Тендер (аукцион в электронной форме) 44-45407490 от 2026-04-20

Поставка продуктов питания

Класс 8.13.1 — Продукты питания, напитки, табачные изделия

Цена контракта лота (млн.руб.) — 1.9

Срок подачи заявок — 28.04.2026

Номер извещения: 0304200006726000009

Общая информация о закупке

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РОСЭЛТОРГ (АО«ЕЭТП»)

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://roseltorg.ru

Размещение осуществляет: Заказчик ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "ДЕТСКИЙ РЕСПУБЛИКАНСКИЙ САНАТОРИЙ "ЗВЕЗДОЧКА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ КАБАРДИНО-БАЛКАРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

Наименование объекта закупки: Поставка продуктов питания

Этап закупки: Подача заявок

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603042000067001000012

Номер типовых условий контракта: 1400700000520005

Контактная информация

Размещение осуществляет: Заказчик

Организация, осуществляющая размещение: ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "ДЕТСКИЙ РЕСПУБЛИКАНСКИЙ САНАТОРИЙ "ЗВЕЗДОЧКА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ КАБАРДИНО-БАЛКАРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

Почтовый адрес: Российская Федерация, 360010, Кабардино-Балкарская Респ, Нальчик г, Марко Вовчок ул, ЗД. 23

Место нахождения: Российская Федерация, 360010, Кабардино-Балкарская Респ, Нальчик г, Марко Вовчок ул, ЗД. 23

Ответственное должностное лицо: Рахаева Ф. Т.

Адрес электронной почты: arabella_07@mail.ru

Номер контактного телефона: 8-928-9120770

Дополнительная информация: Информация отсутствует

Регион: Кабардино-Балкарская Респ

Информация о процедуре закупки

Дата и время начала срока подачи заявок: 20.04.2026 16:41 (МСК)

Дата и время окончания срока подачи заявок: 28.04.2026 10:00 (МСК)

Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 28.04.2026

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 30.04.2026

Начальная (максимальная) цена контракта

Максимальное значение цены контракта: 1 926 513,00

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262071300227207250100100110010000244

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 31.12.2026

Закупка за счет собственных средств организации: Да

Информация об объекте закупки

Невозможно определить количество (объем) закупаемых товаров, работ, услуг: Да

В соответствии c ч. 24 ст. 22 Закона № 44-ФЗ оплата поставки товара, выполнения работы или оказания услуги осуществляется по цене единицы товара, работы, услуги исходя из количества товара, поставка которого будет осуществлена в ходе исполнения контракта, объема фактически выполненной работы или оказанной услуги, но в размере, не превышающем максимального значения цены контракта, указанного в извещении на участие в закупке и документации о закупке.

Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Начальная цена за единицу товара - Стоимость, ?

- 10.61.1 10.61.10.000-00000003 - Рис Вид зерна Цельное зерно и фрагменты зерен длиной более половины средней длины в количестве не более 3% Потребительские характеристики Требуется продукт, получаемый при шлифовании шелушеных зерен риса. Должна быть рисовая крупа, предпочтительно из сухого, чистого зерна, из которого в результате шлифования удалены почти вся лузга и зародыши, выращенный на по-лях без применения пестицидов. Цвет белый или белый с различными оттенками. Запах должен быть свойственный рисовой крупе, без посторонних запахов, не затхлый, не плесневый. Испорченные ядра не допускаются. Загрязненность мертвыми вредителями хлебных запасов не допускается Потребительская упаковка потребительская и/или транспортная упаковка: в бумажные пакеты по ГОСТ 33772, и/или картонные или бумажные пачки с внутренним пакетом по ГОСТ 33781, и/или в пакеты из термосвариваемых материалов, и/или мешки бумажные по ГОСТ 2226; и/или мешки продуктовые по ГОСТ 30090.Масса нетто одной по-требительской упаковки должна быть от 1,0кг. Пакеты, пачки, мешки должны быть склеены, сшиты, сварены или скреплены укупорочным средством, обеспечивающим сохранность содержимого упаковки - Килограмм - 1,00 - 90,00 - 90,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид зерна Цельное зерно и фрагменты зерен длиной более половины средней длины в количестве не более 3% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Требуется продукт, получаемый при шлифовании шелушеных зерен риса. Должна быть рисовая крупа, предпочтительно из сухого, чистого зерна, из которого в результате шлифования удалены почти вся лузга и зародыши, выращенный на по-лях без применения пестицидов. Цвет белый или белый с различными оттенками. Запах должен быть свойственный рисовой крупе, без посторонних запахов, не затхлый, не плесневый. Испорченные ядра не допускаются. Загрязненность мертвыми вредителями хлебных запасов не допускается Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительская упаковка потребительская и/или транспортная упаковка: в бумажные пакеты по ГОСТ 33772, и/или картонные или бумажные пачки с внутренним пакетом по ГОСТ 33781, и/или в пакеты из термосвариваемых материалов, и/или мешки бумажные по ГОСТ 2226; и/или мешки продуктовые по ГОСТ 30090.Масса нетто одной по-требительской упаковки должна быть от 1,0кг. Пакеты, пачки, мешки должны быть склеены, сшиты, сварены или скреплены укупорочным средством, обеспечивающим сохранность содержимого упаковки Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Состав Влажность 13-15,5%. Доброкачественное ядро не менее 99,4%.Сорная примесь не более 0,3% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пропаренный Нет Значение характеристики не может изменяться участником закупки Способ обработки Шлифованный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид Цельнозерновой Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт Не ниже первого Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид зерна - Цельное зерно и фрагменты зерен длиной более половины средней длины в количестве не более 3% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Требуется продукт, получаемый при шлифовании шелушеных зерен риса. Должна быть рисовая крупа, предпочтительно из сухого, чистого зерна, из которого в результате шлифования удалены почти вся лузга и зародыши, выращенный на по-лях без применения пестицидов. Цвет белый или белый с различными оттенками. Запах должен быть свойственный рисовой крупе, без посторонних запахов, не затхлый, не плесневый. Испорченные ядра не допускаются. Загрязненность мертвыми вредителями хлебных запасов не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительская упаковка - потребительская и/или транспортная упаковка: в бумажные пакеты по ГОСТ 33772, и/или картонные или бумажные пачки с внутренним пакетом по ГОСТ 33781, и/или в пакеты из термосвариваемых материалов, и/или мешки бумажные по ГОСТ 2226; и/или мешки продуктовые по ГОСТ 30090.Масса нетто одной по-требительской упаковки должна быть от 1,0кг. Пакеты, пачки, мешки должны быть склеены, сшиты, сварены или скреплены укупорочным средством, обеспечивающим сохранность содержимого упаковки - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Состав - Влажность 13-15,5%. Доброкачественное ядро не менее 99,4%.Сорная примесь не более 0,3% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пропаренный - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Способ обработки - Шлифованный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид - Цельнозерновой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид зерна - Цельное зерно и фрагменты зерен длиной более половины средней длины в количестве не более 3% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительские характеристики - Требуется продукт, получаемый при шлифовании шелушеных зерен риса. Должна быть рисовая крупа, предпочтительно из сухого, чистого зерна, из которого в результате шлифования удалены почти вся лузга и зародыши, выращенный на по-лях без применения пестицидов. Цвет белый или белый с различными оттенками. Запах должен быть свойственный рисовой крупе, без посторонних запахов, не затхлый, не плесневый. Испорченные ядра не допускаются. Загрязненность мертвыми вредителями хлебных запасов не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительская упаковка - потребительская и/или транспортная упаковка: в бумажные пакеты по ГОСТ 33772, и/или картонные или бумажные пачки с внутренним пакетом по ГОСТ 33781, и/или в пакеты из термосвариваемых материалов, и/или мешки бумажные по ГОСТ 2226; и/или мешки продуктовые по ГОСТ 30090.Масса нетто одной по-требительской упаковки должна быть от 1,0кг. Пакеты, пачки, мешки должны быть склеены, сшиты, сварены или скреплены укупорочным средством, обеспечивающим сохранность содержимого упаковки - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Состав - Влажность 13-15,5%. Доброкачественное ядро не менее 99,4%.Сорная примесь не более 0,3% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Пропаренный - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Способ обработки - Шлифованный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид - Цельнозерновой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Сорт - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обоснование включения дополнительной ин-формации в сведения о товаре, работе, услуге: Дополнительная информация включена в опи-сание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок то-варов, работ, услуг для обеспечения государ-ственных и муниципальных нужд» в целях реа-лизации государственной политики в связи с потребностью заказчика. А также дополнитель-ные характеристики при описании товаров установлены в связи с идентификацией вида то-вара и утвержденным перечнем, и описание указано с целью конкретизации характеристик, учитывая невозможность иным способом опи-сать поставляемые товары в связи малоинфор-мативностью КТРУ, который не позволяет точ-но определить характеристики товара, которые являются значимыми для Заказчика

