Тендер (аукцион в электронной форме) 44-45447571 от 2026-04-24
Поставка расходного материала.Лот
Класс 8.8.3 — Изделия медназначения и расходные материалы
Цены контрактов 2 лотов (млн.руб.) — 0.49, 0.49
Срок подачи заявок — 04.05.2026
Номер извещения: 0114500000826000664
Общая информация о закупке
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: Электронная торговая площадка «Фабрикант»
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://etp_mmvb
Размещение осуществляет: Уполномоченный орган КОМИТЕТ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЗАКАЗА РЕСПУБЛИКИ ИНГУШЕТИЯ
Наименование объекта закупки: Поставка расходного материала.Лот 2
Этап закупки: Подача заявок
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603142000111001000052
Контактная информация
Размещение осуществляет: Уполномоченный орган
Организация, осуществляющая размещение: КОМИТЕТ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЗАКАЗА РЕСПУБЛИКИ ИНГУШЕТИЯ
Почтовый адрес: 386001, РЕСПУБЛИКА ИНГУШЕТИЯ, г.о. ГОРОД МАГАС, Г. МАГАС, УЛ. М.Б.БАЗОРКИНА, ЗД. 4
Место нахождения: 386001, РЕСПУБЛИКА ИНГУШЕТИЯ, г.о. ГОРОД МАГАС, Г. МАГАС, УЛ. М.Б.БАЗОРКИНА, ЗД. 4
Ответственное должностное лицо: Баркинхоева М. А.
Адрес электронной почты: zakazri@mail.ru
Номер контактного телефона: 7-999-3931010
Дополнительная информация: 1. Заказчик: ГБУ «РОД» 2. Место нахождения, почтовый адрес, адрес электронной почты, номер контактного телефона, ответственное должностное лицо заказчика: РИ с.п. Плиево ул. Больничная 4 индекс 386124, город (м/о), улица, № дома, телефон, E-mail – gburod_ri@mail.ru. 3. Информация о контрактной службе, контрактном управляющем, ответственных за заключение контракта (ФИО, номер телефона, электронный адрес): Ведзижев Ваха Амерханович эл.адрес – gburod_ri@mail.ru
Регион: Ингушетия Респ
Информация о процедуре закупки
Дата и время начала срока подачи заявок: 24.04.2026 14:45 (МСК)
Дата и время окончания срока подачи заявок: 04.05.2026 09:00 (МСК)
Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 04.05.2026
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 05.05.2026
Начальная (максимальная) цена контракта
Начальная (максимальная) цена контракта: 493 573,00
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262060600514106080100100520013250244
Информация об объекте закупки
Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00008698 - Держатель/электрод эндоскопический электрохирургический, биполярный, одноразового использования Диаметр штока инструмента ? 5 ММ Предназначен для создания надежного гемостаза в сосудах диаметров до 7 мм включительно во время хирургической мобилизации органов путем сплавления сосудистых стенок в гомогенную коллагеновую субстанцию без сохранения просвета. Соответсвие Форма инструмента – рукоятка пистолетного типа без кремальеры, с возможностью вращения ствола рабочей рукой. Соответсвие - Штука - 4,00 - 59 197,00 - 236 788,00
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РЕСПУБЛИКАНСКИЙ ОНКОЛОГИЧЕСКИЙ ДИСПАНСЕР" - 4 -
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Диаметр штока инструмента ? 5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Предназначен для создания надежного гемостаза в сосудах диаметров до 7 мм включительно во время хирургической мобилизации органов путем сплавления сосудистых стенок в гомогенную коллагеновую субстанцию без сохранения просвета. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма инструмента – рукоятка пистолетного типа без кремальеры, с возможностью вращения ствола рабочей рукой. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина штока ? 365 и ? 375 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина заваривания ? 20,4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина разреза ? 18,5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Поворот штока ? 350 Градусов Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Открытие браншей монолатеральное. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Бранши имеют изгиб для лучшей визуализации и доступа. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Бранши имеют специальное покрытие, уменьшающее нагар и прилипание тканей, а также, облегчающее очистку. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наличие кнопки ручного управления электролигированием. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наличие механического ножа для рассечения заваренного участка ткани. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Нож активируется независимо от заваривания специальным курком. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Кнопка активации расположена таким образом, чтобы подача энергии активировалась в момент полного смыкания браншей инструмента. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Совмещение с кабелем и вилкой, имеющей необходимую маркировку для распознавания инструмента генератором. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Поставляется стерильным для профилактики внутрибольничных инфекций. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Совместим с генератором электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10 имеющимся в наличии у Заказчика Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Диаметр штока инструмента - ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Предназначен для создания надежного гемостаза в сосудах диаметров до 7 мм включительно во время хирургической мобилизации органов путем сплавления сосудистых стенок в гомогенную коллагеновую субстанцию без сохранения просвета. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма инструмента – рукоятка пистолетного типа без кремальеры, с возможностью вращения ствола рабочей рукой. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина штока - ? 365 и ? 375 Миллиметр - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина заваривания - ? 20,4 Миллиметр - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина разреза - ? 18,5 Миллиметр - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Поворот штока - ? 350 Градусов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Открытие браншей монолатеральное. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Бранши имеют изгиб для лучшей визуализации и доступа. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Бранши имеют специальное покрытие, уменьшающее нагар и прилипание тканей, а также, облегчающее очистку. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наличие кнопки ручного управления электролигированием. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наличие механического ножа для рассечения заваренного участка ткани. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Нож активируется независимо от заваривания специальным курком. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Кнопка активации расположена таким образом, чтобы подача энергии активировалась в момент полного смыкания браншей инструмента. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Совмещение с кабелем и вилкой, имеющей необходимую маркировку для распознавания инструмента генератором. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Поставляется стерильным для профилактики внутрибольничных инфекций. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Совместим с генератором электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10 имеющимся в наличии у Заказчика - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Диаметр штока инструмента - ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Предназначен для создания надежного гемостаза в сосудах диаметров до 7 мм включительно во время хирургической мобилизации органов путем сплавления сосудистых стенок в гомогенную коллагеновую субстанцию без сохранения просвета. