Тендер (аукцион в электронной форме) 44-45167125 от 2026-03-20

Поставка принадлежностей для аппаратов ЭХВЧ

Класс 8.8.1 — Медицинское оборудование и инструмент, оборудование санитарно-производственного контроля

Цена контракта лота (млн.руб.) — 1.5

Срок подачи заявок — 01.04.2026

Номер извещения: 0324100001126000128

Общая информация о закупке

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РТС-тендер

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.rts-tender.ru

Размещение осуществляет: Заказчик ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "ЦЕНТРАЛЬНАЯ МЕДИКО-САНИТАРНАЯ ЧАСТЬ № 58 ФЕДЕРАЛЬНОГО МЕДИКО-БИОЛОГИЧЕСКОГО АГЕНТСТВА"

Наименование объекта закупки: Поставка принадлежностей для аппаратов ЭХВЧ

Этап закупки: Подача заявок

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603241000011001000022

Предметом контракта является поставка товара, необходимого для нормального жизнеобеспечения в случаях, указанных в ч. 9 ст. 37 Закона 44-ФЗ: Да

Контактная информация

Размещение осуществляет: Заказчик

Организация, осуществляющая размещение: ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "ЦЕНТРАЛЬНАЯ МЕДИКО-САНИТАРНАЯ ЧАСТЬ № 58 ФЕДЕРАЛЬНОГО МЕДИКО-БИОЛОГИЧЕСКОГО АГЕНТСТВА"

Почтовый адрес: Российская Федерация, 164502, Архангельская обл, Северодвинск г, УЛИЦА КИРИЛКИНА, 4

Место нахождения: Российская Федерация, 164502, Архангельская обл, Северодвинск г, Кирилкина ул, Д. 4

Ответственное должностное лицо: Крюкова Е. О.

Адрес электронной почты: krukova.eo@med58.ru

Номер контактного телефона: 7-8184-539707

Дополнительная информация: Информация отсутствует

Регион: Архангельская обл

Информация о процедуре закупки

Дата и время начала срока подачи заявок: 20.03.2026 09:50 (МСК)

Дата и время окончания срока подачи заявок: 01.04.2026 09:00 (МСК)

Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 01.04.2026

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 03.04.2026

Начальная (максимальная) цена контракта

Начальная (максимальная) цена контракта: 1 498 001,27

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 261290201575329020100100200460000244

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 05.06.2026

Закупка за счет собственных средств организации: Да

Информация об объекте закупки

Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000606 - Электрод электрохирургический эндоскопический, монополярный, многоразового использования Представляет собой электрод для трансуретральной резектотомии для использования в составе резектоскопа Соответствие Тип подключения рабочему элементу одноштырьковый Форма электрода петля тонкая с прямым углом изгиба - Штука - 20,00 - 9 996,48 - 199 929,60

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Представляет собой электрод для трансуретральной резектотомии для использования в составе резектоскопа Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип подключения рабочему элементу одноштырьковый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма электрода петля тонкая с прямым углом изгиба Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для использования с жесткими эндоскопами диаметром 4 миллиметра и углом обзора 12, 30, 70 градусов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Стабилизатор положения электрода Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Минимальный размер совместимого тубуса резектоскопа, Шаррьер ? 24 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина электрода ? 284 и ? 287 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Электрод полностью аппаратно совместим с гибридным рабочим элементом резектоскопа ESTEN модели 03-3310-00 и монополярным рабочим элементом резектоскопа Karl Storz, имеющимися у Заказчика Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Индивидуальная жесткая упаковка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Возможность автоклавирования при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 минут Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Представляет собой электрод для трансуретральной резектотомии для использования в составе резектоскопа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип подключения рабочему элементу - одноштырьковый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма электрода - петля тонкая с прямым углом изгиба - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для использования с жесткими эндоскопами диаметром 4 миллиметра и углом обзора 12, 30, 70 градусов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Стабилизатор положения электрода - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Минимальный размер совместимого тубуса резектоскопа, Шаррьер - ? 24 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина электрода - ? 284 и ? 287 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Электрод полностью аппаратно совместим с гибридным рабочим элементом резектоскопа ESTEN модели 03-3310-00 и монополярным рабочим элементом резектоскопа Karl Storz, имеющимися у Заказчика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Индивидуальная жесткая упаковка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Возможность автоклавирования при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 минут - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Представляет собой электрод для трансуретральной резектотомии для использования в составе резектоскопа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип подключения рабочему элементу - одноштырьковый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Форма электрода - петля тонкая с прямым углом изгиба - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Для использования с жесткими эндоскопами диаметром 4 миллиметра и углом обзора 12, 30, 70 градусов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Стабилизатор положения электрода - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Минимальный размер совместимого тубуса резектоскопа, Шаррьер - ? 24 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина электрода - ? 284 и ? 287 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Электрод полностью аппаратно совместим с гибридным рабочим элементом резектоскопа ESTEN модели 03-3310-00 и монополярным рабочим элементом резектоскопа Karl Storz, имеющимися у Заказчика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Индивидуальная жесткая упаковка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Возможность автоклавирования при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 минут - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация указана Заказчиком в связи с необходимостью приобретения товара, соответствующего потребности Заказчика, для осуществления Заказчиком своей деятельности с учетом специфики функционирования учреждения Заказчика