- 10.12.10.170 10.12.10.170-00000005 - Мясо сельскохозяйственной птицы охлажденное для детского питания потребительские характеристики Мясо птицы должно быть хорошо обескровленным, чистым, не должно иметь посторонних включений, посторонних запахов, фекальных загрязнений, видимых кровяных сгустков, остатков внутренних органов (кишечника, клоаки, зрелых репродуктивных органов), холодильных ожогов, пятен от разлитой желчи. Степень снятия оперения: не допускается наличие пеньков, волосовидного пера. По упитанности и качеству обработки сорт рекомендуется первый. Массовая доля общего фосфора в мясе птицы не должна превышать 0,2%. Состояние кожи: кожа должна быть чистая, без разрывов, царапин, пятен, ссадин и кровоподтеков. Допускается наличие единичных царапин или легких ссадин и не более двух разрывов кожи длиной до 10 мм каждый, незначительное слущивание эпидермиса, незначительные точечные кровоизлияния, не ухудшающие товарного вида Сроки годности при температуре 0°С… 2°С и относительной влажности воздуха (82±2) % - не более 5 сут (включая срок хранения мяса птицы до разделки) Термическое состояние охлажденное, с температурой минус 2°С… плюс 4°С - Килограмм - 1,00 - 325,00 - 325,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке потребительские характеристики Мясо птицы должно быть хорошо обескровленным, чистым, не должно иметь посторонних включений, посторонних запахов, фекальных загрязнений, видимых кровяных сгустков, остатков внутренних органов (кишечника, клоаки, зрелых репродуктивных органов), холодильных ожогов, пятен от разлитой желчи. Степень снятия оперения: не допускается наличие пеньков, волосовидного пера. По упитанности и качеству обработки сорт рекомендуется первый. Массовая доля общего фосфора в мясе птицы не должна превышать 0,2%. Состояние кожи: кожа должна быть чистая, без разрывов, царапин, пятен, ссадин и кровоподтеков. Допускается наличие единичных царапин или легких ссадин и не более двух разрывов кожи длиной до 10 мм каждый, незначительное слущивание эпидермиса, незначительные точечные кровоизлияния, не ухудшающие товарного вида Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Сроки годности при температуре 0°С… 2°С и относительной влажности воздуха (82±2) % - не более 5 сут (включая срок хранения мяса птицы до разделки) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Термическое состояние охлажденное, с температурой минус 2°С… плюс 4°С Значение характеристики не может изменяться участником закупки вид Должна быть часть тушки, состоящая из бедренной и берцовых костей с прилегающими к ним мякотными тканями, с кожей или без нее, без прилегающего брюшного жира. Цвет мышечной ткани должен быть от светло-розового до светло-красного. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики пищевая и энергетическая ценность 100 г Энергетическая ценность от 180 до 250 ккал, содержание белка как минимум 15г, содержание жира не должно превышать 21г Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Исходное сырье сельскохозяйственная птица для убоя - цыплята, цыплята-бройлеры, выращенная в условиях специализированных хозяйств с соблюдением зооветеринарных, зоотехнических требований в соответствии с рекомендациями по выращиванию и производству экологически безопасного мяса птицы для детского питания, без применения стимуляторов роста, гормональных препаратов, кормовых антибиотиков, синтетических азотсодержащих веществ, продуктов микробного синтеза и других видов нетрадиционных кормовых средств ; тушки цыплят, цыплят-бройлеров или их части, по ГОСТ 31962, ГОСТ 18292 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики упаковка В качестве потребительской тары должны быть пакеты из полимерной пленки или лотки из полимерных материалов с последующей упаковкой в полимерную пленку по ГОСТ 10354 и скрепленные с помощью термосваривания или липкой ленты; пленка термоусадочная по ГОСТ 25951 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид мяса по способу разделки Окорочок Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наименование мяса птицы Куры Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - потребительские характеристики - Мясо птицы должно быть хорошо обескровленным, чистым, не должно иметь посторонних включений, посторонних запахов, фекальных загрязнений, видимых кровяных сгустков, остатков внутренних органов (кишечника, клоаки, зрелых репродуктивных органов), холодильных ожогов, пятен от разлитой желчи. Степень снятия оперения: не допускается наличие пеньков, волосовидного пера. По упитанности и качеству обработки сорт рекомендуется первый. Массовая доля общего фосфора в мясе птицы не должна превышать 0,2%. Состояние кожи: кожа должна быть чистая, без разрывов, царапин, пятен, ссадин и кровоподтеков. Допускается наличие единичных царапин или легких ссадин и не более двух разрывов кожи длиной до 10 мм каждый, незначительное слущивание эпидермиса, незначительные точечные кровоизлияния, не ухудшающие товарного вида - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Сроки годности - при температуре 0°С… 2°С и относительной влажности воздуха (82±2) % - не более 5 сут (включая срок хранения мяса птицы до разделки) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Термическое состояние - охлажденное, с температурой минус 2°С… плюс 4°С - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - вид - Должна быть часть тушки, состоящая из бедренной и берцовых костей с прилегающими к ним мякотными тканями, с кожей или без нее, без прилегающего брюшного жира. Цвет мышечной ткани должен быть от светло-розового до светло-красного. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - пищевая и энергетическая ценность 100 г - Энергетическая ценность от 180 до 250 ккал, содержание белка как минимум 15г, содержание жира не должно превышать 21г - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Исходное сырье - сельскохозяйственная птица для убоя - цыплята, цыплята-бройлеры, выращенная в условиях специализированных хозяйств с соблюдением зооветеринарных, зоотехнических требований в соответствии с рекомендациями по выращиванию и производству экологически безопасного мяса птицы для детского питания, без применения стимуляторов роста, гормональных препаратов, кормовых антибиотиков, синтетических азотсодержащих веществ, продуктов микробного синтеза и других видов нетрадиционных кормовых средств ; тушки цыплят, цыплят-бройлеров или их части, по ГОСТ 31962, ГОСТ 18292 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - упаковка - В качестве потребительской тары должны быть пакеты из полимерной пленки или лотки из полимерных материалов с последующей упаковкой в полимерную пленку по ГОСТ 10354 и скрепленные с помощью термосваривания или липкой ленты; пленка термоусадочная по ГОСТ 25951 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид мяса по способу разделки - Окорочок - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование мяса птицы - Куры - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

потребительские характеристики - Мясо птицы должно быть хорошо обескровленным, чистым, не должно иметь посторонних включений, посторонних запахов, фекальных загрязнений, видимых кровяных сгустков, остатков внутренних органов (кишечника, клоаки, зрелых репродуктивных органов), холодильных ожогов, пятен от разлитой желчи. Степень снятия оперения: не допускается наличие пеньков, волосовидного пера. По упитанности и качеству обработки сорт рекомендуется первый. Массовая доля общего фосфора в мясе птицы не должна превышать 0,2%. Состояние кожи: кожа должна быть чистая, без разрывов, царапин, пятен, ссадин и кровоподтеков. Допускается наличие единичных царапин или легких ссадин и не более двух разрывов кожи длиной до 10 мм каждый, незначительное слущивание эпидермиса, незначительные точечные кровоизлияния, не ухудшающие товарного вида - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Сроки годности - при температуре 0°С… 2°С и относительной влажности воздуха (82±2) % - не более 5 сут (включая срок хранения мяса птицы до разделки) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Термическое состояние - охлажденное, с температурой минус 2°С… плюс 4°С - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

вид - Должна быть часть тушки, состоящая из бедренной и берцовых костей с прилегающими к ним мякотными тканями, с кожей или без нее, без прилегающего брюшного жира. Цвет мышечной ткани должен быть от светло-розового до светло-красного. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

пищевая и энергетическая ценность 100 г - Энергетическая ценность от 180 до 250 ккал, содержание белка как минимум 15г, содержание жира не должно превышать 21г - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Исходное сырье - сельскохозяйственная птица для убоя - цыплята, цыплята-бройлеры, выращенная в условиях специализированных хозяйств с соблюдением зооветеринарных, зоотехнических требований в соответствии с рекомендациями по выращиванию и производству экологически безопасного мяса птицы для детского питания, без применения стимуляторов роста, гормональных препаратов, кормовых антибиотиков, синтетических азотсодержащих веществ, продуктов микробного синтеза и других видов нетрадиционных кормовых средств ; тушки цыплят, цыплят-бройлеров или их части, по ГОСТ 31962, ГОСТ 18292 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

упаковка - В качестве потребительской тары должны быть пакеты из полимерной пленки или лотки из полимерных материалов с последующей упаковкой в полимерную пленку по ГОСТ 10354 и скрепленные с помощью термосваривания или липкой ленты; пленка термоусадочная по ГОСТ 25951 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид мяса по способу разделки - Окорочок - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование мяса птицы - Куры - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обоснование включения дополнительной ин-формации в сведения о товаре, работе, услуге: Дополнительная информация включена в опи-сание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок то-варов, работ, услуг для обеспечения государ-ственных и муниципальных нужд» в целях реа-лизации государственной политики в связи с потребностью заказчика. А также дополнитель-ные характеристики при описании товаров установлены в связи с идентификацией вида то-вара и утвержденным перечнем, и описание указано с целью конкретизации характеристик, учитывая невозможность иным способом опи-сать поставляемые товары в связи малоинфор-мативностью КТРУ, который не позволяет точ-но определить характеристики товара, которые являются значимыми для Заказчика