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма инструмента – рукоятка пистолетного типа без кремальеры, с возможностью вращения ствола рабочей рукой. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина штока - ? 365 и ? 375 Миллиметр - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина заваривания - ? 20,4 Миллиметр - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина разреза - ? 18,5 Миллиметр - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Поворот штока - ? 350 Градусов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Открытие браншей монолатеральное. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Бранши имеют изгиб для лучшей визуализации и доступа. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Бранши имеют специальное покрытие, уменьшающее нагар и прилипание тканей, а также, облегчающее очистку. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наличие кнопки ручного управления электролигированием. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наличие механического ножа для рассечения заваренного участка ткани. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Нож активируется независимо от заваривания специальным курком. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Кнопка активации расположена таким образом, чтобы подача энергии активировалась в момент полного смыкания браншей инструмента. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Совмещение с кабелем и вилкой, имеющей необходимую маркировку для распознавания инструмента генератором. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Поставляется стерильным для профилактики внутрибольничных инфекций. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Совместим с генератором электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10 имеющимся в наличии у Заказчика - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В виду того, что в каталоге товаров, работ и услуг отсутствуют все параметры товара, определяющие его характеристику, в описании объекта закупки установлены дополнительные требования в соответствии с потребностью Заказчика.
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00008696 - Держатель/электрод электрохирургический для открытых операций, биполярный, одноразового использования Форма изделия Ножницы Форма рабочей части Изогнутая Предназначен для заваривания сосудистых структур (сосуды и лимфатические протоки) и прядей тканей с помощью радиочастотной электрохирургической энергии в разных областях хирургии. Соответсвие - Штука - 1,00 - 59 911,00 - 59 911,00
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РЕСПУБЛИКАНСКИЙ ОНКОЛОГИЧЕСКИЙ ДИСПАНСЕР" - 1 -
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Форма изделия Ножницы Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма рабочей части Изогнутая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначен для заваривания сосудистых структур (сосуды и лимфатические протоки) и прядей тканей с помощью радиочастотной электрохирургической энергии в разных областях хирургии. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Инструмент можно использовать на сосудах диаметром до 7 мм включительно в общей хирургии, урологии, проктологии, торакальной, челюстно-лицевой, пластической и реконструктивной хирургии, . Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Инструмент выполнен из медицинского пластика в форме ножницеобразного зажима без кремальеры, имеет узкие изогнутые бранши, двусторонний рычаг активации рассечения, и кнопку активации подачи биполярной энергии между кольцами рукояток. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рукоятки инструмента имеют прорезиненые накладки серого цвета для использования в присутствии жидкостей. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина рабочих браншей зажима и длина накладываемой инструментом пломбы составляет ? 20,3 и ? 20,6 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Бранши инструмента изогнуты, конически сужаются и имеют билатеральное раскрытие Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Максимальная ширина рабочей длины ? 4,820 и ? 4,826 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Изгиб рабочей части браншей равен ? 19 и ? 22 Градусов Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Внутренняя поверхность браншей имеет специальное нанопокрытие, уменьшающее нагар и прилипание тканей, и облегчающее очистку. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Активация биполярного воздействия осуществляется одновременно с дозированным сжатием тканей браншами инструмента. Альтернативный вариант активации - использование ножной педали. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рассекающее ткани лезвие активируется отдельно от заваривания специальным двусторонним рычагом. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Инструмент имеет неразъемный кабель с вилкой, совместимой с биполярными лигирующими выходами генераторов Covidien (имеющихся у Заказчика) Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вилка кабеля (коннектор) имеет дублирующую идентификацию инструмента генератором с помощью штрих-кода и RFID Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Инструмент классифицируется как изделие типа CF Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Максимальное номинальное напряжение для использование изделия ? 288 В Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Форма изделия - Ножницы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма рабочей части - Изогнутая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначен для заваривания сосудистых структур (сосуды и лимфатические протоки) и прядей тканей с помощью радиочастотной электрохирургической энергии в разных областях хирургии. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Инструмент можно использовать на сосудах диаметром до 7 мм включительно в общей хирургии, урологии, проктологии, торакальной, челюстно-лицевой, пластической и реконструктивной хирургии, . - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Инструмент выполнен из медицинского пластика в форме ножницеобразного зажима без кремальеры, имеет узкие изогнутые бранши, двусторонний рычаг активации рассечения, и кнопку активации подачи биполярной энергии между кольцами рукояток. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рукоятки инструмента имеют прорезиненые накладки серого цвета для использования в присутствии жидкостей. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина рабочих браншей зажима и длина накладываемой инструментом пломбы составляет - ? 20,3 и ? 20,6 Миллиметр - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Бранши инструмента изогнуты, конически сужаются и имеют билатеральное раскрытие - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Максимальная ширина рабочей длины - ? 4,820 и ? 4,826 Миллиметр - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Изгиб рабочей части браншей равен - ? 19 и ? 22 Градусов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Внутренняя поверхность браншей имеет специальное нанопокрытие, уменьшающее нагар и прилипание тканей, и облегчающее очистку. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Активация биполярного воздействия осуществляется одновременно с дозированным сжатием тканей браншами инструмента. Альтернативный вариант активации - использование ножной педали. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рассекающее ткани лезвие активируется отдельно от заваривания специальным двусторонним рычагом. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Инструмент имеет неразъемный кабель с вилкой, совместимой с биполярными лигирующими выходами генераторов Covidien (имеющихся у Заказчика) - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вилка кабеля (коннектор) имеет дублирующую идентификацию инструмента генератором с помощью штрих-кода и RFID - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Инструмент классифицируется как изделие типа CF - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Максимальное номинальное напряжение для использование изделия - ? 288 В - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Форма изделия - Ножницы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма рабочей части - Изогнутая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначен для заваривания сосудистых структур (сосуды и лимфатические протоки) и прядей тканей с помощью радиочастотной электрохирургической энергии в разных областях хирургии. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Инструмент можно использовать на сосудах диаметром до 7 мм включительно в общей хирургии, урологии, проктологии, торакальной, челюстно-лицевой, пластической и реконструктивной хирургии, . - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Инструмент выполнен из медицинского пластика в форме ножницеобразного зажима без кремальеры, имеет узкие изогнутые бранши, двусторонний рычаг активации рассечения, и кнопку активации подачи биполярной энергии между кольцами рукояток. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рукоятки инструмента имеют прорезиненые накладки серого цвета для использования в присутствии жидкостей. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина рабочих браншей зажима и длина накладываемой инструментом пломбы составляет - ? 20,3 и ? 20,6 Миллиметр - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Бранши инструмента изогнуты, конически сужаются и имеют билатеральное раскрытие - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Максимальная ширина рабочей длины - ? 4,820 и ? 4,826 Миллиметр - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Изгиб рабочей части браншей равен - ? 19 и ? 22 Градусов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Внутренняя поверхность браншей имеет специальное нанопокрытие, уменьшающее нагар и прилипание тканей, и облегчающее очистку. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Активация биполярного воздействия осуществляется одновременно с дозированным сжатием тканей браншами инструмента. Альтернативный вариант активации - использование ножной педали. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рассекающее ткани лезвие активируется отдельно от заваривания специальным двусторонним рычагом. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Инструмент имеет неразъемный кабель с вилкой, совместимой с биполярными лигирующими выходами генераторов Covidien (имеющихся у Заказчика) - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вилка кабеля (коннектор) имеет дублирующую идентификацию инструмента генератором с помощью штрих-кода и RFID - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Инструмент классифицируется как изделие типа CF - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Максимальное номинальное напряжение для использование изделия - ? 288 В - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В виду того, что в каталоге товаров, работ и услуг отсутствуют все параметры товара, определяющие его характеристику, в описании объекта закупки установлены дополнительные требования в соответствии с потребностью Заказчика.
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00008696 - Держатель/электрод электрохирургический для открытых операций, биполярный, одноразового использования Форма изделия Ножницы Форма рабочей части Изогнутая Предназначен для создания надежного гемостаза в сосудах диаметров до 7 мм включительно во время хирургической мобилизации органов путем сплавления сосудистых стенок в гомогенную коллагеновую субстанцию без сохранения просвета при открытых операциях Соответсвие - Штука - 1,00 - 58 653,00 - 58 653,00
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РЕСПУБЛИКАНСКИЙ ОНКОЛОГИЧЕСКИЙ ДИСПАНСЕР" - 1 -
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Форма изделия Ножницы Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма рабочей части Изогнутая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначен для создания надежного гемостаза в сосудах диаметров до 7 мм включительно во время хирургической мобилизации органов путем сплавления сосудистых стенок в гомогенную коллагеновую субстанцию без сохранения просвета при открытых операциях Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Инструмент выполнен в форме ножницеобразного зажима без кремальеры из АБС-пластика, имеет двусторонний рычаг активации рассечения и кнопку активации подачи энергии между кольцами рукояток. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина инструмента ? 18,5 и ? 19,0 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Сжатие ткани инструментом происходит без повреждения тканей при захвате (атравматично) с сохранением заданного зазора между браншами. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Величина зазора между браншами контролируется керамическими стопорами Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Бранши инструмента имеют изгиб для лучшей визуализации оперируемой ткани, и заостренные кончики для осуществления доступа и диссекции тканей тупым путем Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Угол раскрытия браншей ? 23 и ? 25 Градусов Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рассекающее ткани лезвие активируется отдельно от заваривания специальным двусторонним рычагом (курком). Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Кнопка активации биполярного воздействия при нажатии обозначает два положения и осуществляет тактильно-звуковую обратную связь с пользователем Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Попадание жидкости в механизмы активации не влияет на работоспособность и безопасность применения инструмента Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина неразъемного кабеля инструмента ? 3 метра Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вилка кабеля (коннектор) имеет дублирующую идентификацию инструмента генератором с помощью штрих-кода и RFID. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Инструмент классифицируется как изделие класса 2б, типа CF Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Максимальное номинальное напряжение для использование изделия ? 288 В Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Максимальная сила тока для использования ? 5,5 А Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Поставляется стерильным для профилактики внутрибольничных инфекций. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Совместим с генератором электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10, генератором электролигирующим Valleylab LS10 серии LS имеющимся в наличии у Заказчика Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Форма изделия - Ножницы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма рабочей части - Изогнутая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначен для создания надежного гемостаза в сосудах диаметров до 7 мм включительно во время хирургической мобилизации органов путем сплавления сосудистых стенок в гомогенную коллагеновую субстанцию без сохранения просвета при открытых операциях - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Инструмент выполнен в форме ножницеобразного зажима без кремальеры из АБС-пластика, имеет двусторонний рычаг активации рассечения и кнопку активации подачи энергии между кольцами рукояток. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина инструмента - ? 18,5 и ? 