Тендер (аукцион в электронной форме) 44-45366771 от 2026-04-14
Поставка изделий медицинского назначения ЛОТ
Класс 8.8.3 — Изделия медназначения и расходные материалы
Цена контракта лота (млн.руб.) — 0.90
Срок подачи заявок — 22.04.2026
Номер извещения: 0334300173326000061
Общая информация о закупке
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РТС-тендер
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.rts-tender.ru
Размещение осуществляет: Заказчик ОБЛАСТНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "УСТЬ-КУТСКАЯ РАЙОННАЯ БОЛЬНИЦА"
Наименование объекта закупки: поставка изделий медицинского назначения ЛОТ 10
Этап закупки: Подача заявок
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603343001733001000077
Контактная информация
Размещение осуществляет: Заказчик
Организация, осуществляющая размещение: ОБЛАСТНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "УСТЬ-КУТСКАЯ РАЙОННАЯ БОЛЬНИЦА"
Почтовый адрес: 666781, Иркутская область, Усть-Кутский район, Российская Федерация, 666781, Иркутская обл, Усть-Кут г, УЛ ВЫСОЦКОГО, ДОМ 22
Место нахождения: 666781, Иркутская область, Районы Иркутской области/, Усть-Кутский район, 666781, Иркутская область, г.Усть-Кут, ул.Высоцкого, 22
Ответственное должностное лицо: Ипатьев Д. В.
Адрес электронной почты: 58119@mail.ru
Номер контактного телефона: 7-39565-58488
Дополнительная информация: Информация отсутствует
Регион: Иркутская обл
Информация о процедуре закупки
Дата и время начала срока подачи заявок: 14.04.2026 23:01 (МСК+5)
Дата и время окончания срока подачи заявок: 22.04.2026 11:00 (МСК+5)
Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 22.04.2026
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 24.04.2026
Начальная (максимальная) цена контракта
Начальная (максимальная) цена контракта: 897 424,00
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262381800701938180100100720013250244
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 31.12.2026
Закупка за счет собственных средств организации: Да
Информация об объекте закупки
Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?
- 32.50.13.190 - Изделие для качественного иммунохроматографического определения фетального фибронектина в цервикальных выделениях Диагностическая специфичность изделия, % ? 98,98 Индивидуальная стерильная упаковка Соответствие Предел обнаружения фетального фибронектина, нг/мл ? 50 - Штука - 2,00 - 61 050,00 - 122 100,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Диагностическая специфичность изделия, % ? 98,98 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Индивидуальная стерильная упаковка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предел обнаружения фетального фибронектина, нг/мл ? 50 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Состав набора: Тест, штука ? 25 Буферный раствор, штука ? 25 Тампон для забора, штука ? 25 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диагностическая чувствительность изделия, % ? 98,98 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Экспресс-тест предназначен для качественного определения фетального фибронектина в цервикальных выделениях человека методом иммунохроматографического анализакак средство диагностики преждевременных родов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Диагностическая специфичность изделия, % - ? 98,98 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Индивидуальная стерильная упаковка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предел обнаружения фетального фибронектина, нг/мл - ? 50 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Состав набора: - Тест, штука ? 25 Буферный раствор, штука ? 25 Тампон для забора, штука ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диагностическая чувствительность изделия, % - ? 98,98 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Экспресс-тест предназначен для качественного определения фетального фибронектина в цервикальных выделениях человека методом иммунохроматографического анализакак средство диагностики преждевременных родов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Диагностическая специфичность изделия, % - ? 98,98 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Индивидуальная стерильная упаковка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предел обнаружения фетального фибронектина, нг/мл - ? 50 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Состав набора: - Тест, штука ? 25 Буферный раствор, штука ? 25 Тампон для забора, штука ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Диагностическая чувствительность изделия, % - ? 98,98 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Экспресс-тест предназначен для качественного определения фетального фибронектина в цервикальных выделениях человека методом иммунохроматографического анализакак средство диагностики преждевременных родов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- 32.50.13.190 - Тест для обнаружения подтекания околоплодных вод Форма выпуска Тампон Изделие предназначено для выявления амниотической жидкости (околоплодных вод) в вагинальных выделениях беременных с целью диагностики разрыва околоплодных оболочек Соответствие - Штука - 100,00 - 825,00 - 82 500,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Форма выпуска Тампон Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие предназначено для выявления амниотической жидкости (околоплодных вод) в вагинальных выделениях беременных с целью диагностики разрыва околоплодных оболочек Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Форма выпуска - Тампон - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие предназначено для выявления амниотической жидкости (околоплодных вод) в вагинальных выделениях беременных с целью диагностики разрыва околоплодных оболочек - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Форма выпуска - Тампон - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие предназначено для выявления амниотической жидкости (околоплодных вод) в вагинальных выделениях беременных с целью диагностики разрыва околоплодных оболочек - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007157 - Щетка цитологическая цервикальная Ширина рабочей части тампон, мм ? 