- 10.20.11.112 10.20.11.112-00000001 - Филе трескообразных рыб охлажденное Запах Требуется свойственный свежей рыбе, без посторонних запахов. Допускается слабовыраженный йодистый запах Срок годности срок годности мороженого филе рыбы (с даты изготовления) при температуре хранения не выше минус 18°С не более 24 мес Разновидность рыбы, используемой для изготовления мороженого филе нужен минтай - Килограмм - 1,00 - 760,00 - 760,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Запах Требуется свойственный свежей рыбе, без посторонних запахов. Допускается слабовыраженный йодистый запах Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок годности срок годности мороженого филе рыбы (с даты изготовления) при температуре хранения не выше минус 18°С не более 24 мес Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Разновидность рыбы, используемой для изготовления мороженого филе нужен минтай Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид рыбы, используемой для изготовления мороженого филе рыба живая, сырец (свежая), охлажденная или мороженая не ниже первого сорта Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид разделки Должна быть рыба, разрезанная на две продольные части, у которой удалены голова, позвоночная, плечевые, крупные и мелкие реберные кости, кожа, внутренности, в том числе икра или молоки, брюшная часть от приголовка до конца анального плавника, хвостовая часть на уровне основания последнего луча анального плавника, плавники вместе с их костными основаниями, черная пленка, сгустки крови зачищены. Мороженого филе должно быть изготовлено способом распиловки на мелкие блоки размером > 8,0 x 6 x 2 см, весом 100-115 г Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Энергетическая ценность 100 г продукта Калорийность как минимум 65 Ккал, содержание Белков от 15 г, жиров до 1г. Содержание Омега-3 жирных кислот от 0,12г Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид заморозки Филе должно быть заморожено сухим искусственным способом Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Температура Температура мороженого филе не выше минус 18 °С Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики вид Мороженое филе должно быть в глазированном/неглазированном виде , изготавливаемое на береговых предприятиях либо приготовленное в морских условиях, на судах рыбопромыслового флота, подпрессованное Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Внешний вид филе Консистенция после размораживания должна быть плотная, может быть с частичным расслоением мяса по септам, не более чем у 5% филе (по счету) в упаковочной единице. Консистенция после варки должна быть нежная, сочная, присущая данному виду рыбы. Допускается суховатая, волокнистая, но нежесткая. Цвет мяса должен быть белый, однородный, без розовых отттенков, пожелтения и кровоподтеков, допускается легкое пожелтение по кромке, не допускается наличие пятен. Наличие посторонних примесей в потребительской упаковке не допускается. Глубокое обезвоживание не допускается Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики соответствие Мороженое филе должно соответствовать требованиям государственных стандартов, регламентирующего данный вид продукции и быть изготовлено по технологическим инструкциям с соблюдением требований технических регламентов. По показателям качества товара, его безопасности, упаковки, маркировки, требований к пищевой ценности товара мороженое филе должно соответствовать требованиям Федерального закона от 02.01.2000 № 29-ФЗ «О качестве и безопасности пищевых продуктов»; Технического регламента Евразийского экономического союза "О безопасности рыбы и рыбной продукции" ТР ЕАЭС № 040/2016; Федерального закона от 30.03.1999 № 52-ФЗ «О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения»; Технического регламента Таможенного союза «О безопасности пищевой продукции» от 09.12.2011 №021/2011; Технического регламента Таможенного союза «Пищевая продукция в части ее маркировки» от 09.12.2011 №022/2011 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Качество Наличие костей длиной 10 мм и диаметром 1 мм в филе, не более 1 ед./кг; содержание общего азота летучих оснований не должно превышать 16 мг/100 г, добавленные фосфаты не допускаются; водоудерживающая способность как минимум 49%, содержание влаги в мышечной ткани до 85,0% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Внешний вид замороженного филе Должно быть целое, ровное. Поверхность должна быть чистая. Кусочки филе должны быть отделены друг от друга. Не допускается наличие остатков чешуи Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Глазурь должна быть в виде ледяной корочки, равномерно покрывающей поверхность кусочков, и не должна отставать при легком постукивании Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики категория филе по качеству Не ниже А Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля глазури по отношению к массе глазированного филе должна соответствовать требованиям технических регламентов, нормативных правовых актов и не должна превышать 5 % массы нетто Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Транспортная упаковка Рекомендуются ящики из гофрированного картона Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики вид потребительской упаковки До или после замораживания филе должно быть упаковано в пакеты из полимерных пленок, пленочные мешки-вкладыши, полиэтиленовую пленку, или обернуты в антиадгезионную или парафинированную бумагу, или переложены пергаментом или подпергаментом и/или коробки либо пачки из картона по ГОСТ 7933-89, по ГОСТ 13511 парафинированные или ламинированные с внутренней или внутренней и внешней стороны или без покрытия и/или пленку термоусадочную с применением или без применения подложек из картона и комбинированных материалов Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Масса упаковки До 10 кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Предельные положительные и отрицательные отклонения содержимого нетто в упаковочной единице Не должны превышать 3% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид рыбы Минтай Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид филе Филе без кожи Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Запах - Требуется свойственный свежей рыбе, без посторонних запахов. Допускается слабовыраженный йодистый запах - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок годности - срок годности мороженого филе рыбы (с даты изготовления) при температуре хранения не выше минус 18°С не более 24 мес - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Разновидность рыбы, используемой для изготовления мороженого филе - нужен минтай - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид рыбы, используемой для изготовления мороженого филе - рыба живая, сырец (свежая), охлажденная или мороженая не ниже первого сорта - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид разделки - Должна быть рыба, разрезанная на две продольные части, у которой удалены голова, позвоночная, плечевые, крупные и мелкие реберные кости, кожа, внутренности, в том числе икра или молоки, брюшная часть от приголовка до конца анального плавника, хвостовая часть на уровне основания последнего луча анального плавника, плавники вместе с их костными основаниями, черная пленка, сгустки крови зачищены. Мороженого филе должно быть изготовлено способом распиловки на мелкие блоки размером > 8,0 x 6 x 2 см, весом 100-115 г - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Энергетическая ценность 100 г продукта - Калорийность как минимум 65 Ккал, содержание Белков от 15 г, жиров до 1г. Содержание Омега-3 жирных кислот от 0,12г - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид заморозки - Филе должно быть заморожено сухим искусственным способом - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Температура - Температура мороженого филе не выше минус 18 °С - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - вид - Мороженое филе должно быть в глазированном/неглазированном виде , изготавливаемое на береговых предприятиях либо приготовленное в морских условиях, на судах рыбопромыслового флота, подпрессованное - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Внешний вид филе - Консистенция после размораживания должна быть плотная, может быть с частичным расслоением мяса по септам, не более чем у 5% филе (по счету) в упаковочной единице. Консистенция после варки должна быть нежная, сочная, присущая данному виду рыбы. Допускается суховатая, волокнистая, но нежесткая. Цвет мяса должен быть белый, однородный, без розовых отттенков, пожелтения и кровоподтеков, допускается легкое пожелтение по кромке, не допускается наличие пятен. Наличие посторонних примесей в потребительской упаковке не допускается. Глубокое обезвоживание не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - соответствие - Мороженое филе должно соответствовать требованиям государственных стандартов, регламентирующего данный вид продукции и быть изготовлено по технологическим инструкциям с соблюдением требований технических регламентов. По показателям качества товара, его безопасности, упаковки, маркировки, требований к пищевой ценности товара мороженое филе должно соответствовать требованиям Федерального закона от 02.01.2000 № 29-ФЗ «О качестве и безопасности пищевых продуктов»; Технического регламента Евразийского экономического союза "О безопасности рыбы и рыбной продукции" ТР ЕАЭС № 040/2016; Федерального закона от 30.03.1999 № 52-ФЗ «О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения»; Технического регламента Таможенного союза «О безопасности пищевой продукции» от 09.12.2011 №021/2011; Технического регламента Таможенного союза «Пищевая продукция в части ее маркировки» от 09.12.2011 №022/2011 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Качество - Наличие костей длиной 10 мм и диаметром 1 мм в филе, не более 1 ед./кг; содержание общего азота летучих оснований не должно превышать 16 мг/100 г, добавленные фосфаты не допускаются; водоудерживающая способность как минимум 49%, содержание влаги в мышечной ткани до 85,0% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Внешний вид замороженного филе - Должно быть целое, ровное. Поверхность должна быть чистая. Кусочки филе должны быть отделены друг от друга. Не допускается наличие остатков чешуи - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Глазурь - должна быть в виде ледяной корочки, равномерно покрывающей поверхность кусочков, и не должна отставать при легком постукивании - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - категория филе по качеству - Не ниже А - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля глазури по отношению к массе глазированного филе - должна соответствовать требованиям технических регламентов, нормативных правовых актов и не должна превышать 5 % массы нетто - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Транспортная упаковка - Рекомендуются ящики из гофрированного картона - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - вид потребительской упаковки - До или после замораживания филе должно быть упаковано в пакеты из полимерных пленок, пленочные мешки-вкладыши, полиэтиленовую пленку, или обернуты в антиадгезионную или парафинированную бумагу, или переложены пергаментом или подпергаментом и/или коробки либо пачки из картона по ГОСТ 7933-89, по ГОСТ 13511 парафинированные или ламинированные с внутренней или внутренней и внешней стороны или без покрытия и/или пленку термоусадочную с применением или без применения подложек из картона и комбинированных материалов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Масса упаковки - До 10 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Предельные положительные и отрицательные отклонения содержимого нетто в упаковочной единице - Не должны превышать 3% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид рыбы - Минтай - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид филе - Филе без кожи - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Запах - Требуется свойственный свежей рыбе, без посторонних запахов. Допускается слабовыраженный йодистый запах - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Срок годности - срок годности мороженого филе рыбы (с даты изготовления) при температуре хранения не выше минус 18°С не более 24 мес - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Разновидность рыбы, используемой для изготовления мороженого филе - нужен минтай - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид рыбы, используемой для изготовления мороженого филе - рыба живая, сырец (свежая), охлажденная или мороженая не ниже первого сорта - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид разделки - Должна быть рыба, разрезанная на две продольные части, у которой удалены голова, позвоночная, плечевые, крупные и мелкие реберные кости, кожа, внутренности, в том числе икра или молоки, брюшная часть от приголовка до конца анального плавника, хвостовая часть на уровне основания последнего луча анального плавника, плавники вместе с их костными основаниями, черная пленка, сгустки крови зачищены. Мороженого филе должно быть изготовлено способом распиловки на мелкие блоки размером > 8,0 x 6 x 2 см, весом 100-115 г - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Энергетическая ценность 100 г продукта - Калорийность как минимум 65 Ккал, содержание Белков от 15 г, жиров до 1г. Содержание Омега-3 жирных кислот от 0,12г - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид заморозки - Филе должно быть заморожено сухим искусственным способом - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Температура - Температура мороженого филе не выше минус 18 °С - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

вид - Мороженое филе должно быть в глазированном/неглазированном виде , изготавливаемое на береговых предприятиях либо приготовленное в морских условиях, на судах рыбопромыслового флота, подпрессованное - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Внешний вид филе - Консистенция после размораживания должна быть плотная, может быть с частичным расслоением мяса по септам, не более чем у 5% филе (по счету) в упаковочной единице. Консистенция после варки должна быть нежная, сочная, присущая данному виду рыбы. Допускается суховатая, волокнистая, но нежесткая. Цвет мяса должен быть белый, однородный, без розовых отттенков, пожелтения и кровоподтеков, допускается легкое пожелтение по кромке, не допускается наличие пятен. Наличие посторонних примесей в потребительской упаковке не допускается. Глубокое обезвоживание не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

соответствие - Мороженое филе должно соответствовать требованиям государственных стандартов, регламентирующего данный вид продукции и быть изготовлено по технологическим инструкциям с соблюдением требований технических регламентов. По показателям качества товара, его безопасности, упаковки, маркировки, требований к пищевой ценности товара мороженое филе должно соответствовать требованиям Федерального закона от 02.01.2000 № 29-ФЗ «О качестве и безопасности пищевых продуктов»; Технического регламента Евразийского экономического союза "О безопасности рыбы и рыбной продукции" ТР ЕАЭС № 040/2016; Федерального закона от 30.03.1999 № 52-ФЗ «О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения»; Технического регламента Таможенного союза «О безопасности пищевой продукции» от 09.12.2011 №021/2011; Технического регламента Таможенного союза «Пищевая продукция в части ее маркировки» от 09.12.2011 №022/2011 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Качество - Наличие костей длиной 10 мм и диаметром 1 мм в филе, не более 1 ед./кг; содержание общего азота летучих оснований не должно превышать 16 мг/100 г, добавленные фосфаты не допускаются; водоудерживающая способность как минимум 49%, содержание влаги в мышечной ткани до 85,0% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Внешний вид замороженного филе - Должно быть целое, ровное. Поверхность должна быть чистая. Кусочки филе должны быть отделены друг от друга. Не допускается наличие остатков чешуи - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Глазурь - должна быть в виде ледяной корочки, равномерно покрывающей поверхность кусочков, и не должна отставать при легком постукивании - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