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000634 - Электрод возвратный электрохирургический, одноразового использования, нестерильный Изделие представляет собой электрод нейтральный (возвратный) электрохирургический, разделенный (двухсекционный), для пациента массой более 15 кг Соответствие Электрод горизонтального исполнения Соответствие На электроде имеется выход для подключения к стандартному разъёму кабеля для одноразовых электродов пациента Наличие - Штука - 700,00 - 262,45 - 183 715,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Изделие представляет собой электрод нейтральный (возвратный) электрохирургический, разделенный (двухсекционный), для пациента массой более 15 кг Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Электрод горизонтального исполнения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На электроде имеется выход для подключения к стандартному разъёму кабеля для одноразовых электродов пациента Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Электрод одноразового использования, нестерильный Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Изделие представляет собой электрод нейтральный (возвратный) электрохирургический, разделенный (двухсекционный), для пациента массой более 15 кг - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Электрод горизонтального исполнения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На электроде имеется выход для подключения к стандартному разъёму кабеля для одноразовых электродов пациента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Электрод одноразового использования, нестерильный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Изделие представляет собой электрод нейтральный (возвратный) электрохирургический, разделенный (двухсекционный), для пациента массой более 15 кг - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Электрод горизонтального исполнения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

На электроде имеется выход для подключения к стандартному разъёму кабеля для одноразовых электродов пациента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Электрод одноразового использования, нестерильный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация указана Заказчиком в связи с необходимостью приобретения товара, соответствующего потребности Заказчика, для осуществления Заказчиком своей деятельности с учетом специфики функционирования учреждения Заказчика

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000159 - Кабель соединительный для электрических медицинских изделий, многоразового использования Кабель предназначен для подключения одноразовых нейтральных возвратных электродов пациента к ЭХВЧ-аппаратам Соответствие Аппаратный разъём кабеля полностью программно и аппаратно совместим с электрохирургическими аппаратами «Valleylab», имеющимися у Заказчика Соответствие Инструментальный разъём – «клипса» для подключения к нейтральным одноразовым электродам Соответствие - Штука - 20,00 - 9 701,60 - 194 032,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Кабель предназначен для подключения одноразовых нейтральных возвратных электродов пациента к ЭХВЧ-аппаратам Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Аппаратный разъём кабеля полностью программно и аппаратно совместим с электрохирургическими аппаратами «Valleylab», имеющимися у Заказчика Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Инструментальный разъём – «клипса» для подключения к нейтральным одноразовым электродам Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина кабеля ? 5 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Способ стерилизации кабеля химическая дезинфекция Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Кабель предназначен для подключения одноразовых нейтральных возвратных электродов пациента к ЭХВЧ-аппаратам - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Аппаратный разъём кабеля полностью программно и аппаратно совместим с электрохирургическими аппаратами «Valleylab», имеющимися у Заказчика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Инструментальный разъём – «клипса» для подключения к нейтральным одноразовым электродам - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина кабеля - ? 5 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Способ стерилизации кабеля - химическая дезинфекция - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Кабель предназначен для подключения одноразовых нейтральных возвратных электродов пациента к ЭХВЧ-аппаратам - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Аппаратный разъём кабеля полностью программно и аппаратно совместим с электрохирургическими аппаратами «Valleylab», имеющимися у Заказчика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Инструментальный разъём – «клипса» для подключения к нейтральным одноразовым электродам - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Длина кабеля - ? 5 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Способ стерилизации кабеля - химическая дезинфекция - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация указана Заказчиком в связи с необходимостью приобретения товара, соответствующего потребности Заказчика, для осуществления Заказчиком своей деятельности с учетом специфики функционирования учреждения Заказчика