7,5 и ? 10,5 Рабочая часть щетка предназначена для взятия биологического материала с поверхности шейки матки и цервикального канала (экто- и эндоцервекса) одновременно для проведения цитологического исследования и обеспечивающий информативность препарата Соответствие Рабочая часть цитощетка выполнена в виде ершика со спиральным расположением ворсинок Соответствие - Штука - 100,00 - 41,25 - 4 125,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Ширина рабочей части тампон, мм ? 7,5 и ? 10,5 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рабочая часть щетка предназначена для взятия биологического материала с поверхности шейки матки и цервикального канала (экто- и эндоцервекса) одновременно для проведения цитологического исследования и обеспечивающий информативность препарата Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая часть цитощетка выполнена в виде ершика со спиральным расположением ворсинок Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Устройство с выступами, наподобие щетинок, предназначенное для получения эндо- и/или экзиоцервикса с целью выявления патологии шейки матки. Оно вводится во влагалище, и головка щетки поворачивается, плотно соприкасаясь с исследуемой областью, до тех пор, пока она не соберет образец из крови и слизи. Отдельные модификации могут также иметь небольшие щетинки на центральной выступающей части, которая одновременно входит в цервикальный канал. Полученный образец закрепляют в фиксирующем растворе или переносят на предметное стекло для проведения теста по Папаниколау (ПАП). Это изделие одноразового использования. соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип зонда Двухсторонний Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина рабочей части тампон, мм ? 15 и ? 25 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рабочая часть выполнена в виде цилиндра Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина ершика, мм ? 19 и ? 25 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина ручки зонда, мм ? 135 и ? 165 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Индивидуальная стерильная упаковка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая часть тампон предназначен для отбора биологического материала для клинических бактериологических исследований из влагалища и цервикального канала, нанесения лекарственных средств на неповрежденную слизистую оболочку Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр рабочей части, мм ? 4 и ? 7 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр рабочей части у основания ершика для обеспечения соприкосновения поверхности слизистой расширенного цервикального канала (при разрывах шейки матки, когда нарушена целостность цервикального канала; рубцовая деформация шейки матки и др.) с ворсистой поверхностью инструмента для сбора материала, мм ? 10 и ? 15 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Ширина рабочей части тампон, мм - ? 7,5 и ? 10,5 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рабочая часть щетка предназначена для взятия биологического материала с поверхности шейки матки и цервикального канала (экто- и эндоцервекса) одновременно для проведения цитологического исследования и обеспечивающий информативность препарата - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая часть цитощетка выполнена в виде ершика со спиральным расположением ворсинок - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Устройство с выступами, наподобие щетинок, предназначенное для получения эндо- и/или экзиоцервикса с целью выявления патологии шейки матки. Оно вводится во влагалище, и головка щетки поворачивается, плотно соприкасаясь с исследуемой областью, до тех пор, пока она не соберет образец из крови и слизи. Отдельные модификации могут также иметь небольшие щетинки на центральной выступающей части, которая одновременно входит в цервикальный канал. Полученный образец закрепляют в фиксирующем растворе или переносят на предметное стекло для проведения теста по Папаниколау (ПАП). Это изделие одноразового использования. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип зонда - Двухсторонний - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина рабочей части тампон, мм - ? 15 и ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рабочая часть выполнена в виде цилиндра - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина ершика, мм - ? 19 и ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина ручки зонда, мм - ? 135 и ? 165 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Индивидуальная стерильная упаковка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая часть тампон предназначен для отбора биологического материала для клинических бактериологических исследований из влагалища и цервикального канала, нанесения лекарственных средств на неповрежденную слизистую оболочку - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр рабочей части, мм - ? 4 и ? 7 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр рабочей части у основания ершика для обеспечения соприкосновения поверхности слизистой расширенного цервикального канала (при разрывах шейки матки, когда нарушена целостность цервикального канала; рубцовая деформация шейки матки и др.) с ворсистой поверхностью инструмента для сбора материала, мм - ? 10 и ? 15 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Ширина рабочей части тампон, мм - ? 7,5 и ? 10,5 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Рабочая часть щетка предназначена для взятия биологического материала с поверхности шейки матки и цервикального канала (экто- и эндоцервекса) одновременно для проведения цитологического исследования и обеспечивающий информативность препарата - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая часть цитощетка выполнена в виде ершика со спиральным расположением ворсинок - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Устройство с выступами, наподобие щетинок, предназначенное для получения эндо- и/или экзиоцервикса с целью выявления патологии шейки матки. Оно вводится во влагалище, и головка щетки поворачивается, плотно соприкасаясь с исследуемой областью, до тех пор, пока она не соберет образец из крови и слизи. Отдельные модификации могут также иметь небольшие щетинки на центральной выступающей части, которая одновременно входит в цервикальный канал. Полученный образец закрепляют в фиксирующем растворе или переносят на предметное стекло для проведения теста по Папаниколау (ПАП). Это изделие одноразового использования. