравматичный конец цитощетки исключает риск повреждения тканей. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Цитощетка: благодаря особой форме расположению ворсинок рабочей части в виде конуса, и возможности изогнуть гибкий стержень рабочей части под углом, инструмент позволяет проводить забор материала из любой зоны, проникая в труднодоступные участки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Габаритные размеры цитощетки - длина: - ? 190 и ? 210 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Габаритные размеры цитощетки - диаметр ручки: - ? 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цитощетка - Длина рабочей части с ворсовым покрытием: - ? 19 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цитощетка - диаметр рабочей части – дистальный конец: - ? 4 и ? 6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цитощетка - диаметр рабочей части – проксимальный конец: - ? 5 и ? 7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цитощетка изготовлена из нетоксичных полимерных материалов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Все изделия упакованы в единую герметичную индивидуальную упаковку, выполненную из газопроницаемой бумаги и термоформуемой пленки, снабженную устройством/клапаном, облегчающим вскрытие, для возможности легкой распаковки и извлечения без использования ножниц. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Набор выпускается стерильным и предназначен для одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Гарантийный срок сохранения стерильности набора - ? 5 - Год - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок годности на дату поставки - ? 80 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
"""Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования."" " - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зеркало с прямой ручкой с поворотным фиксатором - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало размер - М (№2) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало предназначено для расширения влагалища во время профилактических осмотров и различных лечебных процедур. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало состоит из двух створок (верхней и нижней) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Створки зеркала надежно соединены между собой с помощью выступов-штырьков, выполненных на нерабочей части нижней створки и несквозных отверстий, выполненных на обеих боковых сторонах нерабочей части верхней створки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксация створок зеркала в нужном раскрытом/закрытом положении осуществляется при помощи поворотного фиксатора, позволяющего жестко фиксировать створки в любом положении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксатор створок зеркала имеет выступы-зубья, которые обеспечивают большой диапазон фиксирующихся положений инструмента. - ? 15 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цвет фиксатора створок зеркала: Синий, соответствует цветовой колировке размера Зеркала размер М (№2). - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Для удобства пользования на поверхности ручек зеркала присутствуют выемки для пальцев. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина рукоятки зеркала: - ? 64 и ? 70 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Створки зеркала прозрачные, изготовлены из бесцветного полистирола - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксатор створок зеркала изготовлен из полипропилена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая длина створок зеркала: - ? 114 и ? 118 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина дистального конца створок зеркала: - ? 26.5 и ? 27.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина проксимального конца створок зеркала: - ? 28 и ? 29 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер смотрового окна зеркала, длина: - ? 43 и ? 47 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер смотрового окна зеркала, ширина: - ? 28 и ? 32 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Угол раскрытия створок зеркала: - ? 33 и ? 43 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина раскрытия створок зеркала: - ? 74 и ? 80 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина фиксатора створок зеркала: - ? 64 и ? 68 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Перчатки смотровые из натурального латекса в составе набора - ? 1 - Пара (2 шт.) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Перчатки имеют гладкую поверхность и неанатомическую форму (одинаковую для обеих рук) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Перчатки слегка припудрены для удобства их надевания - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер перчаток - М - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пеленка в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Пеленка медицинская одноразовая из нетканого материала типа СС, голубого цвета - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пеленка применяется для защиты пациента при проведении профилактических осмотров и различных лечебно-диагностических манипуляций - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Плотность материала пеленки, г/м? - ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер пеленки -Длина - ? 60 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер пеленки -Ширина - ? 40 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд урогенитальный - цитощетка в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цитощетка предназначена для взятия мазка из цервикального канала шейки матки для цитологического и бактериологического исследования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Цитощетка представляет собой цилиндрическую пластмассовую ручку, на дистальном конце которой расположена рабочая часть в виде ёршика конической формы со спиральным расположением ворсинок, атравматичный конец цитощетки исключает риск повреждения тканей. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Цитощетка: благодаря особой форме расположению ворсинок рабочей части в виде конуса, и возможности изогнуть гибкий стержень рабочей части под углом, инструмент позволяет проводить забор материала из любой зоны, проникая в труднодоступные участки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Габаритные размеры цитощетки - длина: - ? 190 и ? 210 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Габаритные размеры цитощетки - диаметр ручки: - ? 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цитощетка - Длина рабочей части с ворсовым покрытием: - ? 19 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цитощетка - диаметр рабочей части – дистальный конец: - ? 4 и ? 6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цитощетка - диаметр рабочей части – проксимальный конец: - ? 5 и ? 7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цитощетка изготовлена из нетоксичных полимерных материалов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Все изделия упакованы в единую герметичную индивидуальную упаковку, выполненную из газопроницаемой бумаги и термоформуемой пленки, снабженную устройством/клапаном, облегчающим вскрытие, для возможности легкой распаковки и извлечения без использования ножниц. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Набор выпускается стерильным и предназначен для одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Гарантийный срок сохранения стерильности набора - ? 5 - Год - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Срок годности на дату поставки - ? 80 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге """Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования."" ": Описание КТРУ Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора: В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Цвет фиксатора створок зеркала: Синий, соответствует цветовой колировке размера Зеркала размер М (№2).: В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Дл
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000536 - Набор для акушерских/гинекологических операций, не содержащий лекарственные средства, одноразового использования """Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования."" " Соответствие Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора ? 1 ШТ Зеркало с прямой ручкой с поворотным фиксатором Соответствие - Штука - - 241,32 - 241,32
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке """Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования."" " Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зеркало с прямой ручкой с поворотным фиксатором Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало размер S (№1) Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало предназначено для расширения влагалища во время профилактических осмотров и различных лечебных процедур. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало состоит из двух створок (верхней и нижней) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Створки зеркала надежно соединены между собой с помощью выступов-штырьков, выполненных на нерабочей части нижней створки и несквозных отверстий, выполненных на обеих боковых сторонах нерабочей части верхней створки. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксация створок зеркала в нужном раскрытом/закрытом положении осуществляется при помощи поворотного фиксатора, позволяющего жестко фиксировать створки в любом положении Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор створок зеркала имеет выступы-зубья, которые обеспечивают большой диапазон фиксирующихся положений инструмента. ? 15 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цвет фиксатора створок зеркала: Красный, соответствует цветовой колировке размера Зеркала размер S (№1). Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для удобства пользования на поверхности ручек зеркала присутствуют выемки для пальцев. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина рукоятки зеркала: ? 64 и ? 70 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Створки зеркала прозрачные, изготовлены из бесцветного полистирола Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор створок зеркала изготовлен из полипропилена Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая длина створок зеркала: ? 113 и ? 117 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина дистального конца створок зеркала: ? 20.5 и ? 21.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина проксимального конца створок зеркала: ? 22 и ? 23 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер смотрового окна зеркала, длина: ? 