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001083 - Держатель электрода электрохирургический, многоразового использования Изделие представляет собой рукоятку для использования с инструментальным тубусом диаметром 5 мм и рабочей вставкой-электродом Соответствие Ручка изготовлена из высокопрочного пластика с добавле-нием противоскользящего наполнителя Соответствие Система ротации на ручке Наличие - Штука - 4,00 - 17 368,51 - 69 474,04

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Изделие представляет собой рукоятку для использования с инструментальным тубусом диаметром 5 мм и рабочей вставкой-электродом Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ручка изготовлена из высокопрочного пластика с добавле-нием противоскользящего наполнителя Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Система ротации на ручке Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество лепестков на колесе ротации ? 6 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество фиксированных положений угла ротации ? 12 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Общая длина ручки в открытом положении ? 130 и ? 140 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина плоскости кольца ручки ? 8 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упор для пальца на нижнем кольце ручки Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Кремальера Нет Значение характеристики не может изменяться участником закупки Возвратная пружина ручки для фиксации в нейтральном положении Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отсоединение ручки нажатием одной кнопки, расположен-ной на верхней части ручки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Разъем для подключения монополярного кабеля Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Идентификация производителя на рукоятке Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Совместимость ручки с инструментальным стволом и рабо-чими вставками ножниц, щипцов, диссекторов и зажимов товарного знака ESTEN, имеющимися у заказчика Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Возможность автоклавирования при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 мин Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Изделие представляет собой рукоятку для использования с инструментальным тубусом диаметром 5 мм и рабочей вставкой-электродом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ручка изготовлена из высокопрочного пластика с добавле-нием противоскользящего наполнителя - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Система ротации на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество лепестков на колесе ротации - ? 6 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество фиксированных положений угла ротации - ? 12 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Общая длина ручки в открытом положении - ? 130 и ? 140 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина плоскости кольца ручки - ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упор для пальца на нижнем кольце ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Кремальера - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Возвратная пружина ручки для фиксации в нейтральном положении - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отсоединение ручки нажатием одной кнопки, расположен-ной на верхней части ручки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Разъем для подключения монополярного кабеля - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Идентификация производителя на рукоятке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Совместимость ручки с инструментальным стволом и рабо-чими вставками ножниц, щипцов, диссекторов и зажимов товарного знака ESTEN, имеющимися у заказчика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Возможность автоклавирования при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 мин - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Изделие представляет собой рукоятку для использования с инструментальным тубусом диаметром 5 мм и рабочей вставкой-электродом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ручка изготовлена из высокопрочного пластика с добавле-нием противоскользящего наполнителя - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Система ротации на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Количество лепестков на колесе ротации - ? 6 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Количество фиксированных положений угла ротации - ? 12 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Общая длина ручки в открытом положении - ? 130 и ? 140 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина плоскости кольца ручки - ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упор для пальца на нижнем кольце ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Кремальера - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Возвратная пружина ручки для фиксации в нейтральном положении - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Отсоединение ручки нажатием одной кнопки, расположен-ной на верхней части ручки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Разъем для подключения монополярного кабеля - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Идентификация производителя на рукоятке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Совместимость ручки с инструментальным стволом и рабо-чими вставками ножниц, щипцов, диссекторов и зажимов товарного знака ESTEN, имеющимися у заказчика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Возможность автоклавирования при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 мин - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация указана Заказчиком в связи с необходимостью приобретения товара, соответствующего потребности Заказчика, для осуществления Заказчиком своей деятельности с учетом специфики функционирования учреждения Заказчика