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип зонда - Двухсторонний - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина рабочей части тампон, мм - ? 15 и ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Рабочая часть выполнена в виде цилиндра - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина ершика, мм - ? 19 и ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина ручки зонда, мм - ? 135 и ? 165 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Индивидуальная стерильная упаковка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая часть тампон предназначен для отбора биологического материала для клинических бактериологических исследований из влагалища и цервикального канала, нанесения лекарственных средств на неповрежденную слизистую оболочку - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр рабочей части, мм - ? 4 и ? 7 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Диаметр рабочей части у основания ершика для обеспечения соприкосновения поверхности слизистой расширенного цервикального канала (при разрывах шейки матки, когда нарушена целостность цервикального канала; рубцовая деформация шейки матки и др.) с ворсистой поверхностью инструмента для сбора материала, мм - ? 10 и ? 15 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация включена в описание товаров в соответствии со ст.33 44-ФЗ в целях рационального расходования областного бюджета и внебюджетных источников финансирования, повышения эффективности и результативности использования бюджетных средств при осуществлении закупки исходя из потребности заказчика, исключения поставки заказчику некачественных товаров, в целях устранения двусмысленных толкований
- 32.50.13.190 - Набор для идентификации новорожденных Стерильность Соответствие Состав набора Два фиксирующихся браслета, медальон с полем для записи Цвет браслетов Голубой - Штука - 100,00 - 54,45 - 5 445,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Стерильность Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Состав набора Два фиксирующихся браслета, медальон с полем для записи Значение характеристики не может изменяться участником закупки Цвет браслетов Голубой Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Стерильность - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Состав набора - Два фиксирующихся браслета, медальон с полем для записи - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Цвет браслетов - Голубой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Стерильность - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Состав набора - Два фиксирующихся браслета, медальон с полем для записи - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Цвет браслетов - Голубой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007239 - Скребок клеточный, одноразового использования Тип зонда А Состоит из ручки и рабочей части Соответствие Предназначены для отбора биологического материала при проведении диагностических процедур для клинических, бактериологических или цитологических исследований Соответствие - Штука - 1 000,00 - 12,38 - 12 380,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Тип зонда А Значение характеристики не может изменяться участником закупки Состоит из ручки и рабочей части Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначены для отбора биологического материала при проведении диагностических процедур для клинических, бактериологических или цитологических исследований Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Деревянный, пластиковый или металлический инструмент, используемый для взятия соскоба клеток с ткани с целью диагностического исследования. Это изделие для одноразового использования. соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Головка зонда отламывается и транспортируется в лабораторию в транспортном сосуде, расположенном в полой ручке Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Индивидуальная стерильная упаковка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Тип зонда - А - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Состоит из ручки и рабочей части - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначены для отбора биологического материала при проведении диагностических процедур для клинических, бактериологических или цитологических исследований - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Деревянный, пластиковый или металлический инструмент, используемый для взятия соскоба клеток с ткани с целью диагностического исследования. Это изделие для одноразового использования. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Головка зонда отламывается и транспортируется в лабораторию в транспортном сосуде, расположенном в полой ручке - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Индивидуальная стерильная упаковка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Тип зонда - А - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Состоит из ручки и рабочей части - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначены для отбора биологического материала при проведении диагностических процедур для клинических, бактериологических или цитологических исследований - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Деревянный, пластиковый или металлический инструмент, используемый для взятия соскоба клеток с ткани с целью диагностического исследования. Это изделие для одноразового использования. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Головка зонда отламывается и транспортируется в лабораторию в транспортном сосуде, расположенном в полой ручке - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Индивидуальная стерильная упаковка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация включена в описание товаров в соответствии со ст.33 44-ФЗ в целях рационального расходования областного бюджета и внебюджетных источников финансирования, повышения эффективности и результативности использования бюджетных средств при осуществлении закупки исходя из потребности заказчика, исключения поставки заказчику некачественных товаров, в целях устранения двусмысленных толкований