43 и ? 47 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер смотрового окна зеркала, ширина: ? 26 и ? 30 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Угол раскрытия створок зеркала: ? 31 и ? 41 Градус (плоского угла) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина раскрытия створок зеркала: ? 69 и ? 75 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина фиксатора створок зеркала: ? 64 и ? 68 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Перчатки смотровые из натурального латекса в составе набора ? 1 Пара (2 шт.) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Перчатки имеют гладкую поверхность и неанатомическую форму (одинаковую для обеих рук) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Перчатки слегка припудрены для удобства их надевания Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер перчаток М Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пеленка в составе набора ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пеленка медицинская одноразовая из нетканого материала типа СС, голубого цвета Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пеленка применяется для защиты пациента при проведении профилактических осмотров и различных лечебно-диагностических манипуляций Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Плотность материала пеленки, г/м? ? 25 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер пеленки -Длина ? 60 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер пеленки -Ширина ? 40 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд урогенитальный - цитощетка в составе набора ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цитощетка предназначена для взятия мазка из цервикального канала шейки матки для цитологического и бактериологического исследования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Цитощетка представляет собой цилиндрическую пластмассовую ручку, на дистальном конце которой расположена рабочая часть в виде ёршика конической формы со спиральным расположением ворсинок, атравматичный конец цитощетки исключает риск повреждения тканей. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Цитощетка: благодаря особой форме расположению ворсинок рабочей части в виде конуса, и возможности изогнуть гибкий стержень рабочей части под углом, инструмент позволяет проводить забор материала из любой зоны, проникая в труднодоступные участки. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Габаритные размеры цитощетки - длина: ? 190 и ? 210 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Габаритные размеры цитощетки - диаметр ручки: ? 2 и ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цитощетка - Длина рабочей части с ворсовым покрытием: ? 19 и ? 25 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цитощетка - диаметр рабочей части – дистальный конец: ? 4 и ? 6 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цитощетка - диаметр рабочей части – проксимальный конец: ? 5 и ? 7 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цитощетка изготовлена из нетоксичных полимерных материалов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Все изделия упакованы в единую герметичную индивидуальную упаковку, выполненную из газопроницаемой бумаги и термоформуемой пленки, снабженную устройством/клапаном, облегчающим вскрытие, для возможности легкой распаковки и извлечения без использования ножниц. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Набор выпускается стерильным и предназначен для одноразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Гарантийный срок сохранения стерильности набора ? 5 Год Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок годности на дату поставки ? 80 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - """Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования."" " - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зеркало с прямой ручкой с поворотным фиксатором - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало размер - S (№1) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало предназначено для расширения влагалища во время профилактических осмотров и различных лечебных процедур. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало состоит из двух створок (верхней и нижней) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Створки зеркала надежно соединены между собой с помощью выступов-штырьков, выполненных на нерабочей части нижней створки и несквозных отверстий, выполненных на обеих боковых сторонах нерабочей части верхней створки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксация створок зеркала в нужном раскрытом/закрытом положении осуществляется при помощи поворотного фиксатора, позволяющего жестко фиксировать створки в любом положении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор створок зеркала имеет выступы-зубья, которые обеспечивают большой диапазон фиксирующихся положений инструмента. - ? 15 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цвет фиксатора створок зеркала: Красный, соответствует цветовой колировке размера Зеркала размер S (№1). - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для удобства пользования на поверхности ручек зеркала присутствуют выемки для пальцев. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина рукоятки зеркала: - ? 64 и ? 70 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Створки зеркала прозрачные, изготовлены из бесцветного полистирола - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор створок зеркала изготовлен из полипропилена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая длина створок зеркала: - ? 113 и ? 117 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина дистального конца створок зеркала: - ? 20.5 и ? 21.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина проксимального конца створок зеркала: - ? 22 и ? 23 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер смотрового окна зеркала, длина: - ? 43 и ? 47 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер смотрового окна зеркала, ширина: - ? 26 и ? 30 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Угол раскрытия створок зеркала: - ? 31 и ? 41 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина раскрытия створок зеркала: - ? 69 и ? 75 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина фиксатора створок зеркала: - ? 64 и ? 68 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Перчатки смотровые из натурального латекса в составе набора - ? 1 - Пара (2 шт.) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Перчатки имеют гладкую поверхность и неанатомическую форму (одинаковую для обеих рук) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Перчатки слегка припудрены для удобства их надевания - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер перчаток - М - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пеленка в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пеленка медицинская одноразовая из нетканого материала типа СС, голубого цвета - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пеленка применяется для защиты пациента при проведении профилактических осмотров и различных лечебно-диагностических манипуляций - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Плотность материала пеленки, г/м? - ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер пеленки -Длина - ? 60 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер пеленки -Ширина - ? 40 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд урогенитальный - цитощетка в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цитощетка предназначена для взятия мазка из цервикального канала шейки матки для цитологического и бактериологического исследования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Цитощетка представляет собой цилиндрическую пластмассовую ручку, на дистальном конце которой расположена рабочая часть в виде ёршика конической формы со спиральным расположением ворсинок, атравматичный конец цитощетки исключает риск повреждения тканей. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Цитощетка: благодаря особой форме расположению ворсинок рабочей части в виде конуса, и возможности изогнуть гибкий стержень рабочей части под углом, инструмент позволяет проводить забор материала из любой зоны, проникая в труднодоступные участки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Габаритные размеры цитощетки - длина: - ? 190 и ? 210 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Габаритные размеры цитощетки - диаметр ручки: - ? 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цитощетка - Длина рабочей части с ворсовым покрытием: - ? 19 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цитощетка - диаметр рабочей части – дистальный конец: - ? 4 и ? 6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цитощетка - диаметр рабочей части – проксимальный конец: - ? 5 и ? 7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цитощетка изготовлена из нетоксичных полимерных материалов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Все изделия упакованы в единую герметичную индивидуальную упаковку, выполненную из газопроницаемой бумаги и термоформуемой пленки, снабженную устройством/клапаном, облегчающим вскрытие, для возможности легкой распаковки и извлечения без использования ножниц. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Набор выпускается стерильным и предназначен для одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Гарантийный срок сохранения стерильности набора - ? 5 - Год - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок годности на дату поставки - ? 80 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