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001083 - Держатель электрода электрохирургический, многоразового использования Изделие представляет собой рукоятку для использования с инструментальным тубусом диаметром 5 мм и рабочей вставкой-электродом Соответствие Ручка изготовлена из высокопрочного пластика с добавлением противоскользящего наполнителя Соответствие Система ротации на ручке Наличие - Штука - 4,00 - 17 368,51 - 69 474,04

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Изделие представляет собой рукоятку для использования с инструментальным тубусом диаметром 5 мм и рабочей вставкой-электродом Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ручка изготовлена из высокопрочного пластика с добавлением противоскользящего наполнителя Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Система ротации на ручке Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество лепестков на колесе ротации ? 6 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество фиксированных положений угла ротации ? 12 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Общая длина ручки в открытом положении ? 130 и ? 140 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина плоскости кольца ручки ? 8 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упор для пальца на нижнем кольце ручки Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рычаг с зубчатым стопором для фиксации зажима (крема-льера) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество положений стопора зажима ? 10 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рычаг отключаемый Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина рычага управления стопором ? 50 и ? 55 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Возвратная пружина ручки для фиксации в нейтральном положении Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отсоединение ручки нажатием одной кнопки, расположен-ной на верхней части ручки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Разъем для подключения монополярного кабеля Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Идентификация производителя на рукоятке Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Совместимость ручки с инструментальным стволом и рабо-чими вставками ножниц, щипцов, диссекторов и зажимов товарного знака ESTEN, имеющимися у заказчика Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Возможность автоклавирования при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 мин Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Изделие представляет собой рукоятку для использования с инструментальным тубусом диаметром 5 мм и рабочей вставкой-электродом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ручка изготовлена из высокопрочного пластика с добавлением противоскользящего наполнителя - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Система ротации на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество лепестков на колесе ротации - ? 6 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество фиксированных положений угла ротации - ? 12 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Общая длина ручки в открытом положении - ? 130 и ? 140 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина плоскости кольца ручки - ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упор для пальца на нижнем кольце ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рычаг с зубчатым стопором для фиксации зажима (крема-льера) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество положений стопора зажима - ? 10 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рычаг отключаемый - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина рычага управления стопором - ? 50 и ? 55 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Возвратная пружина ручки для фиксации в нейтральном положении - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отсоединение ручки нажатием одной кнопки, расположен-ной на верхней части ручки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Разъем для подключения монополярного кабеля - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Идентификация производителя на рукоятке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Совместимость ручки с инструментальным стволом и рабо-чими вставками ножниц, щипцов, диссекторов и зажимов товарного знака ESTEN, имеющимися у заказчика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Возможность автоклавирования при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 мин - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Изделие представляет собой рукоятку для использования с инструментальным тубусом диаметром 5 мм и рабочей вставкой-электродом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ручка изготовлена из высокопрочного пластика с добавлением противоскользящего наполнителя - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Система ротации на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Количество лепестков на колесе ротации - ? 6 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Количество фиксированных положений угла ротации - ? 12 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Общая длина ручки в открытом положении - ? 130 и ? 140 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина плоскости кольца ручки - ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упор для пальца на нижнем кольце ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Рычаг с зубчатым стопором для фиксации зажима (крема-льера) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Количество положений стопора зажима - ? 10 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Рычаг отключаемый - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Длина рычага управления стопором - ? 50 и ? 55 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Возвратная пружина ручки для фиксации в нейтральном положении - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Отсоединение ручки нажатием одной кнопки, расположен-ной на верхней части ручки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Разъем для подключения монополярного кабеля - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Идентификация производителя на рукоятке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Совместимость ручки с инструментальным стволом и рабо-чими вставками ножниц, щипцов, диссекторов и зажимов товарного знака ESTEN, имеющимися у заказчика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Возможность автоклавирования при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 мин - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация указана Заказчиком в связи с необходимостью приобретения товара, соответствующего потребности Заказчика, для осуществления Заказчиком своей деятельности с учетом специфики функционирования учреждения Заказчика