19,0 Миллиметр - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Сжатие ткани инструментом происходит без повреждения тканей при захвате (атравматично) с сохранением заданного зазора между браншами. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Величина зазора между браншами контролируется керамическими стопорами - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Бранши инструмента имеют изгиб для лучшей визуализации оперируемой ткани, и заостренные кончики для осуществления доступа и диссекции тканей тупым путем - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Угол раскрытия браншей - ? 23 и ? 25 Градусов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рассекающее ткани лезвие активируется отдельно от заваривания специальным двусторонним рычагом (курком). - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Кнопка активации биполярного воздействия при нажатии обозначает два положения и осуществляет тактильно-звуковую обратную связь с пользователем - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Попадание жидкости в механизмы активации не влияет на работоспособность и безопасность применения инструмента - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина неразъемного кабеля инструмента - ? 3 метра - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вилка кабеля (коннектор) имеет дублирующую идентификацию инструмента генератором с помощью штрих-кода и RFID. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Инструмент классифицируется как изделие класса 2б, типа CF - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Максимальное номинальное напряжение для использование изделия - ? 288 В - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Максимальная сила тока для использования - ? 5,5 А - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Поставляется стерильным для профилактики внутрибольничных инфекций. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Совместим с генератором электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10, генератором электролигирующим Valleylab LS10 серии LS имеющимся в наличии у Заказчика - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Форма изделия - Ножницы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма рабочей части - Изогнутая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначен для создания надежного гемостаза в сосудах диаметров до 7 мм включительно во время хирургической мобилизации органов путем сплавления сосудистых стенок в гомогенную коллагеновую субстанцию без сохранения просвета при открытых операциях - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Инструмент выполнен в форме ножницеобразного зажима без кремальеры из АБС-пластика, имеет двусторонний рычаг активации рассечения и кнопку активации подачи энергии между кольцами рукояток. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Общая длина инструмента - ? 18,5 и ? 19,0 Миллиметр - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Сжатие ткани инструментом происходит без повреждения тканей при захвате (атравматично) с сохранением заданного зазора между браншами. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Величина зазора между браншами контролируется керамическими стопорами - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Бранши инструмента имеют изгиб для лучшей визуализации оперируемой ткани, и заостренные кончики для осуществления доступа и диссекции тканей тупым путем - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Угол раскрытия браншей - ? 23 и ? 25 Градусов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Рассекающее ткани лезвие активируется отдельно от заваривания специальным двусторонним рычагом (курком). - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Кнопка активации биполярного воздействия при нажатии обозначает два положения и осуществляет тактильно-звуковую обратную связь с пользователем - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Попадание жидкости в механизмы активации не влияет на работоспособность и безопасность применения инструмента - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина неразъемного кабеля инструмента - ? 3 метра - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вилка кабеля (коннектор) имеет дублирующую идентификацию инструмента генератором с помощью штрих-кода и RFID. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Инструмент классифицируется как изделие класса 2б, типа CF - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Максимальное номинальное напряжение для использование изделия - ? 288 В - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Максимальная сила тока для использования - ? 5,5 А - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Поставляется стерильным для профилактики внутрибольничных инфекций. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Совместим с генератором электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10, генератором электролигирующим Valleylab LS10 серии LS имеющимся в наличии у Заказчика - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В виду того, что в каталоге товаров, работ и услуг отсутствуют все параметры товара, определяющие его характеристику, в описании объекта закупки установлены дополнительные требования в соответствии с потребностью Заказчика.
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00008696 - Держатель/электрод электрохирургический для открытых операций, биполярный, одноразового использования Форма изделия Пистолет Форма рабочей части Изогнутая Предназначен для создания надежного гемостаза в сосудах диаметров до 7 мм включительно во время хирургической мобилизации органов путем сплавления сосудистых стенок в гомогенную коллагеновую субстанцию без сохранения просвета при открытых операциях Соответсвие - Штука - 1,00 - 62 501,00 - 62 501,00
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РЕСПУБЛИКАНСКИЙ ОНКОЛОГИЧЕСКИЙ ДИСПАНСЕР" - 1 -
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Форма изделия Пистолет Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма рабочей части Изогнутая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначен для создания надежного гемостаза в сосудах диаметров до 7 мм включительно во время хирургической мобилизации органов путем сплавления сосудистых стенок в гомогенную коллагеновую субстанцию без сохранения просвета при открытых операциях Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Инструмент можно использовать на сосудах (артериях, венах, легочных артериях, легочных венах) диаметром до 7 мм включительно в общей хирургии, урологии, сосудистой и торакальной хирургии, гинекологии. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие выполнено из АБС-пластика в форме инструмента пистолетного типа с кремальерой, кнопкой ручной активации и возможностью вращения ствола рабочей рукой. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рукоятки инструмента покрыты противоскользящим термопластичным эластомером для использования в присутствии жидкостей. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина прямоугольного штока инструмента ? 17,5 и ? 18,0 сантиметров Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Поворот штока на ? 175 и ? 180 Градусов Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Бранши имеют билатеральное раскрытие, длина браншей инструмента ? 35 и ? 36 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Внутренняя поверхность браншей имеет специальное покрытие, уменьшающее нагар и прилипание тканей, и облегчающее очистку. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Бранши инструмента имеют изгиб для лучшей визуализации оперируемой ткани Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Бранши инструмента пригодны для захвата тканей толщиной более 15 мм. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Активация биполярного воздействия осуществляется отдельным нажатием на кнопку после зажатия тканей браншами инструмента Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рассекающее ткани лезвие активируется отдельно от заваривания специальным курком. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Инструмент имеет неразъемный кабель с вилкой, совместимой с биполярными лигирующими выходами генераторов Covidien. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вилка кабеля (коннектор) имеет дублирующую идентификацию инструмента генератором с помощью штрих-кода и RFID Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Инструмент классифицируется как изделие типа CF Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Максимальное номинальное напряжение для использование изделия ? 288 В Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Поставляется стерильным для профилактики внутрибольничных инфекций. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Совместим с генератором электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10, генератором электролигирующим Valleylab LS10 серии LS имеющимся в наличии у Заказчика Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Форма изделия - Пистолет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма рабочей части - Изогнутая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначен для создания надежного гемостаза в сосудах диаметров до 7 мм включительно во время хирургической мобилизации органов путем сплавления сосудистых стенок в гомогенную коллагеновую субстанцию без сохранения просвета при открытых операциях - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Инструмент можно использовать на сосудах (артериях, венах, легочных артериях, легочных венах) диаметром до 7 мм включительно в общей хирургии, урологии, сосудистой и торакальной хирургии, гинекологии. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие выполнено из АБС-пластика в форме инструмента пистолетного типа с кремальерой, кнопкой ручной активации и возможностью вращения ствола рабочей рукой. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рукоятки инструмента покрыты противоскользящим термопластичным эластомером для использования в присутствии жидкостей. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина прямоугольного штока инструмента - ? 17,5 и ? 18,0 сантиметров - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Поворот штока на - ? 175 и ? 180 Градусов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Бранши имеют билатеральное раскрытие, длина браншей инструмента - ? 35 и ? 36 Миллиметр - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Внутренняя поверхность браншей имеет специальное покрытие, уменьшающее нагар и прилипание тканей, и облегчающее очистку. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Бранши инструмента имеют изгиб для лучшей визуализации оперируемой ткани - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Бранши инструмента пригодны для захвата тканей толщиной более 15 мм. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Активация биполярного воздействия осуществляется отдельным нажатием на кнопку после зажатия тканей браншами инструмента - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рассекающее ткани лезвие активируется отдельно от заваривания специальным курком. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Инструмент имеет неразъемный кабель с вилкой, совместимой с биполярными лигирующими выходами генераторов Covidien. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вилка кабеля (коннектор) имеет дублирующую идентификацию инструмента генератором с помощью штрих-кода и RFID - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Инструмент классифицируется как изделие типа CF - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Максимальное номинальное напряжение для использование изделия - ? 288 В - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Поставляется стерильным для профилактики внутрибольничных инфекций. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Совместим с генератором электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10, генератором электролигирующим Valleylab LS10 серии LS имеющимся в наличии у Заказчика - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Форма изделия - Пистолет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма рабочей части - Изогнутая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначен для создания надежного гемостаза в сосудах диаметров до 7 мм включительно во время хирургической мобилизации органов путем сплавления сосудистых стенок в гомогенную коллагеновую субстанцию без сохранения просвета при открытых операциях - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Инструмент можно использовать на сосудах (артериях, венах, легочных артериях, легочных венах) диаметром до 7 мм включительно в общей хирургии, урологии, сосудистой и торакальной хирургии, гинекологии. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие выполнено из АБС-пластика в форме инструмента пистолетного типа с кремальерой, кнопкой ручной активации и возможностью вращения ствола рабочей рукой. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рукоятки инструмента покрыты противоскользящим термопластичным эластомером для использования в присутствии жидкостей. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина прямоугольного штока инструмента - ? 17,5 и ? 18,0 сантиметров - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Поворот штока на - ? 175 и ? 180 Градусов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Бранши имеют билатеральное раскрытие, длина браншей инструмента - ? 35 и ? 36 Миллиметр - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Внутренняя поверхность браншей имеет специальное покрытие, уменьшающее нагар и прилипание тканей, и облегчающее очистку. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Бранши инструмента имеют изгиб для лучшей визуализации оперируемой ткани - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Бранши инструмента пригодны для захвата тканей толщиной более 15 мм. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Активация биполярного воздействия осуществляется отдельным нажатием на кнопку после зажатия тканей браншами инструмента - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рассекающее ткани лезвие активируется отдельно от заваривания специальным курком. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Инструмент имеет неразъемный кабель с вилкой, совместимой с биполярными лигирующими выходами генераторов Covidien. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вилка кабеля (коннектор) имеет дублирующую идентификацию инструмента генератором с помощью штрих-кода и RFID - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Инструмент классифицируется как изделие типа CF - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Максимальное номинальное напряжение для использование изделия - ? 288 В - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Поставляется стерильным для профилактики внутрибольничных инфекций. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Совместим с генератором электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10, генератором электролигирующим Valleylab LS10 серии LS имеющимся в наличии у Заказчика - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В виду того, что в каталоге товаров, работ и услуг отсутствуют все параметры товара, определяющие его характеристику, в описании объекта закупки установлены дополнительные требования в соответствии с потребностью Заказчика.