- 32.50.13.190 - Набор для идентификации новорожденных Стерильность Соответствие Состав набора Два фиксирующихся браслета, медальон с полем для записи Цвет браслетов Розовый - Штука - 100,00 - 54,45 - 5 445,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Стерильность Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Состав набора Два фиксирующихся браслета, медальон с полем для записи Значение характеристики не может изменяться участником закупки Цвет браслетов Розовый Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Стерильность - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Состав набора - Два фиксирующихся браслета, медальон с полем для записи - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Цвет браслетов - Розовый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Стерильность - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Состав набора - Два фиксирующихся браслета, медальон с полем для записи - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Цвет браслетов - Розовый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- 32.50.13.110 32.50.13.110-00005026 - Канюля внутриматочная, одноразового использования Состоит из трубки, имеющей боковое отверстие на дистальном конце, и штока с ручкой. Шток размещается внутри трубки. На дистальном конце штока, расположенном в полости дистального конца трубки, имеется эластичный скребок с возможностью его выхода за контуры трубки через боковое отверстие. Торец дистального конца трубки имеет сферическую атравматичную форму, а на противоположном ее конце находится уплотняющее устройство (манжета). На трубке расположен ограничитель. Соответствие Длина устройства в сборе, мм ? 280 Назначение Для забора биоматериала из полости матки, в том числе биопсии эндометрия - Штука - 400,00 - 635,25 - 254 100,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Состоит из трубки, имеющей боковое отверстие на дистальном конце, и штока с ручкой. Шток размещается внутри трубки. На дистальном конце штока, расположенном в полости дистального конца трубки, имеется эластичный скребок с возможностью его выхода за контуры трубки через боковое отверстие. Торец дистального конца трубки имеет сферическую атравматичную форму, а на противоположном ее конце находится уплотняющее устройство (манжета). На трубке расположен ограничитель. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина устройства в сборе, мм ? 280 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Назначение Для забора биоматериала из полости матки, в том числе биопсии эндометрия Значение характеристики не может изменяться участником закупки Индивидуальная стерильная упаковка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр рабочей части, мм ? 3 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Стерильная полужесткая или жесткая пластиковая или, реже, металлическая трубка, разработанная для введения в матку. Часто изделие подключается напрямую или через внешнюю трубку или катетер к ирригатору и/или аспиратору для промывания, инфузим или выведения веществ. Может также использоваться в качестве порта, через который вводятся инструменты и/или зонды для выполнения целого ряда процедур по диагностике, лечению и проведению хирургических операций по профилю гинекология/акушерство. Это изделие для одноразового использования. соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Состоит из трубки, имеющей боковое отверстие на дистальном конце, и штока с ручкой. Шток размещается внутри трубки. На дистальном конце штока, расположенном в полости дистального конца трубки, имеется эластичный скребок с возможностью его выхода за контуры трубки через боковое отверстие. Торец дистального конца трубки имеет сферическую атравматичную форму, а на противоположном ее конце находится уплотняющее устройство (манжета). На трубке расположен ограничитель. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина устройства в сборе, мм - ? 280 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Назначение - Для забора биоматериала из полости матки, в том числе биопсии эндометрия - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Индивидуальная стерильная упаковка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр рабочей части, мм - ? 3 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Стерильная полужесткая или жесткая пластиковая или, реже, металлическая трубка, разработанная для введения в матку. Часто изделие подключается напрямую или через внешнюю трубку или катетер к ирригатору и/или аспиратору для промывания, инфузим или выведения веществ. Может также использоваться в качестве порта, через который вводятся инструменты и/или зонды для выполнения целого ряда процедур по диагностике, лечению и проведению хирургических операций по профилю гинекология/акушерство. Это изделие для одноразового использования. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Состоит из трубки, имеющей боковое отверстие на дистальном конце, и штока с ручкой. Шток размещается внутри трубки. На дистальном конце штока, расположенном в полости дистального конца трубки, имеется эластичный скребок с возможностью его выхода за контуры трубки через боковое отверстие. Торец дистального конца трубки имеет сферическую атравматичную форму, а на противоположном ее конце находится уплотняющее устройство (манжета). На трубке расположен ограничитель. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина устройства в сборе, мм - ? 280 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Назначение - Для забора биоматериала из полости матки, в том числе биопсии эндометрия - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Индивидуальная стерильная упаковка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр рабочей части, мм - ? 3 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Стерильная полужесткая или жесткая пластиковая или, реже, металлическая трубка, разработанная для введения в матку. Часто изделие подключается напрямую или через внешнюю трубку или катетер к ирригатору и/или аспиратору для промывания, инфузим или выведения веществ. Может также использоваться в качестве порта, через который вводятся инструменты и/или зонды для выполнения целого ряда процедур по диагностике, лечению и проведению хирургических операций по профилю гинекология/акушерство. Это изделие для одноразового использования. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация включена в описание товаров в соответствии со ст.33 44-ФЗ в целях рационального расходования областного бюджета и внебюджетных источников финансирования, повышения эффективности и результативности использования бюджетных средств при осуществлении закупки исходя из потребности заказчика, исключения поставки заказчику некачественных товаров, в целях устранения двусмысленных толкований