"""Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования."" " - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зеркало с прямой ручкой с поворотным фиксатором - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало размер - S (№1) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало предназначено для расширения влагалища во время профилактических осмотров и различных лечебных процедур. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало состоит из двух створок (верхней и нижней) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Створки зеркала надежно соединены между собой с помощью выступов-штырьков, выполненных на нерабочей части нижней створки и несквозных отверстий, выполненных на обеих боковых сторонах нерабочей части верхней створки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксация створок зеркала в нужном раскрытом/закрытом положении осуществляется при помощи поворотного фиксатора, позволяющего жестко фиксировать створки в любом положении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксатор створок зеркала имеет выступы-зубья, которые обеспечивают большой диапазон фиксирующихся положений инструмента. - ? 15 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цвет фиксатора створок зеркала: Красный, соответствует цветовой колировке размера Зеркала размер S (№1). - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Для удобства пользования на поверхности ручек зеркала присутствуют выемки для пальцев. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина рукоятки зеркала: - ? 64 и ? 70 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Створки зеркала прозрачные, изготовлены из бесцветного полистирола - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксатор створок зеркала изготовлен из полипропилена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая длина створок зеркала: - ? 113 и ? 117 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина дистального конца створок зеркала: - ? 20.5 и ? 21.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина проксимального конца створок зеркала: - ? 22 и ? 23 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер смотрового окна зеркала, длина: - ? 43 и ? 47 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер смотрового окна зеркала, ширина: - ? 26 и ? 30 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Угол раскрытия створок зеркала: - ? 31 и ? 41 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина раскрытия створок зеркала: - ? 69 и ? 75 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина фиксатора створок зеркала: - ? 64 и ? 68 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Перчатки смотровые из натурального латекса в составе набора - ? 1 - Пара (2 шт.) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Перчатки имеют гладкую поверхность и неанатомическую форму (одинаковую для обеих рук) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Перчатки слегка припудрены для удобства их надевания - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер перчаток - М - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пеленка в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Пеленка медицинская одноразовая из нетканого материала типа СС, голубого цвета - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пеленка применяется для защиты пациента при проведении профилактических осмотров и различных лечебно-диагностических манипуляций - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Плотность материала пеленки, г/м? - ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер пеленки -Длина - ? 60 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер пеленки -Ширина - ? 40 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд урогенитальный - цитощетка в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цитощетка предназначена для взятия мазка из цервикального канала шейки матки для цитологического и бактериологического исследования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Цитощетка представляет собой цилиндрическую пластмассовую ручку, на дистальном конце которой расположена рабочая часть в виде ёршика конической формы со спиральным расположением ворсинок, атравматичный конец цитощетки исключает риск повреждения тканей. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Цитощетка: благодаря особой форме расположению ворсинок рабочей части в виде конуса, и возможности изогнуть гибкий стержень рабочей части под углом, инструмент позволяет проводить забор материала из любой зоны, проникая в труднодоступные участки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Габаритные размеры цитощетки - длина: - ? 190 и ? 210 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Габаритные размеры цитощетки - диаметр ручки: - ? 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цитощетка - Длина рабочей части с ворсовым покрытием: - ? 19 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цитощетка - диаметр рабочей части – дистальный конец: - ? 4 и ? 6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цитощетка - диаметр рабочей части – проксимальный конец: - ? 5 и ? 7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цитощетка изготовлена из нетоксичных полимерных материалов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Все изделия упакованы в единую герметичную индивидуальную упаковку, выполненную из газопроницаемой бумаги и термоформуемой пленки, снабженную устройством/клапаном, облегчающим вскрытие, для возможности легкой распаковки и извлечения без использования ножниц. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Набор выпускается стерильным и предназначен для одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Гарантийный срок сохранения стерильности набора - ? 5 - Год - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Срок годности на дату поставки - ? 80 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Все изделия упакованы в единую герметичную индивидуальную упаковку, выполненную из газопроницаемой бумаги и термоформуемой пленки, снабженную устройством/клапаном, облегчающим вскрытие, для возможности легкой распаковки и извлечения без использования ножниц.: В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности """Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования."" ": Описание КТРУ Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора: В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», к
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000536 - Набор для акушерских/гинекологических операций, не содержащий лекарственные средства, одноразового использования """Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования."" " Соответствие Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора ? 1 ШТ Зеркало с прямой ручкой с поворотным фиксатором Соответствие - Штука - - 660,43 - 660,43
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке """Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования."" " Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зеркало с прямой ручкой с поворотным фиксатором Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало размер XS Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало предназначено для расширения влагалища во время профилактических осмотров и различных лечебных процедур. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало состоит из двух створок (верхней и нижней) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Створки зеркала надежно соединены между собой с помощью выступов-штырьков, выполненных на нерабочей части нижней створки и несквозных отверстий, выполненных на обеих боковых сторонах нерабочей части верхней створки. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксация створок зеркала в нужном раскрытом/закрытом положении осуществляется при помощи поворотного фиксатора, позволяющего жестко фиксировать створки в любом положении Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор створок зеркала имеет выступы-зубья, которые обеспечивают большой диапазон фиксирующихся положений инструмента. ? 15 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цвет фиксатора створок зеркала: Белый, соответствует цветовой колировке размера Зеркала размер XS. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для удобства пользования на поверхности ручек зеркала присутствуют выемки для пальцев. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина рукоятки зеркала: ? 64 и ? 70 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Створки зеркала прозрачные, изготовлены из бесцветного полистирола Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор створок зеркала изготовлен из полипропилена Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая длина створок зеркала: ? 112 и ? 116 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина дистального конца створок зеркала: ? 14.5 и ? 15.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина проксимального конца створок зеркала: ? 16.5 и ? 17.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер смотрового окна зеркала, длина: ? 43 и ? 47 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер смотрового окна зеркала, ширина: ? 28 и ? 32 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Угол раскрытия створок зеркала: ? 31 и ? 41 Градус (плоского угла) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина раскрытия створок зеркала: ? 69 и ? 75 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина фиксатора створок зеркала: ? 64 и ? 68 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Перчатки смотровые из натурального латекса опудренные гладкие в составе набора ? 1 Пара (2 шт.) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер перчаток М Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пеленка в составе набора ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пеленка медицинская одноразовая из нетканого материала типа СС, голубого цвета Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пеленка применяется для защиты пациента при проведении профилактических осмотров и различных лечебно-диагностических манипуляций Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Плотность материала пеленки, г/м? ? 25 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер пеленки -Длина ? 60 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер пеленки -Ширина ? 40 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип D3-F3 двухсторонний цитощетка/цервикальная щетка в составе набора ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип D3-F3 двухсторонний представляет собой пластмассовую ручку, с рабочими частями с обеих сторон. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка предназначена для взятия мазка из цервикального канала для цитологического и бактериологического исследования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка выполнена в виде ершика со спиральным расположением ворсинок. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка - длина ершика: ? 19 и ? 25 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка - диаметр рабочей части проксимальный конец: ? 9 и ? 13 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка - диаметр рабочей части дистальный конец: ? 4 и ? 6 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу F3 комбинированная предназначена для взятия соскоба с поверхности шейки матки и цервикального канала (экто- и эндоцервекса) одновременно для проведения цитологического исследования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу F3 комбинированная выполнена в виде плоской полимерной щетки в виде трапеции c множеством полимерных щетинок (не менее 48 лепестков), закрепленных на аркообразном основании с удлиненным ершиком в центральной части с расположенными на нем щетинками. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд тип D3-F3: Длина рабочей части по типу F3 ? 27 и ? 31 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип D3-F3: Ширина рабочей части по типу F3 ? 16 и ? 20 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип D3-F3: Длина ручки зонда ? 135 и ? 165 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип D3-F3: Диаметр ручки зонда ? 2 и ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип B1-1-Е5-1 двухсторонняя ложка Фолькмана/шпатель Эйра в составе набора ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип B1-1-Е5-1 двухсторонний предназначен для взятия биоматериала (слизь, клеточный материал) со стенок влагалища, с поверхности шейки матки, цервикального канала и уретры женщин для диагностики на онкоцитологию (пап-тест), заболевания передающиеся половым путем и бактериологический анализ. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд тип B1-1-Е5-1 двухсторонний: Одним концом (Шпателем Эйра) биоматериал берется одновременно с поверхности слизистой цервикального канала, зева и шейки матки, а другим концом (Ложкой Фолькмана) из уретры. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд тип B1-1-Е5-1 представляет из себя двусторонний зонд, который состоит из удлиненной рукоятки и двух рабочих частей, одна из которых выполнена в виде ложечки, а вторая в виде шпателя, образованного одним прямым, узким, удлиненным лепестком и вторым плоским округлым лепестком повторяющим контуры цервикального канала и зева шейки матки. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд тип B1-1-Е5-1 - Общая длина Зонда: ? 210 и ? 214 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип B1-1-Е5-1 - длина рабочей части в виде ложечки: ? 6 и ? 8 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип B1-1-Е5-1 - ширина рабочей части в виде ложечки: ? 4 и ? 5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип B1-1-Е5-1 - длина рабочей части в виде шпателя: ? 30 и ? 34 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип B1-1-Е5-1 - ширина рабочей части в виде шпателя: ? 17 и ? 21 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вкладыш-направление в составе набора ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Все изделия упакованы в единую герметичную индивидуальную упаковку, выполненную из газопроницаемой бумаги и термоформуемой пленки, снабженную устройством/клапаном, облегчающим вскрытие, для возможности легкой распаковки и извлечения без использования ножниц. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Набор выпускается стерильным и предназначен для одноразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Гарантийный срок сохранения стерильности набора ? 5 Год Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок годности на дату поставки ? 80 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - """Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования."" " - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зеркало с прямой ручкой с поворотным фиксатором - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало размер - XS - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало предназначено для расширения влагалища во время профилактических осмотров и различных лечебных процедур. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало состоит из двух створок (верхней и нижней) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Створки зеркала надежно соединены между собой с помощью выступов-штырьков, выполненных на нерабочей части нижней створки и несквозных отверстий, выполненных на обеих боковых сторонах нерабочей части верхней створки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксация створок зеркала в нужном раскрытом/закрытом положении осуществляется при помощи поворотного фиксатора, позволяющего жестко фиксировать створки в любом положении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор створок зеркала имеет выступы-зубья, которые обеспечивают большой диапазон фиксирующихся положений инструмента. - ? 15 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цвет фиксатора створок зеркала: Белый, соответствует цветовой колировке размера Зеркала размер XS. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для удобства пользования на поверхности ручек зеркала присутствуют выемки для пальцев. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина рукоятки зеркала: - ? 64 и ? 70 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Створки зеркала прозрачные, изготовлены из бесцветного полистирола - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор створок зеркала изготовлен из полипропилена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая длина створок зеркала: - ? 112 и ? 116 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина дистального конца створок зеркала: - ? 14.5 и ? 15.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина проксимального конца створок зеркала: - ? 16.5 и ? 17.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер смотрового окна зеркала, длина: - ? 43 и ? 47 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер смотрового окна зеркала, ширина: - ? 28 и ? 32 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Угол раскрытия створок зеркала: - ? 31 и ? 41 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина раскрытия створок зеркала: - ? 69 и ? 75 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина фиксатора створок зеркала: - ? 64 и ? 68 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Перчатки смотровые из натурального латекса опудренные гладкие в составе набора - ? 1 - Пара (2 шт.) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер перчаток - М - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пеленка в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пеленка медицинская одноразовая из нетканого материала типа СС, голубого цвета - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пеленка применяется для защиты пациента при проведении профилактических осмотров и различных лечебно-диагностических манипуляций - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Плотность материала пеленки, г/м? - ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер пеленки -Длина - ? 60 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер пеленки -Ширина - ? 40 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип D3-F3 двухсторонний цитощетка/цервикальная щетка в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип D3-F3 двухсторонний представляет собой пластмассовую ручку, с рабочими частями с обеих сторон. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка предназначена для взятия мазка из цервикального канала для цитологического и бактериологического исследования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка выполнена в виде ершика со спиральным расположением ворсинок. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка - длина ершика: - ? 19 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка - диаметр рабочей части проксимальный конец: - ? 9 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка - диаметр рабочей части дистальный конец: - ? 4 и ? 6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу F3 комбинированная предназначена для взятия соскоба с поверхности шейки матки и цервикального канала (экто- и эндоцервекса) одновременно для проведения цитологического исследования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу F3 комбинированная выполнена в виде плоской полимерной щетки в виде трапеции c множеством полимерных щетинок (не менее 48 лепестков), закрепленных на аркообразном основании с удлиненным ершиком в центральной части с расположенными на нем щетинками. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд тип D3-F3: Длина рабочей части по типу F3 - ? 27 и ? 31 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип D3-F3: Ширина рабочей части по типу F3 - ? 16 и ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип D3-F3: Длина ручки зонда - ? 135 и ? 165 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип D3-F3: Диаметр ручки зонда - ? 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип B1-1-Е5-1 двухсторонняя ложка Фолькмана/шпатель Эйра в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип B1-1-Е5-1 двухсторонний предназначен для взятия биоматериала (слизь, клеточный материал) со стенок влагалища, с поверхности шейки матки, цервикального канала и уретры женщин для диагностики на онкоцитологию (пап-тест), заболевания передающиеся половым путем и бактериологический анализ. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд тип B1-1-Е5-1 двухсторонний: Одним концом (Шпателем Эйра) биоматериал берется одновременно с поверхности слизистой цервикального канала, зева и шейки матки, а другим концом (Ложкой Фолькмана) из уретры. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд тип B1-1-Е5-1 представляет из себя двусторонний зонд, который состоит из удлиненной рукоятки и двух рабочих частей, одна из которых выполнена в виде ложечки, а вторая в виде шпателя, образованного одним прямым, узким, удлиненным лепестком и вторым плоским округлым лепестком повторяющим контуры цервикального канала и зева шейки матки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд тип B1-1-Е5-1 - Общая длина Зонда: - ? 210 и ? 214 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип B1-1-Е5-1 - длина рабочей части в виде ложечки: - ? 6 и ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип B1-1-Е5-1 - ширина рабочей части в виде ложечки: - ? 4 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип B1-1-Е5-1 - длина рабочей части в виде шпателя: - ? 30 и ? 34 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип B1-1-Е5-1 - ширина рабочей части в виде шпателя: - ? 17 и ? 21 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вкладыш-направление в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Все изделия упакованы в единую герметичную индивидуальную упаковку, выполненную из газопроницаемой бумаги и термоформуемой пленки, снабженную устройством/клапаном, облегчающим вскрытие, для возможности легкой распаковки и извлечения без использования ножниц. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Набор выпускается стерильным и предназначен для одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Гарантийный срок сохранения стерильности набора - ? 5 - Год - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок годности на дату поставки - ? 80 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