- 32.50.13.190 - Держатель электродов Предназначен для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов. Соответсвие Держатель имеет механизм активации ВЧ энергии в виде тумблера (клавишного или кулисного переключателя) для удобства тактильного определения режимов Соответствие Корпус инструмента выполнен из комбинации полипропилена и сантопрена, препятствующего выскальзыванию инструмента из рук пользователя во влажной среде Соответствие - Штука - 1,00 - 14 832,00 - 14 832,00
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РЕСПУБЛИКАНСКИЙ ОНКОЛОГИЧЕСКИЙ ДИСПАНСЕР" - 1 -
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Предназначен для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов. Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Держатель имеет механизм активации ВЧ энергии в виде тумблера (клавишного или кулисного переключателя) для удобства тактильного определения режимов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Корпус инструмента выполнен из комбинации полипропилена и сантопрена, препятствующего выскальзыванию инструмента из рук пользователя во влажной среде Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина держателя электродов равна ? 15,0 и ? 15,3 сантиметров Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Корпус держателя электродов неразъемно связан с силиконовым кабелем длиной ? 4,0 метров Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Кабель держателя имеет стандартную 3-штырьковую вилку для подключения к электрохирургическому генератору Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Держатель укомплектован сменным стальным монополярным электродом-лезвием с шестигранным фиксатором Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина электрода-лезвия ? 7,0 и ? 7,2 сантиметров Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рабочей части электрода ? 2,8 и ? 3,0 сантиметров Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Держатель поддерживает работу монополярных электродов разной формы с установочным диаметром ? 2,4 и ? 2,5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Держатель может использоваться при максимальном пиковом напряжении ? 5600 В Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Совместим с генератором электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10, генератором электролигирующим Valleylab LS10 серии LS имеющимся в наличии у Заказчика Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Предназначен для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Держатель имеет механизм активации ВЧ энергии в виде тумблера (клавишного или кулисного переключателя) для удобства тактильного определения режимов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Корпус инструмента выполнен из комбинации полипропилена и сантопрена, препятствующего выскальзыванию инструмента из рук пользователя во влажной среде - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина держателя электродов равна - ? 15,0 и ? 15,3 сантиметров - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Корпус держателя электродов неразъемно связан с силиконовым кабелем длиной - ? 4,0 метров - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Кабель держателя имеет стандартную 3-штырьковую вилку для подключения к электрохирургическому генератору - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Держатель укомплектован сменным стальным монополярным электродом-лезвием с шестигранным фиксатором - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина электрода-лезвия - ? 7,0 и ? 7,2 сантиметров - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рабочей части электрода - ? 2,8 и ? 3,0 сантиметров - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Держатель поддерживает работу монополярных электродов разной формы с установочным диаметром - ? 2,4 и ? 2,5 Миллиметр - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Держатель может использоваться при максимальном пиковом напряжении - ? 5600 В - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Совместим с генератором электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10, генератором электролигирующим Valleylab LS10 серии LS имеющимся в наличии у Заказчика - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Предназначен для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов. - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Держатель имеет механизм активации ВЧ энергии в виде тумблера (клавишного или кулисного переключателя) для удобства тактильного определения режимов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Корпус инструмента выполнен из комбинации полипропилена и сантопрена, препятствующего выскальзыванию инструмента из рук пользователя во влажной среде - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина держателя электродов равна - ? 15,0 и ? 15,3 сантиметров - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Корпус держателя электродов неразъемно связан с силиконовым кабелем длиной - ? 4,0 метров - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Кабель держателя имеет стандартную 3-штырьковую вилку для подключения к электрохирургическому генератору - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Держатель укомплектован сменным стальным монополярным электродом-лезвием с шестигранным фиксатором - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Общая длина электрода-лезвия - ? 7,0 и ? 7,2 сантиметров - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина рабочей части электрода - ? 2,8 и ? 3,0 сантиметров - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Держатель поддерживает работу монополярных электродов разной формы с установочным диаметром - ? 2,4 и ? 2,5 Миллиметр - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Держатель может использоваться при максимальном пиковом напряжении - ? 5600 В - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Совместим с генератором электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10, генератором электролигирующим Valleylab LS10 серии LS имеющимся в наличии у Заказчика - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- 32.50.13.190 - Держатель электродов Предназначено для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов и позволяет хирургу контролировать энергию монополярного электрода из стерильной области операционного поля Соответствие Устройство совместимо с аппаратом электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10, платформой энергетической серии FХ Valleylab FХ8 (выбрать), имеющимся в ЛПУ Соответствие Устройство имеет 3-х кнопочный переключатель активации режимов с цветовой кодировкой Соответствие - Штука - 4,00 - 4 422,00 - 17 688,00
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РЕСПУБЛИКАНСКИЙ ОНКОЛОГИЧЕСКИЙ ДИСПАНСЕР" - 4 -
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Предназначено для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов и позволяет хирургу контролировать энергию монополярного электрода из стерильной области операционного поля Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Устройство совместимо с аппаратом электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10, платформой энергетической серии FХ Valleylab FХ8 (выбрать), имеющимся в ЛПУ Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Устройство имеет 3-х кнопочный переключатель активации режимов с цветовой кодировкой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Корпус устройства выполнен из полистирена, препятствующего выскальзыванию инструмента из рук пользователя во влажной среде Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Корпус устройства имеет двусторонний ползунковый переключатель мощности, регулирующий подачу энергии во всех используемых режимах Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Перемещение ползункового переключателя регулирует 5 уровней выходной мощности используемого режима Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Устройство имеет неразъемный кабель длиной 3 м из термопластичного эластомера Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Кабель устройства имеет штепсельную вилку для фиксации в подходящей монополярной розетке генератора Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Штепсельная вилка имеет один силовой штырек, 4 сигнальных контакта и 2 пластиковых штифта выравнивания Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Штепсель снабжен этикеткой штрих-кода, позволяющей идентифицировать устройство для предустановок генератора Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Устройство укомплектовано сменным электродом-лезвием с антипригарным покрытием Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина электрода ? 