- 32.50.13.190 - Набор гинекологический, одноразового использования Рабочая часть цитощетка выполнена в виде ершика со спиральным расположением ворсинок Соответствие Составляющие изделия: две створки закругленной формы, снабженные центральным поворотным фиксатором для достижения минимального времени на подготовительный процесс фиксации зеркала Соответствие 4. Зонд двухсторонний, представляющий собой двусторонний лопаткообразный зонд, содержит удлиненную рукоятку и две рабочие части в виде плоского шпателя разными формами, штука ? 1 - Штука - 200,00 - 249,60 - 49 920,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Рабочая часть цитощетка выполнена в виде ершика со спиральным расположением ворсинок Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Составляющие изделия: две створки закругленной формы, снабженные центральным поворотным фиксатором для достижения минимального времени на подготовительный процесс фиксации зеркала Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4. Зонд двухсторонний, представляющий собой двусторонний лопаткообразный зонд, содержит удлиненную рукоятку и две рабочие части в виде плоского шпателя разными формами, штука ? 1 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина зонда, мм ? 175 и ? 225 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3. Перчатки диагностические неопудренные текстурированные, усиленная ромбовидная текстура в области пальцев. Размер М, пара ? 1 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 6. Вкладыш-направление для указания сведений о пациентке, шт ? 1 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Возможность лёгкого вскрытия потребительской упаковки без использования ножниц. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ширина рабочей части сердцеобразной формы, мм ? 14 и ? 18 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Для обеспечения большого диапазона фиксирующихся положений инструмента, простоты и удобства фиксатор требуется с зубьями в указанном количестве, штук ? 8 и ? 15 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2. Подкладная впитывающая салфетка, штука ? 1 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд предназначен для взятия мазка из цервикального канала для клинических бактериологических и цитологических исследований Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина зонда тип Е1 шпатель гинекологический двухсторонний, мм ? 200 и ? 206 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал ручки Полимерный Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1. Зеркало гинекологическое по Куско размер М, штука ? 1 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Набор гинекологический состоит из стерильных инструментов и предметов ? 5 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 5. Зонд цитощетка представляет собой пластмассовую ручку, с рабочей частью в виде ершика, штука ? 1 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер впитывающей салфетки, см ? 70 х 70 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Набор стерильный и предназначен для одноразового применения. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На конце рабочей части цитощетки имеется петелька с целью обеспечения атравматичности. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина рабочей части сердцеобразной формы, мм ? 18 и ? 22 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина перчаток, мм ? 265 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр ручки зонда, мм ? 2 и ? 6 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал изготовления высокопрочный, прозрачный, теплопроводной полимерного материал с антибликовым эффектом Значение характеристики не может изменяться участником закупки Одна рабочая часть в виде плоского шпателя сердцеобразной формы, образованной двумя лепестками с выпуклыми округлыми концами, а вторая часть образована одним выпуклым округлым лепестком и одним удлиненным лепестком Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Рабочая часть цитощетка выполнена в виде ершика со спиральным расположением ворсинок - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Составляющие изделия: две створки закругленной формы, снабженные центральным поворотным фиксатором для достижения минимального времени на подготовительный процесс фиксации зеркала - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4. Зонд двухсторонний, представляющий собой двусторонний лопаткообразный зонд, содержит удлиненную рукоятку и две рабочие части в виде плоского шпателя разными формами, штука - ? 1 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина зонда, мм - ? 175 и ? 225 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3. Перчатки диагностические неопудренные текстурированные, усиленная ромбовидная текстура в области пальцев. Размер М, пара - ? 1 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 6. Вкладыш-направление для указания сведений о пациентке, шт - ? 1 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Возможность лёгкого вскрытия потребительской упаковки без использования ножниц. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ширина рабочей части сердцеобразной формы, мм - ? 14 и ? 18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Для обеспечения большого диапазона фиксирующихся положений инструмента, простоты и удобства фиксатор требуется с зубьями в указанном количестве, штук - ? 