категория филе по качеству - Не ниже А - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Массовая доля глазури по отношению к массе глазированного филе - должна соответствовать требованиям технических регламентов, нормативных правовых актов и не должна превышать 5 % массы нетто - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Транспортная упаковка - Рекомендуются ящики из гофрированного картона - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

вид потребительской упаковки - До или после замораживания филе должно быть упаковано в пакеты из полимерных пленок, пленочные мешки-вкладыши, полиэтиленовую пленку, или обернуты в антиадгезионную или парафинированную бумагу, или переложены пергаментом или подпергаментом и/или коробки либо пачки из картона по ГОСТ 7933-89, по ГОСТ 13511 парафинированные или ламинированные с внутренней или внутренней и внешней стороны или без покрытия и/или пленку термоусадочную с применением или без применения подложек из картона и комбинированных материалов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Масса упаковки - До 10 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Предельные положительные и отрицательные отклонения содержимого нетто в упаковочной единице - Не должны превышать 3% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид рыбы - Минтай - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид филе - Филе без кожи - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обоснование включения дополнительной ин-формации в сведения о товаре, работе, услуге: Дополнительная информация включена в опи-сание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок то-варов, работ, услуг для обеспечения государ-ственных и муниципальных нужд» в целях реа-лизации государственной политики в связи с потребностью заказчика. А также дополнитель-ные характеристики при описании товаров установлены в связи с идентификацией вида то-вара и утвержденным перечнем, и описание указано с целью конкретизации характеристик, учитывая невозможность иным способом опи-сать поставляемые товары в связи малоинфор-мативностью КТРУ, который не позволяет точ-но определить характеристики товара, которые являются значимыми для Заказчика

- 01.13.32.000 01.13.32.000-00000003 - Огурцы Размеры Разница между длиной самого короткого и самого длинного огурца в упаковке допускается не более 5,0 см вид Внешний вид плоды должны быть целые, свежие, здоровые, чистые, без механических повреждений, без излишней внешней влажности. Длина плодов в одной упаковке в пределах от 8 до 15,0см. Наибольший поперечный диаметр, не более 5,5см. Масса огурца в одной упаковке в пределах от 150 до 400г. Плоды должны быть правильной формы и практически прямые. Наличие сельскохозяйственных вредителей, плодов, поврежденных сельскохозяйственными вредителями, загнивших, увядших, желтых, с грубыми кожистыми семенами, морщинистых, подмороженных, запаренных, с вырванной плодоножкой, наличие минеральной и посторонних примесей, наличие земли, прилипшей к плодам не допускается упаковка Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и содержать огурцы одного ботанического и товарного сорта, качества и размера. Калибровка огурцов в потребительской упаковке должна быть по массе или по диаметру и длине огурца. Огурцы могут быть примерно одинаковые по размеру или по диаметру, должны быть I или II группы. Масса огурцов в упаковке должна соответствовать номинальной, указанной в маркировке с допустимым отклонением от номинальной массы нетто не более 100г. Масса нетто упаковки как минимум 15кг - Килограмм - 1,00 - 310,00 - 310,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Размеры Разница между длиной самого короткого и самого длинного огурца в упаковке допускается не более 5,0 см Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики вид Внешний вид плоды должны быть целые, свежие, здоровые, чистые, без механических повреждений, без излишней внешней влажности. Длина плодов в одной упаковке в пределах от 8 до 15,0см. Наибольший поперечный диаметр, не более 5,5см. Масса огурца в одной упаковке в пределах от 150 до 400г. Плоды должны быть правильной формы и практически прямые. Наличие сельскохозяйственных вредителей, плодов, поврежденных сельскохозяйственными вредителями, загнивших, увядших, желтых, с грубыми кожистыми семенами, морщинистых, подмороженных, запаренных, с вырванной плодоножкой, наличие минеральной и посторонних примесей, наличие земли, прилипшей к плодам не допускается Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики упаковка Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и содержать огурцы одного ботанического и товарного сорта, качества и размера. Калибровка огурцов в потребительской упаковке должна быть по массе или по диаметру и длине огурца. Огурцы могут быть примерно одинаковые по размеру или по диаметру, должны быть I или II группы. Масса огурцов в упаковке должна соответствовать номинальной, указанной в маркировке с допустимым отклонением от номинальной массы нетто не более 100г. Масса нетто упаковки как минимум 15кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Товарный сорт Первый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип огурцов по размеру плода Короткоплодные Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Размеры - Разница между длиной самого короткого и самого длинного огурца в упаковке допускается не более 5,0 см - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - вид - Внешний вид плоды должны быть целые, свежие, здоровые, чистые, без механических повреждений, без излишней внешней влажности. Длина плодов в одной упаковке в пределах от 8 до 15,0см. Наибольший поперечный диаметр, не более 5,5см. Масса огурца в одной упаковке в пределах от 150 до 400г. Плоды должны быть правильной формы и практически прямые. Наличие сельскохозяйственных вредителей, плодов, поврежденных сельскохозяйственными вредителями, загнивших, увядших, желтых, с грубыми кожистыми семенами, морщинистых, подмороженных, запаренных, с вырванной плодоножкой, наличие минеральной и посторонних примесей, наличие земли, прилипшей к плодам не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - упаковка - Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и содержать огурцы одного ботанического и товарного сорта, качества и размера. Калибровка огурцов в потребительской упаковке должна быть по массе или по диаметру и длине огурца. Огурцы могут быть примерно одинаковые по размеру или по диаметру, должны быть I или II группы. Масса огурцов в упаковке должна соответствовать номинальной, указанной в маркировке с допустимым отклонением от номинальной массы нетто не более 100г. Масса нетто упаковки как минимум 15кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Товарный сорт - Первый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип огурцов по размеру плода - Короткоплодные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Размеры - Разница между длиной самого короткого и самого длинного огурца в упаковке допускается не более 5,0 см - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

вид - Внешний вид плоды должны быть целые, свежие, здоровые, чистые, без механических повреждений, без излишней внешней влажности. Длина плодов в одной упаковке в пределах от 8 до 15,0см. Наибольший поперечный диаметр, не более 5,5см. Масса огурца в одной упаковке в пределах от 150 до 400г. Плоды должны быть правильной формы и практически прямые. Наличие сельскохозяйственных вредителей, плодов, поврежденных сельскохозяйственными вредителями, загнивших, увядших, желтых, с грубыми кожистыми семенами, морщинистых, подмороженных, запаренных, с вырванной плодоножкой, наличие минеральной и посторонних примесей, наличие земли, прилипшей к плодам не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

упаковка - Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и содержать огурцы одного ботанического и товарного сорта, качества и размера. Калибровка огурцов в потребительской упаковке должна быть по массе или по диаметру и длине огурца. Огурцы могут быть примерно одинаковые по размеру или по диаметру, должны быть I или II группы. Масса огурцов в упаковке должна соответствовать номинальной, указанной в маркировке с допустимым отклонением от номинальной массы нетто не более 100г. Масса нетто упаковки как минимум 15кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Товарный сорт - Первый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип огурцов по размеру плода - Короткоплодные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обоснование включения дополнительной ин-формации в сведения о товаре, работе, услуге: Дополнительная информация включена в опи-сание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок то-варов, работ, услуг для обеспечения государ-ственных и муниципальных нужд» в целях реа-лизации государственной политики в связи с потребностью заказчика. А также дополнитель-ные характеристики при описании товаров установлены в связи с идентификацией вида то-вара и утвержденным перечнем, и описание указано с целью конкретизации характеристик, учитывая невозможность иным способом опи-сать поставляемые товары в связи малоинфор-мативностью КТРУ, который не позволяет точ-но определить характеристики товара, которые являются значимыми для Заказчика