"""Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования."" " - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зеркало с прямой ручкой с поворотным фиксатором - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало размер - XS - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало предназначено для расширения влагалища во время профилактических осмотров и различных лечебных процедур. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало состоит из двух створок (верхней и нижней) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Створки зеркала надежно соединены между собой с помощью выступов-штырьков, выполненных на нерабочей части нижней створки и несквозных отверстий, выполненных на обеих боковых сторонах нерабочей части верхней створки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксация створок зеркала в нужном раскрытом/закрытом положении осуществляется при помощи поворотного фиксатора, позволяющего жестко фиксировать створки в любом положении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксатор створок зеркала имеет выступы-зубья, которые обеспечивают большой диапазон фиксирующихся положений инструмента. - ? 15 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цвет фиксатора створок зеркала: Белый, соответствует цветовой колировке размера Зеркала размер XS. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Для удобства пользования на поверхности ручек зеркала присутствуют выемки для пальцев. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина рукоятки зеркала: - ? 64 и ? 70 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Створки зеркала прозрачные, изготовлены из бесцветного полистирола - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксатор створок зеркала изготовлен из полипропилена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая длина створок зеркала: - ? 112 и ? 116 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина дистального конца створок зеркала: - ? 14.5 и ? 15.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина проксимального конца створок зеркала: - ? 16.5 и ? 17.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер смотрового окна зеркала, длина: - ? 43 и ? 47 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер смотрового окна зеркала, ширина: - ? 28 и ? 32 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Угол раскрытия створок зеркала: - ? 31 и ? 41 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина раскрытия створок зеркала: - ? 69 и ? 75 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина фиксатора створок зеркала: - ? 64 и ? 68 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Перчатки смотровые из натурального латекса опудренные гладкие в составе набора - ? 1 - Пара (2 шт.) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер перчаток - М - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пеленка в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Пеленка медицинская одноразовая из нетканого материала типа СС, голубого цвета - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пеленка применяется для защиты пациента при проведении профилактических осмотров и различных лечебно-диагностических манипуляций - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Плотность материала пеленки, г/м? - ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер пеленки -Длина - ? 60 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер пеленки -Ширина - ? 40 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип D3-F3 двухсторонний цитощетка/цервикальная щетка в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип D3-F3 двухсторонний представляет собой пластмассовую ручку, с рабочими частями с обеих сторон. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка предназначена для взятия мазка из цервикального канала для цитологического и бактериологического исследования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка выполнена в виде ершика со спиральным расположением ворсинок. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка - длина ершика: - ? 19 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка - диаметр рабочей части проксимальный конец: - ? 9 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка - диаметр рабочей части дистальный конец: - ? 4 и ? 6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу F3 комбинированная предназначена для взятия соскоба с поверхности шейки матки и цервикального канала (экто- и эндоцервекса) одновременно для проведения цитологического исследования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу F3 комбинированная выполнена в виде плоской полимерной щетки в виде трапеции c множеством полимерных щетинок (не менее 48 лепестков), закрепленных на аркообразном основании с удлиненным ершиком в центральной части с расположенными на нем щетинками. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд тип D3-F3: Длина рабочей части по типу F3 - ? 27 и ? 31 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип D3-F3: Ширина рабочей части по типу F3 - ? 16 и ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип D3-F3: Длина ручки зонда - ? 135 и ? 165 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип D3-F3: Диаметр ручки зонда - ? 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип B1-1-Е5-1 двухсторонняя ложка Фолькмана/шпатель Эйра в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип B1-1-Е5-1 двухсторонний предназначен для взятия биоматериала (слизь, клеточный материал) со стенок влагалища, с поверхности шейки матки, цервикального канала и уретры женщин для диагностики на онкоцитологию (пап-тест), заболевания передающиеся половым путем и бактериологический анализ. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд тип B1-1-Е5-1 двухсторонний: Одним концом (Шпателем Эйра) биоматериал берется одновременно с поверхности слизистой цервикального канала, зева и шейки матки, а другим концом (Ложкой Фолькмана) из уретры. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд тип B1-1-Е5-1 представляет из себя двусторонний зонд, который состоит из удлиненной рукоятки и двух рабочих частей, одна из которых выполнена в виде ложечки, а вторая в виде шпателя, образованного одним прямым, узким, удлиненным лепестком и вторым плоским округлым лепестком повторяющим контуры цервикального канала и зева шейки матки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд тип B1-1-Е5-1 - Общая длина Зонда: - ? 210 и ? 214 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип B1-1-Е5-1 - длина рабочей части в виде ложечки: - ? 6 и ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип B1-1-Е5-1 - ширина рабочей части в виде ложечки: - ? 4 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип B1-1-Е5-1 - длина рабочей части в виде шпателя: - ? 30 и ? 34 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип B1-1-Е5-1 - ширина рабочей части в виде шпателя: - ? 17 и ? 21 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вкладыш-направление в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Все изделия упакованы в единую герметичную индивидуальную упаковку, выполненную из газопроницаемой бумаги и термоформуемой пленки, снабженную устройством/клапаном, облегчающим вскрытие, для возможности легкой распаковки и извлечения без использования ножниц. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Набор выпускается стерильным и предназначен для одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Гарантийный срок сохранения стерильности набора - ? 5 - Год - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Срок годности на дату поставки - ? 80 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Плотность материала пеленки, г/м?: В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Размер пеленки -Длина: В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Размер пеленки -Ширина: В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Зонд тип D3-F3 двухсторонний цитощетка/цервикальная щетка в составе набо
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000536 - Набор для акушерских/гинекологических операций, не содержащий лекарственные средства, одноразового использования """Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования."" " Соответствие Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора ? 1 ШТ Зеркало с прямой ручкой с поворотным фиксатором Соответствие - Штука - - 589,11 - 589,11
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке """Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования."" " Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зеркало с прямой ручкой с поворотным фиксатором Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало размер М (№2) Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало предназначено для расширения влагалища во время профилактических осмотров и различных лечебных процедур. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало состоит из двух створок (верхней и нижней) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Створки зеркала надежно соединены между собой с помощью выступов-штырьков, выполненных на нерабочей части нижней створки и несквозных отверстий, выполненных на обеих боковых сторонах нерабочей части верхней створки. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксация створок зеркала в нужном раскрытом/закрытом положении осуществляется при помощи поворотного фиксатора, позволяющего жестко фиксировать створки в любом положении Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор створок зеркала имеет выступы-зубья, которые обеспечивают большой диапазон фиксирующихся положений инструмента. ? 15 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цвет фиксатора створок зеркала: Синий, соответствует цветовой колировке размера Зеркала размер М (№2). Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для удобства пользования на поверхности ручек зеркала присутствуют выемки для пальцев. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина рукоятки зеркала: ? 64 и ? 70 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Створки зеркала прозрачные, изготовлены из бесцветного полистирола Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор створок зеркала изготовлен из полипропилена Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая длина створок зеркала: ? 114 и ? 118 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина дистального конца створок зеркала: ? 26.5 и ? 27.