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000159 - Кабель соединительный для электрических медицинских изделий, многоразового использования Представляет собой кабель для подключения монополярных электродов к рабочему блоку аппарата ЭХВЧ Соответствие Рабочая длина ? 3 М Внутренний диаметр инструментального 4.2 ММ - Штука - 4,00 - 16 188,99 - 64 755,96

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Представляет собой кабель для подключения монополярных электродов к рабочему блоку аппарата ЭХВЧ Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая длина ? 3 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Внутренний диаметр инструментального 4.2 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр штекера подключения к ЭХВЧ 4 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Способ стерилизации кабеля химическая дезинфекция Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Представляет собой кабель для подключения монополярных электродов к рабочему блоку аппарата ЭХВЧ - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая длина - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Внутренний диаметр инструментального - 4.2 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр штекера подключения к ЭХВЧ - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Способ стерилизации кабеля - химическая дезинфекция - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Представляет собой кабель для подключения монополярных электродов к рабочему блоку аппарата ЭХВЧ - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Рабочая длина - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Внутренний диаметр инструментального - 4.2 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр штекера подключения к ЭХВЧ - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Способ стерилизации кабеля - химическая дезинфекция - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация указана Заказчиком в связи с необходимостью приобретения товара, соответствующего потребности Заказчика, для осуществления Заказчиком своей деятельности с учетом специфики функционирования учреждения Заказчика

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000159 - Кабель соединительный для электрических медицинских изделий, многоразового использования Представляет собой кабель для подключения монополярных электродов к рабочему блоку аппарата ЭХВЧ Соответствие Рабочая длина ? 3 М Внутренний диаметр инструментального разъема 4.2 ММ - Штука - 4,00 - 16 188,99 - 64 755,96

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Представляет собой кабель для подключения монополярных электродов к рабочему блоку аппарата ЭХВЧ Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая длина ? 3 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Внутренний диаметр инструментального разъема 4.2 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр штекера подключения к ЭХВЧ 5 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Способ стерилизации кабеля химическая дезинфекция Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Представляет собой кабель для подключения монополярных электродов к рабочему блоку аппарата ЭХВЧ - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая длина - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Внутренний диаметр инструментального разъема - 4.2 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр штекера подключения к ЭХВЧ - 5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Способ стерилизации кабеля - химическая дезинфекция - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Представляет собой кабель для подключения монополярных электродов к рабочему блоку аппарата ЭХВЧ - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Рабочая длина - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Внутренний диаметр инструментального разъема - 4.2 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр штекера подключения к ЭХВЧ - 5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Способ стерилизации кабеля - химическая дезинфекция - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация указана Заказчиком в связи с необходимостью приобретения товара, соответствующего потребности Заказчика, для осуществления Заказчиком своей деятельности с учетом специфики функционирования учреждения Заказчика

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000159 - Кабель соединительный для электрических медицинских изделий, многоразового использования Представляет собой кабель для подключения биполярных электродов к рабочему блоку аппарата ЭХВЧ Соответствие Рабочая длина ? 3 М Инструментальный разъём (для подключения биполярных эндоскопических инструментов товарного знака ESTEN) Наличие - Штука - 4,00 - 17 368,51 - 69 474,04