- 10.81.12.110 10.81.12.110-00007 - Сахар белый Транспортная и потребительская упаковка Транспортная и/или потребительская упаковка в пакеты из полимерных материалов или бумаги, ящики из картона гофрированного по ГОСТ 13511 или ГОСТ 13512, мешки по ГОСТ 30090, ГОСТ 32522. Потребительскую упаковку заклеивают или термоспаивают. Мешки следует зашивать машинным способом льняными, хлопчатобумажными или синтетическими нитками по всей ширине мешка. Масса нетто потребительской и/или транспортной упаковки 1,0-50 кг Потребительские характеристики Массовая доля влаги до 0,15%. Размер кристаллов в пределах 0,2- 2,5 мм. Массовая доля сахарозы от 99,5% вид должна быть однородная сыпучая масса кристаллов. Желательно, чтобы сахар был мелкокристаллический, с белым чистым цветом.В сахаре допускаются комки, разваливающиеся при легком нажатии.Запах и вкус должен быть свойственный сахару, сладкий, без посторонних запаха и привкуса как в сухом сахаре, так и в его водном растворе. Раствор сахара должен быть прозрачным, без нерастворимого осадка, механических и других примесей. Допускается опалесценция - Килограмм - 1,00 - 99,00 - 99,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Транспортная и потребительская упаковка Транспортная и/или потребительская упаковка в пакеты из полимерных материалов или бумаги, ящики из картона гофрированного по ГОСТ 13511 или ГОСТ 13512, мешки по ГОСТ 30090, ГОСТ 32522. Потребительскую упаковку заклеивают или термоспаивают. Мешки следует зашивать машинным способом льняными, хлопчатобумажными или синтетическими нитками по всей ширине мешка. Масса нетто потребительской и/или транспортной упаковки 1,0-50 кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Массовая доля влаги до 0,15%. Размер кристаллов в пределах 0,2- 2,5 мм. Массовая доля сахарозы от 99,5% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики вид должна быть однородная сыпучая масса кристаллов. Желательно, чтобы сахар был мелкокристаллический, с белым чистым цветом.В сахаре допускаются комки, разваливающиеся при легком нажатии.Запах и вкус должен быть свойственный сахару, сладкий, без посторонних запаха и привкуса как в сухом сахаре, так и в его водном растворе. Раствор сахара должен быть прозрачным, без нерастворимого осадка, механических и других примесей. Допускается опалесценция Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Форма сахара Кристаллический Значение характеристики не может изменяться участником закупки Категория сахара ТС1 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наличие вкусоароматических добавок Нет Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид сахара Свекловичный Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Транспортная и потребительская упаковка - Транспортная и/или потребительская упаковка в пакеты из полимерных материалов или бумаги, ящики из картона гофрированного по ГОСТ 13511 или ГОСТ 13512, мешки по ГОСТ 30090, ГОСТ 32522. Потребительскую упаковку заклеивают или термоспаивают. Мешки следует зашивать машинным способом льняными, хлопчатобумажными или синтетическими нитками по всей ширине мешка. Масса нетто потребительской и/или транспортной упаковки 1,0-50 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Массовая доля влаги до 0,15%. Размер кристаллов в пределах 0,2- 2,5 мм. Массовая доля сахарозы от 99,5% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - вид - должна быть однородная сыпучая масса кристаллов. Желательно, чтобы сахар был мелкокристаллический, с белым чистым цветом.В сахаре допускаются комки, разваливающиеся при легком нажатии.Запах и вкус должен быть свойственный сахару, сладкий, без посторонних запаха и привкуса как в сухом сахаре, так и в его водном растворе. Раствор сахара должен быть прозрачным, без нерастворимого осадка, механических и других примесей. Допускается опалесценция - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Форма сахара - Кристаллический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Категория сахара - ТС1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наличие вкусоароматических добавок - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид сахара - Свекловичный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Транспортная и потребительская упаковка - Транспортная и/или потребительская упаковка в пакеты из полимерных материалов или бумаги, ящики из картона гофрированного по ГОСТ 13511 или ГОСТ 13512, мешки по ГОСТ 30090, ГОСТ 32522. Потребительскую упаковку заклеивают или термоспаивают. Мешки следует зашивать машинным способом льняными, хлопчатобумажными или синтетическими нитками по всей ширине мешка. Масса нетто потребительской и/или транспортной упаковки 1,0-50 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительские характеристики - Массовая доля влаги до 0,15%. Размер кристаллов в пределах 0,2- 2,5 мм. Массовая доля сахарозы от 99,5% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

вид - должна быть однородная сыпучая масса кристаллов. Желательно, чтобы сахар был мелкокристаллический, с белым чистым цветом.В сахаре допускаются комки, разваливающиеся при легком нажатии.Запах и вкус должен быть свойственный сахару, сладкий, без посторонних запаха и привкуса как в сухом сахаре, так и в его водном растворе. Раствор сахара должен быть прозрачным, без нерастворимого осадка, механических и других примесей. Допускается опалесценция - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Форма сахара - Кристаллический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Категория сахара - ТС1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наличие вкусоароматических добавок - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид сахара - Свекловичный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обоснование включения дополнительной ин-формации в сведения о товаре, работе, услуге: Дополнительная информация включена в опи-сание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок то-варов, работ, услуг для обеспечения государ-ственных и муниципальных нужд» в целях реа-лизации государственной политики в связи с потребностью заказчика. А также дополнитель-ные характеристики при описании товаров установлены в связи с идентификацией вида то-вара и утвержденным перечнем, и описание указано с целью конкретизации характеристик, учитывая невозможность иным способом опи-сать поставляемые товары в связи малоинфор-мативностью КТРУ, который не позволяет точ-но определить характеристики товара, которые являются значимыми для Заказчика

- 01.13.34.000 01.13.34.000-00000004 - Томаты (помидоры) Вид должны быть свежие, целые, здоровые, чистые, плотные,с\без плодоножки, неповрежденные сельскохозяйственными вредителями, без зеленых пятен (зеленых спинок у плодоножки), без трещин. Стебли кистей томатов при наличии должны быть свежими, здоровыми, чистыми, без листьев. Допускаются незначительный дефект формы и развития, незначительные дефекты окраски и дефекты кожицы, очень незначительные повреждения, не влияющие на общий внешний вид, качество, сохранность и товарный вид продукта в упаковке Потребительские характеристики Массовая доля (количество) плодов томатов, не соответствующих данному товарному сорту, но соответствующих более низкому товарному сорту, %, не более 10.Массовая доля плодов, отпавших от кистей (для кистей томатов), %, не более 5. Допускаемая разница в диаметре в одной упаковочной единице не более 20,0мм.Допускаемая разница по массе в одной упаковочной единице не более 20,0 г. Код калибра 7-10 Упаковка Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и должно состоять из свежих томатов одного происхождения, ботанического и товарного сорта, товарного типа и размера, одинаковой степени зрелости и окраски. Калибровка может быть по диаметру наибольшего поперечного сечения или массе плода. Товарный вид: кисти томатов, плоды томатов Диаметр плода 58-102мм. Упаковка (масса нетто) не меньше 15кг - Килограмм - 1,00 - 370,00 - 370,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид должны быть свежие, целые, здоровые, чистые, плотные,с\без плодоножки, неповрежденные сельскохозяйственными вредителями, без зеленых пятен (зеленых спинок у плодоножки), без трещин. Стебли кистей томатов при наличии должны быть свежими, здоровыми, чистыми, без листьев. Допускаются незначительный дефект формы и развития, незначительные дефекты окраски и дефекты кожицы, очень незначительные повреждения, не влияющие на общий внешний вид, качество, сохранность и товарный вид продукта в упаковке Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Массовая доля (количество) плодов томатов, не соответствующих данному товарному сорту, но соответствующих более низкому товарному сорту, %, не более 10.Массовая доля плодов, отпавших от кистей (для кистей томатов), %, не более 5. Допускаемая разница в диаметре в одной упаковочной единице не более 20,0мм.Допускаемая разница по массе в одной упаковочной единице не более 20,0 г. Код калибра 7-10 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и должно состоять из свежих томатов одного происхождения, ботанического и товарного сорта, товарного типа и размера, одинаковой степени зрелости и окраски. Калибровка может быть по диаметру наибольшего поперечного сечения или массе плода. Товарный вид: кисти томатов, плоды томатов Диаметр плода 58-102мм. Упаковка (масса нетто) не меньше 15кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цвет томатов Красные Значение характеристики не может изменяться участником закупки Товарный сорт Первый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Товарный тип Круглые Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид - должны быть свежие, целые, здоровые, чистые, плотные,с\без плодоножки, неповрежденные сельскохозяйственными вредителями, без зеленых пятен (зеленых спинок у плодоножки), без трещин. Стебли кистей томатов при наличии должны быть свежими, здоровыми, чистыми, без листьев. Допускаются незначительный дефект формы и развития, незначительные дефекты окраски и дефекты кожицы, очень незначительные повреждения, не влияющие на общий внешний вид, качество, сохранность и товарный вид продукта в упаковке - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Массовая доля (количество) плодов томатов, не соответствующих данному товарному сорту, но соответствующих более низкому товарному сорту, %, не более 10.Массовая доля плодов, отпавших от кистей (для кистей томатов), %, не более 5. Допускаемая разница в диаметре в одной упаковочной единице не более 20,0мм.Допускаемая разница по массе в одной упаковочной единице не более 20,0 г. Код калибра 7-10 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и должно состоять из свежих томатов одного происхождения, ботанического и товарного сорта, товарного типа и размера, одинаковой степени зрелости и окраски. Калибровка может быть по диаметру наибольшего поперечного сечения или массе плода. Товарный вид: кисти томатов, плоды томатов Диаметр плода 58-102мм. Упаковка (масса нетто) не меньше 15кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цвет томатов - Красные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Товарный сорт - Первый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Товарный тип - Круглые - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид - должны быть свежие, целые, здоровые, чистые, плотные,с\без плодоножки, неповрежденные сельскохозяйственными вредителями, без зеленых пятен (зеленых спинок у плодоножки), без трещин. Стебли кистей томатов при наличии должны быть свежими, здоровыми, чистыми, без листьев. Допускаются незначительный дефект формы и развития, незначительные дефекты окраски и дефекты кожицы, очень незначительные повреждения, не влияющие на общий внешний вид, качество, сохранность и товарный вид продукта в упаковке - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительские характеристики - Массовая доля (количество) плодов томатов, не соответствующих данному товарному сорту, но соответствующих более низкому товарному сорту, %, не более 10.Массовая доля плодов, отпавших от кистей (для кистей томатов), %, не более 5. Допускаемая разница в диаметре в одной упаковочной единице не более 20,0мм.Допускаемая разница по массе в одной упаковочной единице не более 20,0 г. Код калибра 7-10 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и должно состоять из свежих томатов одного происхождения, ботанического и товарного сорта, товарного типа и размера, одинаковой степени зрелости и окраски. Калибровка может быть по диаметру наибольшего поперечного сечения или массе плода. Товарный вид: кисти томатов, плоды томатов Диаметр плода 58-102мм. Упаковка (масса нетто) не меньше 15кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Цвет томатов - Красные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Товарный сорт - Первый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Товарный тип - Круглые - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обоснование включения дополнительной ин-формации в сведения о товаре, работе, услуге: Дополнительная информация включена в опи-сание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок то-варов, работ, услуг для обеспечения государ-ственных и муниципальных нужд» в целях реа-лизации государственной политики в связи с потребностью заказчика. А также дополнитель-ные характеристики при описании товаров установлены в связи с идентификацией вида то-вара и утвержденным перечнем, и описание указано с целью конкретизации характеристик, учитывая невозможность иным способом опи-сать поставляемые товары в связи малоинфор-мативностью КТРУ, который не позволяет точ-но определить характеристики товара, которые являются значимыми для Заказчика