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина проксимального конца створок зеркала: ? 28 и ? 29 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер смотрового окна зеркала, длина: ? 43 и ? 47 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер смотрового окна зеркала, ширина: ? 28 и ? 32 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Угол раскрытия створок зеркала: ? 33 и ? 43 Градус (плоского угла) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина раскрытия створок зеркала: ? 74 и ? 80 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина фиксатора створок зеркала: ? 64 и ? 68 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Перчатки смотровые из натурального латекса в составе набора ? 1 Пара (2 шт.) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Перчатки имеют гладкую поверхность и неанатомическую форму (одинаковую для обеих рук) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Перчатки слегка припудрены для удобства их надевания Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер перчаток М Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пеленка в составе набора ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пеленка медицинская одноразовая из нетканого материала типа СС, голубого цвета Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пеленка применяется для защиты пациента при проведении профилактических осмотров и различных лечебно-диагностических манипуляций Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Плотность материала пеленки, г/м? ? 25 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер пеленки -Длина ? 60 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер пеленки -Ширина ? 40 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип D3-F3 двухсторонний цитощетка/цервикальная щетка в составе набора ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип D3-F3 двухсторонний представляет собой пластмассовую ручку, с рабочими частями с обеих сторон. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка предназначена для взятия мазка из цервикального канала для цитологического и бактериологического исследования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка выполнена в виде ершика со спиральным расположением ворсинок. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка - длина ершика: ? 19 и ? 25 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка - диаметр рабочей части проксимальный конец: ? 9 и ? 13 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка - диаметр рабочей части дистальный конец: ? 4 и ? 6 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу F3 комбинированная предназначена для взятия соскоба с поверхности шейки матки и цервикального канала (экто- и эндоцервекса) одновременно для проведения цитологического исследования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу F3 комбинированная выполнена в виде плоской полимерной щетки в виде трапеции c множеством полимерных щетинок (не менее 48 лепестков), закрепленных на аркообразном основании с удлиненным ершиком в центральной части с расположенными на нем щетинками. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд тип D3-F3: Длина рабочей части по типу F3 ? 27 и ? 31 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип D3-F3: Ширина рабочей части по типу F3 ? 16 и ? 20 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип D3-F3: Длина ручки зонда ? 135 и ? 165 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип D3-F3: Диаметр ручки зонда ? 2 и ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип B1-1-Е5-1 двухсторонний ложка Фолькмана/шпатель Эйра в составе набора ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип B1-1-Е5-1 двухсторонний предназначен для взятия биоматериала (слизь, клеточный материал) со стенок влагалища, с поверхности шейки матки, цервикального канала и уретры женщин для диагностики на онкоцитологию (пап-тест), заболевания передающиеся половым путем и бактериологический анализ. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд тип B1-1-Е5-1 двухсторонний: Одним концом (Шпателем Эйра) биоматериал берется одновременно с поверхности слизистой цервикального канала, зева и шейки матки, а другим концом (Ложкой Фолькмана) из уретры. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд тип B1-1-Е5-1 представляет из себя двусторонний зонд, который состоит из удлиненной рукоятки и двух рабочих частей, одна из которых выполнена в виде ложечки, а вторая в виде шпателя, образованного одним прямым, узким, удлиненным лепестком и вторым плоским округлым лепестком повторяющим контуры цервикального канала и зева шейки матки. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд тип B1-1-Е5-1 - Общая длина Зонда: ? 210 и ? 214 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип B1-1-Е5-1 - длина рабочей части в виде ложечки: ? 6 и ? 8 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип B1-1-Е5-1 - ширина рабочей части в виде ложечки: ? 4 и ? 5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип B1-1-Е5-1 - длина рабочей части в виде шпателя: ? 30 и ? 34 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип B1-1-Е5-1 - ширина рабочей части в виде шпателя: ? 17 и ? 21 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вкладыш-направление в составе набора ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Все изделия упакованы в единую герметичную индивидуальную упаковку, выполненную из газопроницаемой бумаги и термоформуемой пленки, снабженную устройством/клапаном, облегчающим вскрытие, для возможности легкой распаковки и извлечения без использования ножниц. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Набор выпускается стерильным и предназначен для одноразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Гарантийный срок сохранения стерильности набора ? 5 Год Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок годности на дату поставки ? 80 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - """Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования."" " - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зеркало с прямой ручкой с поворотным фиксатором - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало размер - М (№2) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало предназначено для расширения влагалища во время профилактических осмотров и различных лечебных процедур. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало состоит из двух створок (верхней и нижней) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Створки зеркала надежно соединены между собой с помощью выступов-штырьков, выполненных на нерабочей части нижней створки и несквозных отверстий, выполненных на обеих боковых сторонах нерабочей части верхней створки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксация створок зеркала в нужном раскрытом/закрытом положении осуществляется при помощи поворотного фиксатора, позволяющего жестко фиксировать створки в любом положении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор створок зеркала имеет выступы-зубья, которые обеспечивают большой диапазон фиксирующихся положений инструмента. - ? 15 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цвет фиксатора створок зеркала: Синий, соответствует цветовой колировке размера Зеркала размер М (№2). - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для удобства пользования на поверхности ручек зеркала присутствуют выемки для пальцев. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина рукоятки зеркала: - ? 64 и ? 70 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Створки зеркала прозрачные, изготовлены из бесцветного полистирола - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор створок зеркала изготовлен из полипропилена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая длина створок зеркала: - ? 114 и ? 118 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина дистального конца створок зеркала: - ? 26.5 и ? 27.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина проксимального конца створок зеркала: - ? 28 и ? 29 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер смотрового окна зеркала, длина: - ? 43 и ? 47 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер смотрового окна зеркала, ширина: - ? 28 и ? 32 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Угол раскрытия створок зеркала: - ? 33 и ? 43 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина раскрытия створок зеркала: - ? 74 и ? 80 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина фиксатора створок зеркала: - ? 64 и ? 68 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Перчатки смотровые из натурального латекса в составе набора - ? 1 - Пара (2 шт.) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Перчатки имеют гладкую поверхность и неанатомическую форму (одинаковую для обеих рук) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Перчатки слегка припудрены для удобства их надевания - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер перчаток - М - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пеленка в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пеленка медицинская одноразовая из нетканого материала типа СС, голубого цвета - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пеленка применяется для защиты пациента при проведении профилактических осмотров и различных лечебно-диагностических манипуляций - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Плотность материала пеленки, г/м? - ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер пеленки -Длина - ? 60 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер пеленки -Ширина - ? 40 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип D3-F3 двухсторонний цитощетка/цервикальная щетка в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип D3-F3 двухсторонний представляет собой пластмассовую ручку, с рабочими частями с обеих сторон. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка предназначена для взятия мазка из цервикального канала для цитологического и бактериологического исследования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка выполнена в виде ершика со спиральным расположением ворсинок. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка - длина ершика: - ? 19 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка - диаметр рабочей части проксимальный конец: - ? 9 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка - диаметр рабочей части дистальный конец: - ? 4 и ? 