8 и ? 15 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2. Подкладная впитывающая салфетка, штука - ? 1 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд предназначен для взятия мазка из цервикального канала для клинических бактериологических и цитологических исследований - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина зонда тип Е1 шпатель гинекологический двухсторонний, мм - ? 200 и ? 206 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал ручки - Полимерный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1. Зеркало гинекологическое по Куско размер М, штука - ? 1 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Набор гинекологический состоит из стерильных инструментов и предметов - ? 5 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 5. Зонд цитощетка представляет собой пластмассовую ручку, с рабочей частью в виде ершика, штука - ? 1 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер впитывающей салфетки, см - ? 70 х 70 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Набор стерильный и предназначен для одноразового применения. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На конце рабочей части цитощетки имеется петелька с целью обеспечения атравматичности. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина рабочей части сердцеобразной формы, мм - ? 18 и ? 22 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина перчаток, мм - ? 265 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр ручки зонда, мм - ? 2 и ? 6 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал изготовления - высокопрочный, прозрачный, теплопроводной полимерного материал с антибликовым эффектом - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Одна рабочая часть в виде плоского шпателя сердцеобразной формы, образованной двумя лепестками с выпуклыми округлыми концами, а вторая часть образована одним выпуклым округлым лепестком и одним удлиненным лепестком - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Рабочая часть цитощетка выполнена в виде ершика со спиральным расположением ворсинок - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Составляющие изделия: две створки закругленной формы, снабженные центральным поворотным фиксатором для достижения минимального времени на подготовительный процесс фиксации зеркала - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4. Зонд двухсторонний, представляющий собой двусторонний лопаткообразный зонд, содержит удлиненную рукоятку и две рабочие части в виде плоского шпателя разными формами, штука - ? 1 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина зонда, мм - ? 175 и ? 225 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
3. Перчатки диагностические неопудренные текстурированные, усиленная ромбовидная текстура в области пальцев. Размер М, пара - ? 1 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
6. Вкладыш-направление для указания сведений о пациентке, шт - ? 1 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Возможность лёгкого вскрытия потребительской упаковки без использования ножниц. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ширина рабочей части сердцеобразной формы, мм - ? 14 и ? 18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Для обеспечения большого диапазона фиксирующихся положений инструмента, простоты и удобства фиксатор требуется с зубьями в указанном количестве, штук - ? 8 и ? 15 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
2. Подкладная впитывающая салфетка, штука - ? 1 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд предназначен для взятия мазка из цервикального канала для клинических бактериологических и цитологических исследований - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина зонда тип Е1 шпатель гинекологический двухсторонний, мм - ? 200 и ? 206 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Материал ручки - Полимерный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
1. Зеркало гинекологическое по Куско размер М, штука - ? 1 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Набор гинекологический состоит из стерильных инструментов и предметов - ? 5 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
5. Зонд цитощетка представляет собой пластмассовую ручку, с рабочей частью в виде ершика, штука - ? 1 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер впитывающей салфетки, см - ? 70 х 70 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Набор стерильный и предназначен для одноразового применения. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На конце рабочей части цитощетки имеется петелька с целью обеспечения атравматичности. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина рабочей части сердцеобразной формы, мм - ? 18 и ? 22 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина перчаток, мм - ? 265 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Диаметр ручки зонда, мм - ? 2 и ? 6 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Материал изготовления - высокопрочный, прозрачный, теплопроводной полимерного материал с антибликовым эффектом - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Одна рабочая часть в виде плоского шпателя сердцеобразной формы, образованной двумя лепестками с выпуклыми округлыми концами, а вторая часть образована одним выпуклым округлым лепестком и одним удлиненным лепестком - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007262 - Зеркало вагинальное, одноразового использования Угол раскрытия, градус > 30 Размер смотрового окна (обзор отверстия), мм ? 25?40 и ? 35?50 Материал изготовления высокопрочный, прозрачный с золотистым или оранжевым оттенком, теплопроводной полимерного материал с антибликовым эффектом - Штука - 2 100,00 - 51,98 - 109 158,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Угол раскрытия, градус > 30 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер смотрового окна (обзор отверстия), мм ? 25?40 и ? 35?50 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал изготовления высокопрочный, прозрачный с золотистым или оранжевым оттенком, теплопроводной полимерного материал с антибликовым эффектом Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая длина створки, мм ? 