- 10.51.30.110 10.51.30.110-00000004 - Масло сливочное состав Массовая доля влаги, %, не более 25.Массовая доля жира не должна быть менее 72,5% .Термоустойчивость масла от 0,70 до 1,00 вид Вкус и запах: должны быть выраженные сливочный и привкус пастеризации, без посторонних привкусов и запахов. Консистенция предпочтительно плотная, пластичная, однородная. Поверхность на срезе может быть блестящая, сухая на вид. Цвет масла от светло-желтого до желтого однородный по всей массе. Наименование сливочного масла: крестьянское, традиционное или любительское Жировая фаза масла должна содержать только молочный жир коровьего молока упаковка Масло в потребительской упаковке должно быть упаковано в ящики из тарного плоского картона по ГОСТ 13515 или гофрированного картона по ГОСТ 13511, ГОСТ 13512, ГОСТ 13513, ГОСТ 13516, ГОСТ 16535, массой нетто 2 - 10 кг. Потребительская упаковка - в кашированную упаковочную фольгу или ее заменители, или в пергамент или полимерные материалы. Масса нетто масла в потребительской упаковке 100?500 г. Картонные ящики следует выстилать пергаментом по ГОСТ 1341, марки А, мешками вкладышами из полимерных материалов - Килограмм - 1,00 - 835,00 - 835,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке состав Массовая доля влаги, %, не более 25.Массовая доля жира не должна быть менее 72,5% .Термоустойчивость масла от 0,70 до 1,00 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики вид Вкус и запах: должны быть выраженные сливочный и привкус пастеризации, без посторонних привкусов и запахов. Консистенция предпочтительно плотная, пластичная, однородная. Поверхность на срезе может быть блестящая, сухая на вид. Цвет масла от светло-желтого до желтого однородный по всей массе. Наименование сливочного масла: крестьянское, традиционное или любительское Жировая фаза масла должна содержать только молочный жир коровьего молока Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики упаковка Масло в потребительской упаковке должно быть упаковано в ящики из тарного плоского картона по ГОСТ 13515 или гофрированного картона по ГОСТ 13511, ГОСТ 13512, ГОСТ 13513, ГОСТ 13516, ГОСТ 16535, массой нетто 2 - 10 кг. Потребительская упаковка - в кашированную упаковочную фольгу или ее заменители, или в пергамент или полимерные материалы. Масса нетто масла в потребительской упаковке 100?500 г. Картонные ящики следует выстилать пергаментом по ГОСТ 1341, марки А, мешками вкладышами из полимерных материалов Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Тип сливочного масла Несоленое Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт Высший Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид сливочного масла Сладко-сливочное Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - состав - Массовая доля влаги, %, не более 25.Массовая доля жира не должна быть менее 72,5% .Термоустойчивость масла от 0,70 до 1,00 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - вид - Вкус и запах: должны быть выраженные сливочный и привкус пастеризации, без посторонних привкусов и запахов. Консистенция предпочтительно плотная, пластичная, однородная. Поверхность на срезе может быть блестящая, сухая на вид. Цвет масла от светло-желтого до желтого однородный по всей массе. Наименование сливочного масла: крестьянское, традиционное или любительское Жировая фаза масла должна содержать только молочный жир коровьего молока - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - упаковка - Масло в потребительской упаковке должно быть упаковано в ящики из тарного плоского картона по ГОСТ 13515 или гофрированного картона по ГОСТ 13511, ГОСТ 13512, ГОСТ 13513, ГОСТ 13516, ГОСТ 16535, массой нетто 2 - 10 кг. Потребительская упаковка - в кашированную упаковочную фольгу или ее заменители, или в пергамент или полимерные материалы. Масса нетто масла в потребительской упаковке 100?500 г. Картонные ящики следует выстилать пергаментом по ГОСТ 1341, марки А, мешками вкладышами из полимерных материалов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Тип сливочного масла - Несоленое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт - Высший - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид сливочного масла - Сладко-сливочное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

состав - Массовая доля влаги, %, не более 25.Массовая доля жира не должна быть менее 72,5% .Термоустойчивость масла от 0,70 до 1,00 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

вид - Вкус и запах: должны быть выраженные сливочный и привкус пастеризации, без посторонних привкусов и запахов. Консистенция предпочтительно плотная, пластичная, однородная. Поверхность на срезе может быть блестящая, сухая на вид. Цвет масла от светло-желтого до желтого однородный по всей массе. Наименование сливочного масла: крестьянское, традиционное или любительское Жировая фаза масла должна содержать только молочный жир коровьего молока - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

упаковка - Масло в потребительской упаковке должно быть упаковано в ящики из тарного плоского картона по ГОСТ 13515 или гофрированного картона по ГОСТ 13511, ГОСТ 13512, ГОСТ 13513, ГОСТ 13516, ГОСТ 16535, массой нетто 2 - 10 кг. Потребительская упаковка - в кашированную упаковочную фольгу или ее заменители, или в пергамент или полимерные материалы. Масса нетто масла в потребительской упаковке 100?500 г. Картонные ящики следует выстилать пергаментом по ГОСТ 1341, марки А, мешками вкладышами из полимерных материалов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Тип сливочного масла - Несоленое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Сорт - Высший - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид сливочного масла - Сладко-сливочное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обоснование включения дополнительной ин-формации в сведения о товаре, работе, услуге: Дополнительная информация включена в опи-сание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок то-варов, работ, услуг для обеспечения государ-ственных и муниципальных нужд» в целях реа-лизации государственной политики в связи с потребностью заказчика. А также дополнитель-ные характеристики при описании товаров установлены в связи с идентификацией вида то-вара и утвержденным перечнем, и описание указано с целью конкретизации характеристик, учитывая невозможность иным способом опи-сать поставляемые товары в связи малоинфор-мативностью КТРУ, который не позволяет точ-но определить характеристики товара, которые являются значимыми для Заказчика

- 01.11.75.110 01.11.75.110-00000002 - Горох шлифованный Максимальное содержание в составе Сорная примесь не более 0,40%.Примесь семян шлифованного гороха с разделенными семядолями, не более 5%. Примесь гороха другого цвета не более 7 %.Минеральная примесь не более 0,05%. Изъеденные семена не более 0,5%. Испорченные семена не более 0,40%. Нешелушеные семена не более 3%. Дробленый горох, %, не более 0,1 вид Требуются шлифованные семена гороха с неразделенными семядолями,влажностью не более 14%, полностью освобожденные от оболочек в результате шелушения, шлифования, сортирования на фракции по крупности и при необходимости поли-рования. Цвет должен быть желтый, зеленый, разных оттенков (с просвечивающи-мися через семенную оболочку семядолями).Запах должен быть свойственный го-роху, без затхлого, плесенного или иного постороннего запаха.Вкус должен быть свойственный гороху, без посторонних привкусов, не кислый, не горький. Сечка и мучка не допускаются упаковка потребительская и/или транспортная упаковка с одинаковым номинальным количеством содержимого упаковки: бумажные пакеты по ГОСТ 33772, картонные или бумажные пачки с внутренним пакетом по ГОСТ 33781, пакеты из термосвариваемых материалов (полиэтиленовая пищевая пленка), ящики из гофрированного кар-тона по ГОСТ 9142, ГОСТ 13511; бумажные мешки по ГОСТ 2226; продуктовые мешки по ГОСТ 30090; мешки из полимерных пленок по ГОСТ 25951. Пакеты, пачки должны быть склеены, сшиты, сварены или скреплены укупорочным средством, обеспечивающим сохранность содержимого упаковки Масса нетто упаковки 1,0-2,0кг - Килограмм - 1,00 - 79,00 - 79,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Максимальное содержание в составе Сорная примесь не более 0,40%.Примесь семян шлифованного гороха с разделенными семядолями, не более 5%. Примесь гороха другого цвета не более 7 %.Минеральная примесь не более 0,05%. Изъеденные семена не более 0,5%. Испорченные семена не более 0,40%. Нешелушеные семена не более 3%. Дробленый горох, %, не более 0,1 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики вид Требуются шлифованные семена гороха с неразделенными семядолями,влажностью не более 14%, полностью освобожденные от оболочек в результате шелушения, шлифования, сортирования на фракции по крупности и при необходимости поли-рования. Цвет должен быть желтый, зеленый, разных оттенков (с просвечивающи-мися через семенную оболочку семядолями).Запах должен быть свойственный го-роху, без затхлого, плесенного или иного постороннего запаха.Вкус должен быть свойственный гороху, без посторонних привкусов, не кислый, не горький. Сечка и мучка не допускаются Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики упаковка потребительская и/или транспортная упаковка с одинаковым номинальным количеством содержимого упаковки: бумажные пакеты по ГОСТ 33772, картонные или бумажные пачки с внутренним пакетом по ГОСТ 33781, пакеты из термосвариваемых материалов (полиэтиленовая пищевая пленка), ящики из гофрированного кар-тона по ГОСТ 9142, ГОСТ 13511; бумажные мешки по ГОСТ 2226; продуктовые мешки по ГОСТ 30090; мешки из полимерных пленок по ГОСТ 25951. Пакеты, пачки должны быть склеены, сшиты, сварены или скреплены укупорочным средством, обеспечивающим сохранность содержимого упаковки Масса нетто упаковки 1,0-2,0кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Сорт Не ниже первого Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид зерна Целое Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Максимальное содержание в составе - Сорная примесь не более 0,40%.Примесь семян шлифованного гороха с разделенными семядолями, не более 5%. Примесь гороха другого цвета не более 7 %.Минеральная примесь не более 0,05%. Изъеденные семена не более 0,5%. Испорченные семена не более 0,40%. Нешелушеные семена не более 3%. Дробленый горох, %, не более 0,1 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - вид - Требуются шлифованные семена гороха с неразделенными семядолями,влажностью не более 14%, полностью освобожденные от оболочек в результате шелушения, шлифования, сортирования на фракции по крупности и при необходимости поли-рования. Цвет должен быть желтый, зеленый, разных оттенков (с просвечивающи-мися через семенную оболочку семядолями).Запах должен быть свойственный го-роху, без затхлого, плесенного или иного постороннего запаха.Вкус должен быть свойственный гороху, без посторонних привкусов, не кислый, не горький. Сечка и мучка не допускаются - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - упаковка - потребительская и/или транспортная упаковка с одинаковым номинальным количеством содержимого упаковки: бумажные пакеты по ГОСТ 33772, картонные или бумажные пачки с внутренним пакетом по ГОСТ 33781, пакеты из термосвариваемых материалов (полиэтиленовая пищевая пленка), ящики из гофрированного кар-тона по ГОСТ 9142, ГОСТ 13511; бумажные мешки по ГОСТ 2226; продуктовые мешки по ГОСТ 30090; мешки из полимерных пленок по ГОСТ 25951. Пакеты, пачки должны быть склеены, сшиты, сварены или скреплены укупорочным средством, обеспечивающим сохранность содержимого упаковки Масса нетто упаковки 1,0-2,0кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Сорт - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид зерна - Целое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Максимальное содержание в составе - Сорная примесь не более 0,40%.Примесь семян шлифованного гороха с разделенными семядолями, не более 5%. Примесь гороха другого цвета не более 7 %.Минеральная примесь не более 0,05%. Изъеденные семена не более 0,5%. Испорченные семена не более 0,40%. Нешелушеные семена не более 3%. Дробленый горох, %, не более 0,1 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