6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу F3 комбинированная предназначена для взятия соскоба с поверхности шейки матки и цервикального канала (экто- и эндоцервекса) одновременно для проведения цитологического исследования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу F3 комбинированная выполнена в виде плоской полимерной щетки в виде трапеции c множеством полимерных щетинок (не менее 48 лепестков), закрепленных на аркообразном основании с удлиненным ершиком в центральной части с расположенными на нем щетинками. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд тип D3-F3: Длина рабочей части по типу F3 - ? 27 и ? 31 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип D3-F3: Ширина рабочей части по типу F3 - ? 16 и ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип D3-F3: Длина ручки зонда - ? 135 и ? 165 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип D3-F3: Диаметр ручки зонда - ? 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип B1-1-Е5-1 двухсторонний ложка Фолькмана/шпатель Эйра в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип B1-1-Е5-1 двухсторонний предназначен для взятия биоматериала (слизь, клеточный материал) со стенок влагалища, с поверхности шейки матки, цервикального канала и уретры женщин для диагностики на онкоцитологию (пап-тест), заболевания передающиеся половым путем и бактериологический анализ. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд тип B1-1-Е5-1 двухсторонний: Одним концом (Шпателем Эйра) биоматериал берется одновременно с поверхности слизистой цервикального канала, зева и шейки матки, а другим концом (Ложкой Фолькмана) из уретры. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд тип B1-1-Е5-1 представляет из себя двусторонний зонд, который состоит из удлиненной рукоятки и двух рабочих частей, одна из которых выполнена в виде ложечки, а вторая в виде шпателя, образованного одним прямым, узким, удлиненным лепестком и вторым плоским округлым лепестком повторяющим контуры цервикального канала и зева шейки матки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд тип B1-1-Е5-1 - Общая длина Зонда: - ? 210 и ? 214 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип B1-1-Е5-1 - длина рабочей части в виде ложечки: - ? 6 и ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип B1-1-Е5-1 - ширина рабочей части в виде ложечки: - ? 4 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип B1-1-Е5-1 - длина рабочей части в виде шпателя: - ? 30 и ? 34 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип B1-1-Е5-1 - ширина рабочей части в виде шпателя: - ? 17 и ? 21 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вкладыш-направление в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Все изделия упакованы в единую герметичную индивидуальную упаковку, выполненную из газопроницаемой бумаги и термоформуемой пленки, снабженную устройством/клапаном, облегчающим вскрытие, для возможности легкой распаковки и извлечения без использования ножниц. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Набор выпускается стерильным и предназначен для одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Гарантийный срок сохранения стерильности набора - ? 5 - Год - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок годности на дату поставки - ? 80 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
"""Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования."" " - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зеркало с прямой ручкой с поворотным фиксатором - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало размер - М (№2) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало предназначено для расширения влагалища во время профилактических осмотров и различных лечебных процедур. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало состоит из двух створок (верхней и нижней) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Створки зеркала надежно соединены между собой с помощью выступов-штырьков, выполненных на нерабочей части нижней створки и несквозных отверстий, выполненных на обеих боковых сторонах нерабочей части верхней створки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксация створок зеркала в нужном раскрытом/закрытом положении осуществляется при помощи поворотного фиксатора, позволяющего жестко фиксировать створки в любом положении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксатор створок зеркала имеет выступы-зубья, которые обеспечивают большой диапазон фиксирующихся положений инструмента. - ? 15 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цвет фиксатора створок зеркала: Синий, соответствует цветовой колировке размера Зеркала размер М (№2). - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Для удобства пользования на поверхности ручек зеркала присутствуют выемки для пальцев. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина рукоятки зеркала: - ? 64 и ? 70 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Створки зеркала прозрачные, изготовлены из бесцветного полистирола - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксатор створок зеркала изготовлен из полипропилена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая длина створок зеркала: - ? 114 и ? 118 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина дистального конца створок зеркала: - ? 26.5 и ? 27.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина проксимального конца створок зеркала: - ? 28 и ? 29 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер смотрового окна зеркала, длина: - ? 43 и ? 47 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер смотрового окна зеркала, ширина: - ? 28 и ? 32 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Угол раскрытия створок зеркала: - ? 33 и ? 43 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина раскрытия створок зеркала: - ? 74 и ? 80 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина фиксатора створок зеркала: - ? 64 и ? 68 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Перчатки смотровые из натурального латекса в составе набора - ? 1 - Пара (2 шт.) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Перчатки имеют гладкую поверхность и неанатомическую форму (одинаковую для обеих рук) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Перчатки слегка припудрены для удобства их надевания - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер перчаток - М - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пеленка в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Пеленка медицинская одноразовая из нетканого материала типа СС, голубого цвета - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пеленка применяется для защиты пациента при проведении профилактических осмотров и различных лечебно-диагностических манипуляций - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Плотность материала пеленки, г/м? - ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер пеленки -Длина - ? 60 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер пеленки -Ширина - ? 40 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип D3-F3 двухсторонний цитощетка/цервикальная щетка в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип D3-F3 двухсторонний представляет собой пластмассовую ручку, с рабочими частями с обеих сторон. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка предназначена для взятия мазка из цервикального канала для цитологического и бактериологического исследования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка выполнена в виде ершика со спиральным расположением ворсинок. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка - длина ершика: - ? 19 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка - диаметр рабочей части проксимальный конец: - ? 9 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу D3 цитощетка - диаметр рабочей части дистальный конец: - ? 4 и ? 6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу F3 комбинированная предназначена для взятия соскоба с поверхности шейки матки и цервикального канала (экто- и эндоцервекса) одновременно для проведения цитологического исследования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд тип D3-F3: Рабочая часть по типу F3 комбинированная выполнена в виде плоской полимерной щетки в виде трапеции c множеством полимерных щетинок (не менее 48 лепестков), закрепленных на аркообразном основании с удлиненным ершиком в центральной части с расположенными на нем щетинками. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд тип D3-F3: Длина рабочей части по типу F3 - ? 27 и ? 31 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип D3-F3: Ширина рабочей части по типу F3 - ? 16 и ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип D3-F3: Длина ручки зонда - ? 135 и ? 165 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип D3-F3: Диаметр ручки зонда - ? 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип B1-1-Е5-1 двухсторонний ложка Фолькмана/шпатель Эйра в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип B1-1-Е5-1 двухсторонний предназначен для взятия биоматериала (слизь, клеточный материал) со стенок влагалища, с поверхности шейки матки, цервикального канала и уретры женщин для диагностики на онкоцитологию (пап-тест), заболевания передающиеся половым путем и бактериологический анализ. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд тип B1-1-Е5-1 двухсторонний: Одним концом (Шпателем Эйра) биоматериал берется одновременно с поверхности слизистой цервикального канала, зева и шейки матки, а другим концом (Ложкой Фолькмана) из уретры. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд тип B1-1-Е5-1 представляет из себя двусторонний зонд, который состоит из удлиненной рукоятки и двух рабочих частей, одна из которых выполнена в виде ложечки, а вторая в виде шпателя, образованного одним прямым, узким, удлиненным лепестком и вторым плоским округлым лепестком повторяющим контуры цервикального канала и зева шейки матки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд тип B1-1-Е5-1 - Общая длина Зонда: - ? 210 и ? 214 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип B1-1-Е5-1 - длина рабочей части в виде ложечки: - ? 6 и ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип B1-1-Е5-1 - ширина рабочей части в виде ложечки: - ? 4 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип B1-1-Е5-1 - длина рабочей части в виде шпателя: - ? 30 и ? 34 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип B1-1-Е5-1 - ширина рабочей части в виде шпателя: - ? 17 и ? 21 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вкладыш-направление в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Все изделия упакованы в единую герметичную индивидуальную упаковку, выполненную из газопроницаемой бумаги и термоформуемой пленки, снабженную устройством/клапаном, облегчающим вскрытие, для возможности легкой распаковки и извлечения без использования ножниц. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Набор выпускается стерильным и предназначен для одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Гарантийный срок сохранения стерильности набора - ? 5 - Год - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Срок годности на дату поставки - ? 80 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Размер смотрового окна зеркала, длина:: В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Зеркало состоит из двух створок (верхней и нижней): В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Цвет фиксатора створок зеркала: Синий, соответствует цветовой колировке размера Зеркала размер М (№2).: В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Зака