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Представляет собой кабель для подключения биполярных электродов к рабочему блоку аппарата ЭХВЧ Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая длина ? 3 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Инструментальный разъём (для подключения биполярных эндоскопических инструментов товарного знака ESTEN) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип разъёма кабеля для подключения к рабочему блоку ЭХВЧ двухштырьковый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Способ стерилизации кабеля химическая дезинфекция Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Представляет собой кабель для подключения биполярных электродов к рабочему блоку аппарата ЭХВЧ - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая длина - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Инструментальный разъём (для подключения биполярных эндоскопических инструментов товарного знака ESTEN) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип разъёма кабеля для подключения к рабочему блоку ЭХВЧ - двухштырьковый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Способ стерилизации кабеля - химическая дезинфекция - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Представляет собой кабель для подключения биполярных электродов к рабочему блоку аппарата ЭХВЧ - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Рабочая длина - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Инструментальный разъём (для подключения биполярных эндоскопических инструментов товарного знака ESTEN) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип разъёма кабеля для подключения к рабочему блоку ЭХВЧ - двухштырьковый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Способ стерилизации кабеля - химическая дезинфекция - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация указана Заказчиком в связи с необходимостью приобретения товара, соответствующего потребности Заказчика, для осуществления Заказчиком своей деятельности с учетом специфики функционирования учреждения Заказчика

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000159 - Кабель соединительный для электрических медицинских изделий, многоразового использования Изделие представляет собой кабель для подключения имеющегося у Заказчика биполярного рабочего элемента резектоскопа Olympus к имеющемуся у Заказчика аппарату ЭХВЧ KLS Martin ME 402 Maxium с встроенной функцией биполярной трансуретральной резектоскопии в физрастворе Соответствие Тип подключения к резектоскопу Olympus биполярный Тип аппаратного разъёма биполярный Martin - Штука - 2,00 - 51 309,35 - 102 618,70

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Изделие представляет собой кабель для подключения имеющегося у Заказчика биполярного рабочего элемента резектоскопа Olympus к имеющемуся у Заказчика аппарату ЭХВЧ KLS Martin ME 402 Maxium с встроенной функцией биполярной трансуретральной резектоскопии в физрастворе Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип подключения к резектоскопу Olympus биполярный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип аппаратного разъёма биполярный Martin Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина кабеля ? 4 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Стерилизация автоклавированием при температуре 134°С Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Изделие представляет собой кабель для подключения имеющегося у Заказчика биполярного рабочего элемента резектоскопа Olympus к имеющемуся у Заказчика аппарату ЭХВЧ KLS Martin ME 402 Maxium с встроенной функцией биполярной трансуретральной резектоскопии в физрастворе - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип подключения к резектоскопу - Olympus биполярный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип аппаратного разъёма - биполярный Martin - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина кабеля - ? 4 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Стерилизация автоклавированием при температуре 134°С - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Изделие представляет собой кабель для подключения имеющегося у Заказчика биполярного рабочего элемента резектоскопа Olympus к имеющемуся у Заказчика аппарату ЭХВЧ KLS Martin ME 402 Maxium с встроенной функцией биполярной трансуретральной резектоскопии в физрастворе - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип подключения к резектоскопу - Olympus биполярный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип аппаратного разъёма - биполярный Martin - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Длина кабеля - ? 4 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Стерилизация автоклавированием при температуре 134°С - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация указана Заказчиком в связи с необходимостью приобретения товара, соответствующего потребности Заказчика, для осуществления Заказчиком своей деятельности с учетом специфики функционирования учреждения Заказчика

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000159 - Кабель соединительный для электрических медицинских изделий, многоразового использования Изделие представляет собой кабель для подключения имющегося у Заказчика гибридного биполярного рабочего элемента резектотома ESTEN к имеющемуся у Заказчика аппарату ЭХВЧ KLS Martin ME 402 Maxium с встроенной функцией биполярной трансуретральной резектоскопии в физрастворе Соответствие Инструментальный разъём – для подключения гибридного биполярного рабочего элемента резектотома ESTEN Наличие Тип аппаратного разъёма биполярный Martin - Штука - 2,00 - 66 053,42 - 132 106,84