вид - Требуются шлифованные семена гороха с неразделенными семядолями,влажностью не более 14%, полностью освобожденные от оболочек в результате шелушения, шлифования, сортирования на фракции по крупности и при необходимости поли-рования. Цвет должен быть желтый, зеленый, разных оттенков (с просвечивающи-мися через семенную оболочку семядолями).Запах должен быть свойственный го-роху, без затхлого, плесенного или иного постороннего запаха.Вкус должен быть свойственный гороху, без посторонних привкусов, не кислый, не горький. Сечка и мучка не допускаются - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

упаковка - потребительская и/или транспортная упаковка с одинаковым номинальным количеством содержимого упаковки: бумажные пакеты по ГОСТ 33772, картонные или бумажные пачки с внутренним пакетом по ГОСТ 33781, пакеты из термосвариваемых материалов (полиэтиленовая пищевая пленка), ящики из гофрированного кар-тона по ГОСТ 9142, ГОСТ 13511; бумажные мешки по ГОСТ 2226; продуктовые мешки по ГОСТ 30090; мешки из полимерных пленок по ГОСТ 25951. Пакеты, пачки должны быть склеены, сшиты, сварены или скреплены укупорочным средством, обеспечивающим сохранность содержимого упаковки Масса нетто упаковки 1,0-2,0кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Сорт - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид зерна - Целое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге: Дополнительная информация включена в описание товаров в соот-ветствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной политики в связи с потребностью заказ-чика. А также дополнительные характеристики при описании товаров установлены в связи с идентификацией вида товара и утвержденным перечнем, и описание указано с целью конкретизации характеристик, учитывая невозможность иным способом описать поставляемые то-вары в связи малоинформативностью КТРУ, который не позволяет точно определить характеристики товара, которые являются значи-мыми для Заказчика

- 01.24.10.000 01.24.10.000-00000002 - Яблоки Наименование помологического сорта: Гала/Антоновка/Делишес/Спартан Внешний вид По внешнему виду плоды должны быть целые, чистые, без излишней внешней влажности типичной для помологического сорта формы и окраски с плодоножкой. допускаются плоды без плодоножки при условии, что место отрыва чистое и прилегающая к нему кожица не повреждена. Площадь окрашенной поверхности, не менее 1/10 общей площади поверхности может быть розоватой окраски, неоднородной красной окраски или с полосками красного цвета. Диаметр плодов в одной упаковке должен быть от 60 до 150мм , масса плодов в одной упаковке в пределах 90-300 г. Калибровка должна быть должна быть по наибольшему поперечному диаметру плодов или по массе плодов Шероховатое побурение кожицы Допускается слабое сетевидное и/или сильное побурение, не более 1/5 общей площади поверхности плода и не резко контрастирующее с общей окраской плода; коричневые пятна, которые могут слегка выходить за пределы полости плодоножки, но не могут быть шероховатыми; бурые пятна, не выходящие за пределы полости плодоножки, но без грубой шероховатости и/или незначительные изолированные следы побурения - Килограмм - 1,00 - 95,00 - 95,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Наименование помологического сорта: Гала/Антоновка/Делишес/Спартан Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Внешний вид По внешнему виду плоды должны быть целые, чистые, без излишней внешней влажности типичной для помологического сорта формы и окраски с плодоножкой. допускаются плоды без плодоножки при условии, что место отрыва чистое и прилегающая к нему кожица не повреждена. Площадь окрашенной поверхности, не менее 1/10 общей площади поверхности может быть розоватой окраски, неоднородной красной окраски или с полосками красного цвета. Диаметр плодов в одной упаковке должен быть от 60 до 150мм , масса плодов в одной упаковке в пределах 90-300 г. Калибровка должна быть должна быть по наибольшему поперечному диаметру плодов или по массе плодов Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Шероховатое побурение кожицы Допускается слабое сетевидное и/или сильное побурение, не более 1/5 общей площади поверхности плода и не резко контрастирующее с общей окраской плода; коричневые пятна, которые могут слегка выходить за пределы полости плодоножки, но не могут быть шероховатыми; бурые пятна, не выходящие за пределы полости плодоножки, но без грубой шероховатости и/или незначительные изолированные следы побурения Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Свежие яблоки должны быть упакованы в единичную потребительскую упаковку из полимерных и комбинированных материалов или непосредственно в ящики из древесины, гофрированного картона, поддоны ящичные, насыпью или уложены в упаковку рядами и слоями. Потребительские упаковочные единицы, масса яблок в которых не менее 3 кг, должны быть достаточно жесткими для обеспечения надлежащей сохранности продукта Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Транспортная упаковка Потребительскую упаковку следует помещать плотно на 2-3 см ниже края в ящики из древесины по ГОСТ 10131, ГОСТ 17812, ГОСТ 20463, ящики из гофрированного картона по ГОСТ 9142, поддоны ящичные по ГОСТ 21133 или другую упаковку, обеспечивающую качество и безопасность продукции при транспортировании Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Товарный сорт Не ниже первого Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Наименование помологического сорта: - Гала/Антоновка/Делишес/Спартан - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Внешний вид - По внешнему виду плоды должны быть целые, чистые, без излишней внешней влажности типичной для помологического сорта формы и окраски с плодоножкой. допускаются плоды без плодоножки при условии, что место отрыва чистое и прилегающая к нему кожица не повреждена. Площадь окрашенной поверхности, не менее 1/10 общей площади поверхности может быть розоватой окраски, неоднородной красной окраски или с полосками красного цвета. Диаметр плодов в одной упаковке должен быть от 60 до 150мм , масса плодов в одной упаковке в пределах 90-300 г. Калибровка должна быть должна быть по наибольшему поперечному диаметру плодов или по массе плодов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Шероховатое побурение кожицы - Допускается слабое сетевидное и/или сильное побурение, не более 1/5 общей площади поверхности плода и не резко контрастирующее с общей окраской плода; коричневые пятна, которые могут слегка выходить за пределы полости плодоножки, но не могут быть шероховатыми; бурые пятна, не выходящие за пределы полости плодоножки, но без грубой шероховатости и/или незначительные изолированные следы побурения - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Свежие яблоки должны быть упакованы в единичную потребительскую упаковку из полимерных и комбинированных материалов или непосредственно в ящики из древесины, гофрированного картона, поддоны ящичные, насыпью или уложены в упаковку рядами и слоями. Потребительские упаковочные единицы, масса яблок в которых не менее 3 кг, должны быть достаточно жесткими для обеспечения надлежащей сохранности продукта - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Транспортная упаковка - Потребительскую упаковку следует помещать плотно на 2-3 см ниже края в ящики из древесины по ГОСТ 10131, ГОСТ 17812, ГОСТ 20463, ящики из гофрированного картона по ГОСТ 9142, поддоны ящичные по ГОСТ 21133 или другую упаковку, обеспечивающую качество и безопасность продукции при транспортировании - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Товарный сорт - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Наименование помологического сорта: - Гала/Антоновка/Делишес/Спартан - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Внешний вид - По внешнему виду плоды должны быть целые, чистые, без излишней внешней влажности типичной для помологического сорта формы и окраски с плодоножкой. допускаются плоды без плодоножки при условии, что место отрыва чистое и прилегающая к нему кожица не повреждена. Площадь окрашенной поверхности, не менее 1/10 общей площади поверхности может быть розоватой окраски, неоднородной красной окраски или с полосками красного цвета. Диаметр плодов в одной упаковке должен быть от 60 до 150мм , масса плодов в одной упаковке в пределах 90-300 г. Калибровка должна быть должна быть по наибольшему поперечному диаметру плодов или по массе плодов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Шероховатое побурение кожицы - Допускается слабое сетевидное и/или сильное побурение, не более 1/5 общей площади поверхности плода и не резко контрастирующее с общей окраской плода; коричневые пятна, которые могут слегка выходить за пределы полости плодоножки, но не могут быть шероховатыми; бурые пятна, не выходящие за пределы полости плодоножки, но без грубой шероховатости и/или незначительные изолированные следы побурения - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - Свежие яблоки должны быть упакованы в единичную потребительскую упаковку из полимерных и комбинированных материалов или непосредственно в ящики из древесины, гофрированного картона, поддоны ящичные, насыпью или уложены в упаковку рядами и слоями. Потребительские упаковочные единицы, масса яблок в которых не менее 3 кг, должны быть достаточно жесткими для обеспечения надлежащей сохранности продукта - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Транспортная упаковка - Потребительскую упаковку следует помещать плотно на 2-3 см ниже края в ящики из древесины по ГОСТ 10131, ГОСТ 17812, ГОСТ 20463, ящики из гофрированного картона по ГОСТ 9142, поддоны ящичные по ГОСТ 21133 или другую упаковку, обеспечивающую качество и безопасность продукции при транспортировании - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Товарный сорт - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге: Дополнительная информация включена в описание товаров в соот-ветствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной политики в связи с потребностью заказ-чика. А также дополнительные характеристики при описании товаров установлены в связи с идентификацией вида товара и утвержденным перечнем, и описание указано с целью конкретизации характеристик, учитывая невозможность иным способом описать поставляемые то-вары в связи малоинформативностью КТРУ, который не позволяет точно определить характеристики товара, которые являются значи-мыми для Заказчика