6,00 сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рабочей части электрода ? 2,8 и ? 3,0 сантиметров Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Устройство поддерживает работу монополярных электродов разной формы с установочным диаметром ? 2,4 и ? 2,5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Устройство поставляется в комплекте с пластиковым чехлом-держателем инструмента для использования во время операции Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Электрохирургическое устройство является изделием одноразового использования Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Электрохирургическое устройство является изделием класса IIb Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Электрохирургическое устройство может использоваться при максимальном пиковом напряжении ? 4000 В Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковано стерильно Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Предназначено для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов и позволяет хирургу контролировать энергию монополярного электрода из стерильной области операционного поля - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Устройство совместимо с аппаратом электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10, платформой энергетической серии FХ Valleylab FХ8 (выбрать), имеющимся в ЛПУ - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Устройство имеет 3-х кнопочный переключатель активации режимов с цветовой кодировкой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Корпус устройства выполнен из полистирена, препятствующего выскальзыванию инструмента из рук пользователя во влажной среде - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Корпус устройства имеет двусторонний ползунковый переключатель мощности, регулирующий подачу энергии во всех используемых режимах - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Перемещение ползункового переключателя регулирует 5 уровней выходной мощности используемого режима - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Устройство имеет неразъемный кабель длиной 3 м из термопластичного эластомера - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Кабель устройства имеет штепсельную вилку для фиксации в подходящей монополярной розетке генератора - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Штепсельная вилка имеет один силовой штырек, 4 сигнальных контакта и 2 пластиковых штифта выравнивания - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Штепсель снабжен этикеткой штрих-кода, позволяющей идентифицировать устройство для предустановок генератора - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Устройство укомплектовано сменным электродом-лезвием с антипригарным покрытием - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина электрода - ? 6,00 сантиметр - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рабочей части электрода - ? 2,8 и ? 3,0 сантиметров - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Устройство поддерживает работу монополярных электродов разной формы с установочным диаметром - ? 2,4 и ? 2,5 Миллиметр - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Устройство поставляется в комплекте с пластиковым чехлом-держателем инструмента для использования во время операции - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Электрохирургическое устройство является изделием одноразового использования - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Электрохирургическое устройство является изделием класса IIb - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Электрохирургическое устройство может использоваться при максимальном пиковом напряжении - ? 4000 В - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковано стерильно - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Предназначено для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов и позволяет хирургу контролировать энергию монополярного электрода из стерильной области операционного поля - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Устройство совместимо с аппаратом электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10, платформой энергетической серии FХ Valleylab FХ8 (выбрать), имеющимся в ЛПУ - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Устройство имеет 3-х кнопочный переключатель активации режимов с цветовой кодировкой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Корпус устройства выполнен из полистирена, препятствующего выскальзыванию инструмента из рук пользователя во влажной среде - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Корпус устройства имеет двусторонний ползунковый переключатель мощности, регулирующий подачу энергии во всех используемых режимах - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Перемещение ползункового переключателя регулирует 5 уровней выходной мощности используемого режима - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Устройство имеет неразъемный кабель длиной 3 м из термопластичного эластомера - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Кабель устройства имеет штепсельную вилку для фиксации в подходящей монополярной розетке генератора - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Штепсельная вилка имеет один силовой штырек, 4 сигнальных контакта и 2 пластиковых штифта выравнивания - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Штепсель снабжен этикеткой штрих-кода, позволяющей идентифицировать устройство для предустановок генератора - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Устройство укомплектовано сменным электродом-лезвием с антипригарным покрытием - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Общая длина электрода - ? 6,00 сантиметр - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина рабочей части электрода - ? 2,8 и ? 3,0 сантиметров - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Устройство поддерживает работу монополярных электродов разной формы с установочным диаметром - ? 2,4 и ? 2,5 Миллиметр - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Устройство поставляется в комплекте с пластиковым чехлом-держателем инструмента для использования во время операции - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Электрохирургическое устройство является изделием одноразового использования - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Электрохирургическое устройство является изделием класса IIb - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Электрохирургическое устройство может использоваться при максимальном пиковом напряжении - ? 4000 В - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Упаковано стерильно - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- 32.50.13.190 - Возвратный электрод Предназначен для использования при хирургических операциях в монополярном режиме Соответствие Предназначен для использования с электрохирургическими генераторами, оснащенными системой мониторинга качества контакта, например Covidien REM Соответствие Электрод предназначен для взрослых пациентов с массой тела от 13,6 кг и более Соответствие - Штука - 50,00 - 864,00 - 43 200,00
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РЕСПУБЛИКАНСКИЙ ОНКОЛОГИЧЕСКИЙ ДИСПАНСЕР" - 50 -