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Изделие представляет собой кабель для подключения имющегося у Заказчика гибридного биполярного рабочего элемента резектотома ESTEN к имеющемуся у Заказчика аппарату ЭХВЧ KLS Martin ME 402 Maxium с встроенной функцией биполярной трансуретральной резектоскопии в физрастворе Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Инструментальный разъём – для подключения гибридного биполярного рабочего элемента резектотома ESTEN Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип аппаратного разъёма биполярный Martin Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина кабеля ? 4 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Стерилизация автоклавированием при температуре 134°С Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Изделие представляет собой кабель для подключения имющегося у Заказчика гибридного биполярного рабочего элемента резектотома ESTEN к имеющемуся у Заказчика аппарату ЭХВЧ KLS Martin ME 402 Maxium с встроенной функцией биполярной трансуретральной резектоскопии в физрастворе - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Инструментальный разъём – для подключения гибридного биполярного рабочего элемента резектотома ESTEN - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип аппаратного разъёма - биполярный Martin - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина кабеля - ? 4 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Стерилизация автоклавированием при температуре 134°С - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Изделие представляет собой кабель для подключения имющегося у Заказчика гибридного биполярного рабочего элемента резектотома ESTEN к имеющемуся у Заказчика аппарату ЭХВЧ KLS Martin ME 402 Maxium с встроенной функцией биполярной трансуретральной резектоскопии в физрастворе - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Инструментальный разъём – для подключения гибридного биполярного рабочего элемента резектотома ESTEN - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип аппаратного разъёма - биполярный Martin - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Длина кабеля - ? 4 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Стерилизация автоклавированием при температуре 134°С - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация указана Заказчиком в связи с необходимостью приобретения товара, соответствующего потребности Заказчика, для осуществления Заказчиком своей деятельности с учетом специфики функционирования учреждения Заказчика

Преимущества, требования к участникам

Преимущества: Организациям инвалидов в соответствии со ст. 29 Закона № 44-ФЗ - 15 %

Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.

Обеспечение заявки

Требуется обеспечение заявки: Да

Размер обеспечения заявки: 7 490,01 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: в соответствии с Приложением к извещению об осуществлении закупки

Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03214643000000012400, л/c 20246X91140, БИК 011117401, ОКЦ № 2 СЗГУ Банка России//УФК по Архангельской области и Ненецкому автономному округу, г Архангельск, к/c 40102810045370000016

Реквизиты счета для перечисления денежных средств в случае, предусмотренном ч.13 ст. 44 Закона № 44-ФЗ (в соответствующий бюджет бюджетной системы Российской Федерации): Получатель Номер единого казначейского счета Номер казначейского счета БИК ТОФК УПРАВЛЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО КАЗНАЧЕЙСТВА ПО АРХАНГЕЛЬСКОЙ ОБЛАСТИ И НЕНЕЦКОМУ АВТОНОМНОМУ ОКРУГУ (ФГБУЗ ЦМСЧ № 58 ФМБА РОССИИ) ИНН: 2902015753 КПП: 290201001 КБК: 00011610000000000140 ОКТМО: 11730000001 40102810045370000016 03100643000000012400 011117401

Условия контракта

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, обл. Архангельская, м.о. Город Северодвинск, г. Северодвинск, ул. Кирилкина, д. 4, центральный склад, тел. 8 (8184) 53-96-76

Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да

Обеспечение исполнения контракта

Требуется обеспечение исполнения контракта: Да

Размер обеспечения исполнения контракта: 74 900,06 ? (5 %)

Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: в соответствии с Приложением к извещению об осуществлении закупки

Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03214643000000012400, л/c 20246X91140, БИК 011117401, ОКЦ № 2 СЗГУ Банка России//УФК по Архангельской области и Ненецкому автономному округу, г Архангельск, к/c 40102810045370000016

Требования к гарантии качества товара, работы, услуги

Требуется гарантия качества товара, работы, услуги: Да

Срок, на который предоставляется гарантия и (или) требования к объему предоставления гарантий качества товара, работы, услуги: Поставщик гарантирует качество и безопасность поставляемого Товара в соответствии с требованиями, установленными законодательством Российской Федерации и условиями Контракта. Объем предоставления гарантии качества товаров распространяется на весь объем поставляемого товара. Гарантийный срок на изделия многоразового использования должен составлять не менее 3 (Трех) месяцев.

Информация о требованиях к гарантийному обслуживанию товара:

Требования к гарантии производителя товара:

Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта

Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется

Документы

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: www.zakupki.gov.ru