- 10.73.11 10.73.11.000-00000009 - Изделия макаронные Потребительские характеристики Влажность изделий, %, не более 13.Содержание муки из мягкой пшеницы, %, не более 15.Масса яиц или яичного порошка в пересчете на 1 кг муки допускается не менее 25 г вид Цвет должен быть соответствующий сорту муки. Форма должна быть соответствующей типу изделия. Макаронные изделия нужны изготовленные из муки по ГОСТ 31463 и/или ГОСТ 31491, нужны яичные. Наличие зараженности и загрязненности вредителями хлебных запасов не допускается. Макаронные изделия должны быть фасованные в потребительскую тару обеспечивающую сохранность изделий. Масса нетто упакованной продукции должна соответствовать указанной на этикетке и не должна превышать 1кг Изделие быстрого приготовления Нет - Килограмм - 1,00 - 65,00 - 65,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Потребительские характеристики Влажность изделий, %, не более 13.Содержание муки из мягкой пшеницы, %, не более 15.Масса яиц или яичного порошка в пересчете на 1 кг муки допускается не менее 25 г Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики вид Цвет должен быть соответствующий сорту муки. Форма должна быть соответствующей типу изделия. Макаронные изделия нужны изготовленные из муки по ГОСТ 31463 и/или ГОСТ 31491, нужны яичные. Наличие зараженности и загрязненности вредителями хлебных запасов не допускается. Макаронные изделия должны быть фасованные в потребительскую тару обеспечивающую сохранность изделий. Масса нетто упакованной продукции должна соответствовать указанной на этикетке и не должна превышать 1кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Изделие быстрого приготовления Нет Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт макаронных изделий из пшеничной муки Высший Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Группа макаронных изделий из пшеничной муки А Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид сырья Пшеничная мука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид изделия макаронного Изделие макаронное фигурное Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Потребительские характеристики - Влажность изделий, %, не более 13.Содержание муки из мягкой пшеницы, %, не более 15.Масса яиц или яичного порошка в пересчете на 1 кг муки допускается не менее 25 г - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - вид - Цвет должен быть соответствующий сорту муки. Форма должна быть соответствующей типу изделия. Макаронные изделия нужны изготовленные из муки по ГОСТ 31463 и/или ГОСТ 31491, нужны яичные. Наличие зараженности и загрязненности вредителями хлебных запасов не допускается. Макаронные изделия должны быть фасованные в потребительскую тару обеспечивающую сохранность изделий. Масса нетто упакованной продукции должна соответствовать указанной на этикетке и не должна превышать 1кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Изделие быстрого приготовления - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт макаронных изделий из пшеничной муки - Высший - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Группа макаронных изделий из пшеничной муки - А - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид сырья - Пшеничная мука - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид изделия макаронного - Изделие макаронное фигурное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Потребительские характеристики - Влажность изделий, %, не более 13.Содержание муки из мягкой пшеницы, %, не более 15.Масса яиц или яичного порошка в пересчете на 1 кг муки допускается не менее 25 г - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

вид - Цвет должен быть соответствующий сорту муки. Форма должна быть соответствующей типу изделия. Макаронные изделия нужны изготовленные из муки по ГОСТ 31463 и/или ГОСТ 31491, нужны яичные. Наличие зараженности и загрязненности вредителями хлебных запасов не допускается. Макаронные изделия должны быть фасованные в потребительскую тару обеспечивающую сохранность изделий. Масса нетто упакованной продукции должна соответствовать указанной на этикетке и не должна превышать 1кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Изделие быстрого приготовления - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Сорт макаронных изделий из пшеничной муки - Высший - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Группа макаронных изделий из пшеничной муки - А - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид сырья - Пшеничная мука - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид изделия макаронного - Изделие макаронное фигурное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге: Дополнительная информация включена в описание товаров в соот-ветствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной политики в связи с потребностью заказ-чика. А также дополнительные характеристики при описании товаров установлены в связи с идентификацией вида товара и утвержденным перечнем, и описание указано с целью конкретизации характеристик, учитывая невозможность иным способом описать поставляемые то-вары в связи малоинформативностью КТРУ, который не позволяет точно определить характеристики товара, которые являются значи-мыми для Заказчика

Преимущества, требования к участникам

Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен

Требования к участникам: 1. Требование об отсутствии в реестре недобросовестных поставщиков (подрядчиков, исполнителей) информации, включенной в такой реестр в связи отказом поставщика (подрядчика, исполнителя) от исполнения контракта по причине введения в отношении заказчика санкций и (или) мер ограничительного характера 2. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 2 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2.1? Требования в соответствии с позицией 33 раздела VI приложения к ПП РФ от 29.12.2021 № 2571 Дополнительные требования 1) Наличие опыта исполнения участником закупки договора, предусматривающего оказание услуг общественного питания и (или) поставки пищевых продуктов. Цена оказанных услуг и (или) поставленных товаров по договору должна составлять не менее 20 процентов от начальной (максимальной) цены контракта, заключаемого по результатам определения поставщика (подрядчика, исполнителя); 2) отсутствие у участника закупки, являющегося физическим лицом, либо у руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, судимости за преступления, предусмотренные статьей 236 Уголовного кодекса Российской Федерации (за исключением лиц, у которых такая судимость погашена или снята); 3) непривлечение участника закупки, являющегося физическим лицом, либо руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, к административной ответственности за совершение административных правонарушений, предусмотренных статьями 6.3, 6.5 - 6.7, 14.43, 14.44 - 14.46.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях; 4) отсутствие в предусмотренном Федеральным законом "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" реестре недобросовестных поставщиков (подрядчиков, исполнителей) информации об участнике закупки, в том числе о лицах, информация о которых содержится в заявке на участие в закупке в соответствии с подпунктом "в" пункта 1 части 1 статьи 43 указанного Федерального закона.Информация и документы, подтверждающие соответствие участников закупки дополнительным требованиям: 1) исполненный договор; 2) акт приемки оказанных услуг и (или) поставленных товаров, подтверждающий цену оказанных услуг и (или) поставленных товаров; 3) справка об отсутствии у участника закупки, являющегося физическим лицом, либо у руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, судимости за преступления, предусмотренные статьей 236 Уголовного кодекса Российской Федерации; 4) декларация участника закупки о непривлечении участника закупки, являющегося физическим лицом, либо руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, к административной ответственности за совершение административных правонарушений, предусмотренных статьями 6.3, 6.5 - 6.7, 14.43, 14.44 - 14.46.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях 3. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 4. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ Показать все (5)

Дополнительная информация: В соответствии с Законом Кабардино-Балкарской Республики от 29 декабря 2025 г. № 54-РЗ «О республиканском бюджете Кабардино-Балкарской Республики на 2026 год и на плановый период 2027 и 2028 годов» и постановлением Правительства Кабардино-Балкарской Республики от 30 декабря 2021 г. № 279-ПП «О правилах казначейского сопровождения» (далее - Правила), для получения оплаты по Контракту, Поставщику необходимо открыть лицевой счет в Министерстве финансов Кабардино-Балкарской Республики, в случае, если суммарный объем сделок у Поставщика превышает в течение года 1000,0 тыс. рублей, по контрактам на поставку товаров (выполнение работ, оказание услуг), заключаемых с государственными бюджетными или автономными учреждениями Кабардино-Балкарской Республики, лицевые счета которым открыты в Министерстве финансов Кабардино-Балкарской Республики, в связи с тем, что такие контракты подлежат обязательному казначейскому сопровождению. При наличии у Поставщика открытого лицевого счета в Министерстве финансов Кабардино-Балкарской Республики, перечисление денежных средств осуществляется на данный лицевой счет, не зависимо от суммы Контракта. Актуальный лицевой счет, открытый в Минфине КБР, должен начинаться с «71».

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.

Обеспечение заявки

Требуется обеспечение заявки: Да

Размер обеспечения заявки: 19 265,13 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: согласно требованиям ФЗ № 44

Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03224643830000000400, л/c 20046А01221, БИК 018327106, ОКЦ № 14 ЮГУ Банка России//УФК по Кабардино-Балкарской Республике, г Нальчик, к/c 40102810145370000070

Реквизиты счета для перечисления денежных средств в случае, предусмотренном ч.13 ст. 44 Закона № 44-ФЗ (в соответствующий бюджет бюджетной системы Российской Федерации): Получатель Номер единого казначейского счета Номер казначейского счета БИК ТОФК УПРАВЛЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО КАЗНАЧЕЙСТВА ПО КАБАРДИНО-БАЛКАРСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ (ГБУЗ "ДРС "ЗВЕЗДОЧКА" МИНЗДРАВА КБР) ИНН: 0713002272 КПП: 072501001 КБК: 00011610000000000140 ОКТМО: 83701000001 40102810145370000070 03100643000000010400 018327106

Условия контракта

Номер типовых условий контракта: 1400700000520005

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, респ. Кабардино-Балкарская, г.о. Нальчик, г. Нальчик, ул. Марко Вовчок, зд. 23

Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да

Обеспечение исполнения контракта

Требуется обеспечение исполнения контракта: Да

Размер обеспечения исполнения контракта: 5 %

Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: согласно условиям в документации

Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03224643830000000400, л/c 20046А01221, БИК 018327106, ОКЦ № 14 ЮГУ Банка России//УФК по Кабардино-Балкарской Республике, г Нальчик, к/c 40102810145370000070

Дополнительная информация

Дополнительная информация: В соответствии с Законом Кабардино-Балкарской Республики от 29 декабря 2025 г. № 54-РЗ «О республиканском бюджете Кабардино-Балкарской Республики на 2026 год и на плановый период 2027 и 2028 годов» и постановлением Правительства Кабардино-Балкарской Республики от 30 декабря 2021 г. № 279-ПП «О правилах казначейского сопровождения» (далее - Правила), для получения оплаты по Контракту, Поставщику необходимо открыть лицевой счет в Министерстве финансов Кабардино-Балкарской Республики, в случае, если суммарный объем сделок у Поставщика превышает в течение года 1000,0 тыс. рублей, по контрактам на поставку товаров (выполнение работ, оказание услуг), заключаемых с государственными бюджетными или автономными учреждениями Кабардино-Балкарской Республики, лицевые счета которым открыты в Министерстве финансов Кабардино-Балкарской Республики, в связи с тем, что такие контракты подлежат обязательному казначейскому сопровождению. При наличии у Поставщика открытого лицевого счета в Министерстве финансов Кабардино-Балкарской Республики, перечисление денежных средств осуществляется на данный лицевой счет, не зависимо от суммы Контракта. Актуальный лицевой счет, открытый в Минфине КБР, должен начинаться с «71».

Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта

Требуется казначейское сопровождение контракта

Тип казначейского сопровождения контракта: Расчеты по контракту подлежат казначейскому сопровождению

Документы

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: www.zakupki.gov.ru