100 и ? 120 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Для обеспечения большого диапазона фиксирующихся положений инструмента, простоты и удобства фиксатор требуется с зубьями в указанном количестве, штук ? 8 и ? 15 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рукоятки, мм ? 64 и ? 70 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ручной инструмент, предназначенный для расширения влагалища после введения, как правило для визуального осмотра влагалищного канала и шейки матки и/или для проведения гинекологической процедуры. Он обычно состоит из двух длинных створок, один конец которых присоединяется к ручке; их вводят во влагалище в горизонтальном положении, а затем раскрывают под углом. Или он представляет собой приспособление из мягкого материала, накачиваемое после введения. Оно дает возможность осмотра и доступа через центральный канал. Оно обычно изготавливается из полностью пластмассовых материалов или имеет съемные створки, изготовленные из пластмассы. Это устройство для одноразового использования. соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На нижней части рукоятки -углубления под пальцы и другие элементы, усиливающие удержание инструмента Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Назначение Для расширения влагалища и обнажения шейки матки при проведении профилактических осмотров, различных лечебно-диагностических процедур, оперативных вмешательств Значение характеристики не может изменяться участником закупки Индивидуальная стерильная упаковка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер S Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма рукоятки прямая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Составляющие изделия: две створки закругленной формы, снабженные центральным поворотным фиксатором для достижения минимального времени на подготовительный процесс фиксации зеркала. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма створки зеркала в виде «утиного клюва» для обеспечения безболезненного введения зеркала и комфорта пациентки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Угол раскрытия, градус - > 30 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер смотрового окна (обзор отверстия), мм - ? 25?40 и ? 35?50 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал изготовления - высокопрочный, прозрачный с золотистым или оранжевым оттенком, теплопроводной полимерного материал с антибликовым эффектом - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая длина створки, мм - ? 100 и ? 120 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Для обеспечения большого диапазона фиксирующихся положений инструмента, простоты и удобства фиксатор требуется с зубьями в указанном количестве, штук - ? 8 и ? 15 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рукоятки, мм - ? 64 и ? 70 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ручной инструмент, предназначенный для расширения влагалища после введения, как правило для визуального осмотра влагалищного канала и шейки матки и/или для проведения гинекологической процедуры. Он обычно состоит из двух длинных створок, один конец которых присоединяется к ручке; их вводят во влагалище в горизонтальном положении, а затем раскрывают под углом. Или он представляет собой приспособление из мягкого материала, накачиваемое после введения. Оно дает возможность осмотра и доступа через центральный канал. Оно обычно изготавливается из полностью пластмассовых материалов или имеет съемные створки, изготовленные из пластмассы. Это устройство для одноразового использования. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На нижней части рукоятки -углубления под пальцы и другие элементы, усиливающие удержание инструмента - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Назначение - Для расширения влагалища и обнажения шейки матки при проведении профилактических осмотров, различных лечебно-диагностических процедур, оперативных вмешательств - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Индивидуальная стерильная упаковка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер - S - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма рукоятки - прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Составляющие изделия: - две створки закругленной формы, снабженные центральным поворотным фиксатором для достижения минимального времени на подготовительный процесс фиксации зеркала. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма створки зеркала в виде «утиного клюва» для обеспечения безболезненного введения зеркала и комфорта пациентки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Угол раскрытия, градус - > 30 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер смотрового окна (обзор отверстия), мм - ? 25?40 и ? 35?50 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Материал изготовления - высокопрочный, прозрачный с золотистым или оранжевым оттенком, теплопроводной полимерного материал с антибликовым эффектом - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая длина створки, мм - ? 100 и ? 120 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Для обеспечения большого диапазона фиксирующихся положений инструмента, простоты и удобства фиксатор требуется с зубьями в указанном количестве, штук - ? 8 и ? 15 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина рукоятки, мм - ? 64 и ? 70 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ручной инструмент, предназначенный для расширения влагалища после введения, как правило для визуального осмотра влагалищного канала и шейки матки и/или для проведения гинекологической процедуры. Он обычно состоит из двух длинных створок, один конец которых присоединяется к ручке; их вводят во влагалище в горизонтальном положении, а затем раскрывают под углом. Или он представляет собой приспособление из мягкого материала, накачиваемое после введения. Оно дает возможность осмотра и доступа через центральный канал. Оно обычно изготавливается из полностью пластмассовых материалов или имеет съемные створки, изготовленные из пластмассы. Это устройство для одноразового использования. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На нижней части рукоятки -углубления под пальцы и другие элементы, усиливающие удержание инструмента - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Назначение - Для расширения влагалища и обнажения шейки матки при проведении профилактических осмотров, различных лечебно-диагностических процедур, оперативных вмешательств - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Индивидуальная стерильная упаковка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер - S - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма рукоятки - прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Составляющие изделия: - две створки закругленной формы, снабженные центральным поворотным фиксатором для достижения минимального времени на подготовительный процесс фиксации зеркала. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма створки зеркала в виде «утиного клюва» для обеспечения безболезненного введения зеркала и комфорта пациентки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация включена в описание товаров в соответствии со ст.33 44-ФЗ в целях рационального расходования областного бюджета и внебюджетных источников финансирования, повышения эффективности и результативности использования бюджетных средств при осуществлении закупки исходя из потребности заказчика, исключения поставки заказчику некачественных товаров, в целях устранения двусмысленных толкований
- 32.50.13.190 - Пессарий акушерский Область применения Акушерство Предназначены для профилактики преждевременных родов у беременных с истмико-цервикальной недостаточностью (ИЦН) и для профилактики развития данной патологии Соответствие Наружный диаметр изделия, мм ? 65,5 и ? 70,5 - Штука - 5,00 - 3 200,00 - 16 000,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Область применения Акушерство Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначены для профилактики преждевременных родов у беременных с истмико-цервикальной недостаточностью (ИЦН) и для профилактики развития данной патологии Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наружный диаметр изделия, мм ? 65,5 и ? 70,5 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Индивидуальная стерильная упаковка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Область применения - Акушерство - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначены для профилактики преждевременных родов у беременных с истмико-цервикальной недостаточностью (ИЦН) и для профилактики развития данной патологии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наружный диаметр изделия, мм - ? 65,5 и ? 70,5 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Индивидуальная стерильная упаковка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Область применения - Акушерство - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначены для профилактики преждевременных родов у беременных с истмико-цервикальной недостаточностью (ИЦН) и для профилактики развития данной патологии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наружный диаметр изделия, мм - ? 65,5 и ? 70,5 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Индивидуальная стерильная упаковка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Преимущества, требования к участникам
Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен
Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ
Дополнительная информация: Участник закупки не должен являться юридическим или физическим лицом, в отношении которого применяются специальные экономические меры, предусмотренные подпунктом а) пункта 2 Указа Президента РФ от 03.05.2022 г. № 252 «О применении ответных специальных экономических мер в связи с недружественными действиями некоторых иностранных государств и международных организаций», либо являться организацией, находящейся под контролем таких лиц
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.
Условия контракта
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, обл Иркутская, 666781, Иркутская область, г.Усть-Кут, ул.Высоцкого, 22
Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да
Обеспечение исполнения контракта
Требуется обеспечение исполнения контракта: Да
Размер обеспечения исполнения контракта: 5 %
Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Контракт заключается после предоставления участником закупки, с которым заключается контракт, обеспечения исполнения контракта в соответствии с требованиями Федерального закона № 44-ФЗ. Исполнение контракта может обеспечиваться предоставлением независимой гарантии, соответствующей требованиям статьи 45 Федерального закона № 44-ФЗ, или внесением денежных средств на указанный заказчиком счет, на котором в соответствии с законодательством Российской Федерации учитываются операции со средствами, поступающими заказчику. Способ обеспечения исполнения контракта, срок действия независимой гарантии определяются в соответствии с требованиями Федерального закона № 44-ФЗ участником закупки, с которым заключается контракт, самостоятельно. Срок действия независимой гарантии должен превышать предусмотренный контрактом срок исполнения обязательств, которые должны быть обеспечены такой независимой гарантией, не менее чем на один месяц, в том числе в случае его изменения в соответствии со статьей 95 Федерального закона № 44-ФЗ
Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03224643250000003400, л/c 80302060132, БИК 012520101, ОТДЕЛЕНИЕ ИРКУТСК БАНКА РОССИИ//УФК по Иркутской области г.Иркутск, к/c 40102810145370000026
Дополнительная информация
Дополнительная информация: Участник закупки не должен являться юридическим или физическим лицом, в отношении которого применяются специальные экономические меры, предусмотренные подпунктом а) пункта 2 Указа Президента РФ от 03.05.2022 г. № 252 «О применении ответных специальных экономических мер в связи с недружественными действиями некоторых иностранных государств и международных организаций», либо являться организацией, находящейся под контролем таких лиц
Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта
Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется
Документы
Источник: www.zakupki.gov.ru