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000766 - Аппликатор/тампон общего назначения с абсорбирующим наконечником, одноразового использования Переносное ручное изделие, также известное как ватная палочка или тампон, в форме палочки с впитывающим наконечником на одном или двух концах (например, ватная палочка), предназначенное для очистки или нанесения вещества (например, лекарственного средства) на поверхностную рану или отверстие тела, и/или для взятия образцов у пациента. Изделие не предназначено специально для определенного анатомического участка или отверстия; предназначено для использования в медицинских учреждениях и/или в домашних условиях. Это изделие для одноразового использования. Соответствие Зонд тип Н2-2 ? 1 ШТ Зонд тип Н2-2 — представляет из себя односторонний инструмент, состоящий из ручки и рабочей части. Соответствие - Штука - - 37,26 - 37,26
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Переносное ручное изделие, также известное как ватная палочка или тампон, в форме палочки с впитывающим наконечником на одном или двух концах (например, ватная палочка), предназначенное для очистки или нанесения вещества (например, лекарственного средства) на поверхностную рану или отверстие тела, и/или для взятия образцов у пациента. Изделие не предназначено специально для определенного анатомического участка или отверстия; предназначено для использования в медицинских учреждениях и/или в домашних условиях. Это изделие для одноразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд тип Н2-2 ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип Н2-2 — представляет из себя односторонний инструмент, состоящий из ручки и рабочей части. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ручка зонда выполнена из полимерного материала, рабочая часть выполнена в виде тампона цилиндрической формы из губчатого материала. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки "Зонд тип Н2-2 позволяет выполнить забор биоматериала или произвести удаление слизи и других биологических жидкостей, мешающих проведению процедур" Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина Зонда Н2-2 ? 155 и ? 185 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр рабочей части зонда Н2-2 ? 7.5 и ? 10.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рабочей части зонда Н2-2 ? 18 и ? 22 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд тип Н2-2 упакован в герметичную индивидуальную тару, состоящей из бумаги для стерилизации медицинских изделий и полимерной пленки. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд тип Н2-2 выпускается стерильным и предназначен для одноразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Гарантийный срок сохранения стерильности набора ? 5 Год Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Переносное ручное изделие, также известное как ватная палочка или тампон, в форме палочки с впитывающим наконечником на одном или двух концах (например, ватная палочка), предназначенное для очистки или нанесения вещества (например, лекарственного средства) на поверхностную рану или отверстие тела, и/или для взятия образцов у пациента. Изделие не предназначено специально для определенного анатомического участка или отверстия; предназначено для использования в медицинских учреждениях и/или в домашних условиях. Это изделие для одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд тип Н2-2 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип Н2-2 — представляет из себя односторонний инструмент, состоящий из ручки и рабочей части. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ручка зонда выполнена из полимерного материала, рабочая часть выполнена в виде тампона цилиндрической формы из губчатого материала. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Зонд тип Н2-2 позволяет выполнить забор биоматериала или произвести удаление слизи и других биологических жидкостей, мешающих проведению процедур" - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина Зонда Н2-2 - ? 155 и ? 185 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр рабочей части зонда Н2-2 - ? 7.5 и ? 10.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рабочей части зонда Н2-2 - ? 18 и ? 22 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд тип Н2-2 упакован в герметичную индивидуальную тару, состоящей из бумаги для стерилизации медицинских изделий и полимерной пленки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд тип Н2-2 выпускается стерильным и предназначен для одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Гарантийный срок сохранения стерильности набора - ? 5 - Год - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Переносное ручное изделие, также известное как ватная палочка или тампон, в форме палочки с впитывающим наконечником на одном или двух концах (например, ватная палочка), предназначенное для очистки или нанесения вещества (например, лекарственного средства) на поверхностную рану или отверстие тела, и/или для взятия образцов у пациента. Изделие не предназначено специально для определенного анатомического участка или отверстия; предназначено для использования в медицинских учреждениях и/или в домашних условиях. Это изделие для одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд тип Н2-2 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип Н2-2 — представляет из себя односторонний инструмент, состоящий из ручки и рабочей части. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ручка зонда выполнена из полимерного материала, рабочая часть выполнена в виде тампона цилиндрической формы из губчатого материала. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
"Зонд тип Н2-2 позволяет выполнить забор биоматериала или произвести удаление слизи и других биологических жидкостей, мешающих проведению процедур" - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Общая длина Зонда Н2-2 - ? 155 и ? 185 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Диаметр рабочей части зонда Н2-2 - ? 7.5 и ? 10.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина рабочей части зонда Н2-2 - ? 18 и ? 22 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд тип Н2-2 упакован в герметичную индивидуальную тару, состоящей из бумаги для стерилизации медицинских изделий и полимерной пленки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд тип Н2-2 выпускается стерильным и предназначен для одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Гарантийный срок сохранения стерильности набора - ? 5 - Год - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Переносное ручное изделие, также известное как ватная палочка или тампон, в форме палочки с впитывающим наконечником на одном или двух концах (например, ватная палочка), предназначенное для очистки или нанесения вещества (например, лекарственного средства) на поверхностную рану или отверстие тела, и/или для взятия образцов у пациента. Изделие не предназначено специально для определенного анатомического участка или отверстия; предназначено для использования в медицинских учреждениях и/или в домашних условиях. Это изделие для одноразового использования.: В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Общая длина Зонда Н2-2: В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Зонд тип Н2-2: В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функци
Преимущества, требования к участникам
Преимущества: Организациям инвалидов в соответствии со ст. 29 Закона № 44-ФЗ - 15 % Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен
Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.
Условия контракта
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, край Краснодарский, г.о. город Краснодар, г Краснодар, ул им. Силантьева Ю.В., д. 76/1
Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да
Обеспечение исполнения контракта
Требуется обеспечение исполнения контракта: Да
Размер обеспечения исполнения контракта: 5 %
Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Контракт заключается после предоставления участником закупки, с которым заключается контракт, обеспечения исполнения контракта в соответствии с требованиями статьи 96 Федерального закона от 05.04.2013 № 44- ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд». Исполнение контракта обеспечивается предоставлением независимой гарантии, соответствующей требованиям статьи 45 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», или внесением денежных средств на указанный заказчиком счет с указанием назначения платежа «Обеспечение исполнения контракта, № закупки или ИКЗ». Способ обеспечения исполнения контракта определяется участником закупки, с которым заключается контракт, самостоятельно.
Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03224643030000001800, л/c 828517310, БИК 010349101, ОКЦ № 1 ЮГУ Банка России//УФК по Краснодарскому краю, г Краснодар, к/c 40102810945370000010
Требования к гарантии качества товара, работы, услуги
Требуется гарантия качества товара, работы, услуги: Да
Срок, на который предоставляется гарантия и (или) требования к объему предоставления гарантий качества товара, работы, услуги: Срок предоставления гарантии поставщика на товар с момента подписания заказчиком документа о приемке товара не менее 12 месяцев
Информация о требованиях к гарантийному обслуживанию товара: Согласно проекту Контракта
Требования к гарантии производителя товара: Срок предоставления гарантии производителя на товар с момента подписания заказчиком документа о приемке товара не менее 12 месяцев
Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта
Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется
Документы
Источник: www.zakupki.gov.ru