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Предназначен для использования при хирургических операциях в монополярном режиме Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначен для использования с электрохирургическими генераторами, оснащенными системой мониторинга качества контакта, например Covidien REM Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Электрод предназначен для взрослых пациентов с массой тела от 13,6 кг и более Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Электрод является периферическим звеном системы безопасности, которая в случая угрозы возникновения ожога подает визуально-звуковой сигнал и отключает подачу энергии Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диапазон нормальной работы системы REM мониторинга качества контакта с данным электродом лежит между сопротивлением кожи 5 Ом и 135 Ом Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Электрод имеет прямоугольную форму со сглаженными углами, с кабелем, прикрепленным в середине длинной стороны пластины Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Электрод имеет две симметричные токопроводящие поверхности, разделенные между собой, с липким покрытием для приклеивания к коже пациента Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Клейкое покрытие электрода создано на основе воды (гидрогель), и обладает токопроводящими свойствами Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ободок пластины из клейкого термопластичного непроводящего материала служит для предотвращения затекания жидкостей под наклеенный электрод Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина кабеля ? 2,7 метров Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Неразъемный кабель представляет собой двухпроводниковый провод с плоским коннектором для связи с генератором Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Коннектор содержит два коаксиальных погруженных разъёма и торчащий штырек между ними для активации системы мониторинга качества контакта REM Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие одноразового использования Соответсвие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Предназначен для использования при хирургических операциях в монополярном режиме - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначен для использования с электрохирургическими генераторами, оснащенными системой мониторинга качества контакта, например Covidien REM - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Электрод предназначен для взрослых пациентов с массой тела от 13,6 кг и более - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Электрод является периферическим звеном системы безопасности, которая в случая угрозы возникновения ожога подает визуально-звуковой сигнал и отключает подачу энергии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диапазон нормальной работы системы REM мониторинга качества контакта с данным электродом лежит между сопротивлением кожи 5 Ом и 135 Ом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Электрод имеет прямоугольную форму со сглаженными углами, с кабелем, прикрепленным в середине длинной стороны пластины - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Электрод имеет две симметричные токопроводящие поверхности, разделенные между собой, с липким покрытием для приклеивания к коже пациента - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Клейкое покрытие электрода создано на основе воды (гидрогель), и обладает токопроводящими свойствами - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ободок пластины из клейкого термопластичного непроводящего материала служит для предотвращения затекания жидкостей под наклеенный электрод - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина кабеля - ? 2,7 метров - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Неразъемный кабель представляет собой двухпроводниковый провод с плоским коннектором для связи с генератором - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Коннектор содержит два коаксиальных погруженных разъёма и торчащий штырек между ними для активации системы мониторинга качества контакта REM - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие одноразового использования - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Предназначен для использования при хирургических операциях в монополярном режиме - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначен для использования с электрохирургическими генераторами, оснащенными системой мониторинга качества контакта, например Covidien REM - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Электрод предназначен для взрослых пациентов с массой тела от 13,6 кг и более - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Электрод является периферическим звеном системы безопасности, которая в случая угрозы возникновения ожога подает визуально-звуковой сигнал и отключает подачу энергии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диапазон нормальной работы системы REM мониторинга качества контакта с данным электродом лежит между сопротивлением кожи 5 Ом и 135 Ом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Электрод имеет прямоугольную форму со сглаженными углами, с кабелем, прикрепленным в середине длинной стороны пластины - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Электрод имеет две симметричные токопроводящие поверхности, разделенные между собой, с липким покрытием для приклеивания к коже пациента - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Клейкое покрытие электрода создано на основе воды (гидрогель), и обладает токопроводящими свойствами - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ободок пластины из клейкого термопластичного непроводящего материала служит для предотвращения затекания жидкостей под наклеенный электрод - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина кабеля - ? 2,7 метров - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Неразъемный кабель представляет собой двухпроводниковый провод с плоским коннектором для связи с генератором - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Коннектор содержит два коаксиальных погруженных разъёма и торчащий штырек между ними для активации системы мониторинга качества контакта REM - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие одноразового использования - Соответсвие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Преимущества, требования к участникам
Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен
Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.
Сведения о связи с позицией плана-графика
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603142000111001000052
Начальная (максимальная) цена контракта: 493 573,00
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262060600514106080100100520013250244
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 31.12.2026
Закупка за счет собственных средств организации: Да
Требуется обеспечение заявки: Да
Размер обеспечения заявки: 4 935,73 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Обеспечение заявки на участие в закупке предоставляется одним из следующих способов: а) путем блокирования денежных средств на банковском счете, открытом таким участником в банке, включенном в перечень, утвержденный Правительством Российской Федерации (далее - специальный счет), для их перевода в случаях, предусмотренных настоящей статьей, на счет, на котором в соответствии с законодательством Российской Федерации учитываются операции со средствами, поступающими заказчику, или в соответствующий бюджет бюджетной системы Российской Федерации. Требования к таким банкам, к договору специального счета, к порядку использования имеющегося у участника закупки банковского счета в качестве специального счета устанавливаются Правительством Российской Федерации; б) путем предоставления независимой гарантии, соответствующей требованиям статьи 45 настоящего Федерального закона;
Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03224643260000003200, л/c 802Ч0160000/ОБ, БИК 012202102, ОКЦ № 1 ВВГУ Банка России//УФК по Нижегородской области, г Нижний Новгород, к/c 40102810745370000024
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, респ. Ингушетия, РИ с.п. Плиево ул. Больничная 4.
Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да
Требуется обеспечение исполнения контракта: Да
Размер обеспечения исполнения контракта: 5 %
Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Обеспечение исполнение контракта может обеспечиваться предоставлением независимой гарантии, соответствующей требованиям статьи 45 настоящего Федерального закона, или внесением денежных средств на указанный заказчиком счет, на котором в соответствии с законодательством Российской Федерации учитываются операции со средствами, поступающими заказчику. Способ обеспечения исполнения контракта, гарантийных обязательств, срок действия независимой гарантии определяются в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона участником закупки, с которым заключается контракт, самостоятельно. При этом срок действия независимой гарантии должен превышать предусмотренный контрактом срок исполнения обязательств, которые должны быть обеспечены такой независимой гарантией, не менее чем на один месяц, в том числе в случае его изменения в соответствии со статьей 95 настоящего Федерального закона.
Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03224643260000003200, л/c 802Ч0160000/ОБ, БИК 012202102, ОКЦ № 1 ВВГУ Банка России//УФК по Нижегородской области, г Нижний Новгород, к/c 40102810745370000024
Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 31.12.2026
Закупка за счет собственных средств организации: Да
Документы
Источник: www.zakupki.gov.ru
