Тендер (аукцион в электронной форме) 44-45521849 от 2026-05-06
Поставка расходных материалов
Класс 8.8.3 — Изделия медназначения и расходные материалы
Цена контракта лота (млн.руб.) — 0.60
Срок подачи заявок — 14.05.2026
Номер извещения: 0318600005026000533
Общая информация о закупке
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РТС-тендер
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.rts-tender.ru
Размещение осуществляет: Заказчик ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "ГОРОДСКАЯ БОЛЬНИЦА ГОРОДА АНАПЫ" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ
Наименование объекта закупки: Поставка расходных материалов для ГБУЗ "Городская больница города Анапы" (Лот 4)
Этап закупки: Подача заявок
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603186000050001000322
Контактная информация
Размещение осуществляет: Заказчик
Организация, осуществляющая размещение: ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "ГОРОДСКАЯ БОЛЬНИЦА ГОРОДА АНАПЫ" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ
Почтовый адрес: 353440, Краснодарский край , АНАПСКИЙ Р-Н, Г. АНАПА, УЛ. КРЫМСКАЯ, Д. 24
Место нахождения: 353440, Краснодарский край , АНАПСКИЙ Р-Н, Г. АНАПА, УЛ. КРЫМСКАЯ, Д. 24
Ответственное должностное лицо: Монашева М. Н.
Адрес электронной почты: zakupki@cbanapa.ru
Номер контактного телефона: 8-86133-55088
Дополнительная информация: 1. Информация о заказчике: Государственное бюджетное учреждение здравоохранения «Городская больница города Анапы» министерства здравоохранения Краснодарского края, юридический адрес: 353440, Краснодарский край, г. Анапа, ул. Крымская, д.24; адрес электронной почты: zakupki@cbanapa.ru, контактный телефон 8(86133)55089, ответственное должностное лицо заказчика: ведущий юрисконсульт Журавлева Анна Петровна. 2. В соответствии с абзацем 5 пп. «а» п. 7 постановления Правительства РФ от 23.12.2024 № 1875 О мерах по предоставлению национального режима при осуществлении закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд, закупок товаров, работ, услуг отдельными видами юридических лиц» заказчик декларирует факт отсутствия на территории Российской Федерации производства товара с характеристиками, соответствующими потребности заказчика
Регион: Краснодарский край
Информация о процедуре закупки
Дата и время начала срока подачи заявок: 06.05.2026 13:58 (МСК)
Дата и время окончания срока подачи заявок: 14.05.2026 08:00 (МСК)
Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 14.05.2026
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 18.05.2026
Начальная (максимальная) цена контракта
Максимальное значение цены контракта: 599 967,00
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 263230109751123010100103360013250244
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 30.12.2026
Закупка за счет собственных средств организации: Да
Информация об объекте закупки
Невозможно определить количество (объем) закупаемых товаров, работ, услуг: Да
В соответствии c ч. 24 ст. 22 Закона № 44-ФЗ оплата поставки товара, выполнения работы или оказания услуги осуществляется по цене единицы товара, работы, услуги исходя из количества товара, поставка которого будет осуществлена в ходе исполнения контракта, объема фактически выполненной работы или оказанной услуги, но в размере, не превышающем максимального значения цены контракта, указанного в извещении на участие в закупке и документации о закупке.
Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Начальная цена за единицу товара - Стоимость, ?
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007262 - Зеркало вагинальное, одноразового использования Предназначение: для расширения влагалища и обнажения шейки матки при проведении профилактических осмотров, различных лечебно-диагностических процедур, оперативных вмешательств Соответствие Метод стерилизации Газовый (оксид этилена) Возможность лёгкого вскрытия потребительской упаковки без использования ножниц Соответствие - Штука - 48,00 - 48,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Предназначение: для расширения влагалища и обнажения шейки матки при проведении профилактических осмотров, различных лечебно-диагностических процедур, оперативных вмешательств Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Метод стерилизации Газовый (оксид этилена) Значение характеристики не может изменяться участником закупки Возможность лёгкого вскрытия потребительской упаковки без использования ножниц Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Стерильность Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки предназначен для одноразового применения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало гинекологическое полимерное по Куско, 1 шт. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Составляющие изделия: две створки закругленной формы, снабженные центральным поворотным фиксатором для достижения минимального времени на подготовительный процесс фиксации зеркала. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для обеспечения большого диапазона фиксирующихся положений инструмента, простоты и удобства фиксатор требуется с зубьями в указанном количестве. ? 8 и ? 15 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цветовая маркировка фиксатора для удобства идентификации размера инструмента Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал фиксатора Полипропилен Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма рукоятки: прямая позволяет легко манипулировать зеркалом, что повышает удобство его использования во время осмотра Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На нижней части рукоятки -углубления под пальцы или другие элементы, усиливающие удержание инструмента Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал зеркала Полистирол Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина изделия ? 150 и ? 195 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рабочая длина створки обеспечивающая возможность регулирования длины ввода зеркала во влагалище в зависимости от индивидуальных физиологических особенностей женщины и вывода шейки матки в зеркала. ? 100 и ? 120 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Форма створки зеркала в виде «утиного клюва» для обеспечения безболезненного введения зеркала и комфорта пациентки. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ширина дистального конца ? 25 и ? 27 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина проксимального конца ? 27 и ? 29 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рукоятки ? 64 и ? 70 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Предназначение: для расширения влагалища и обнажения шейки матки при проведении профилактических осмотров, различных лечебно-диагностических процедур, оперативных вмешательств - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Метод стерилизации - Газовый (оксид этилена) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Возможность лёгкого вскрытия потребительской упаковки без использования ножниц - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Стерильность - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - предназначен для одноразового применения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало гинекологическое полимерное по Куско, 1 шт. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Составляющие изделия: две створки закругленной формы, снабженные центральным поворотным фиксатором для достижения минимального времени на подготовительный процесс фиксации зеркала. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для обеспечения большого диапазона фиксирующихся положений инструмента, простоты и удобства фиксатор требуется с зубьями в указанном количестве. - ? 8 и ? 15 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цветовая маркировка фиксатора для удобства идентификации размера инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал фиксатора - Полипропилен - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма рукоятки: прямая позволяет легко манипулировать зеркалом, что повышает удобство его использования во время осмотра - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На нижней части рукоятки -углубления под пальцы или другие элементы, усиливающие удержание инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал зеркала - Полистирол - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина изделия - ? 150 и ? 195 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рабочая длина створки обеспечивающая возможность регулирования длины ввода зеркала во влагалище в зависимости от индивидуальных физиологических особенностей женщины и вывода шейки матки в зеркала. - ? 100 и ? 120 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Форма створки зеркала в виде «утиного клюва» для обеспечения безболезненного введения зеркала и комфорта пациентки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ширина дистального конца - ? 25 и ? 27 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина проксимального конца - ? 27 и ? 29 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рукоятки - ? 64 и ? 70 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Предназначение: для расширения влагалища и обнажения шейки матки при проведении профилактических осмотров, различных лечебно-диагностических процедур, оперативных вмешательств - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Метод стерилизации - Газовый (оксид этилена) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Возможность лёгкого вскрытия потребительской упаковки без использования ножниц - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Стерильность - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
предназначен для одноразового применения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало гинекологическое полимерное по Куско, 1 шт. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Составляющие изделия: две створки закругленной формы, снабженные центральным поворотным фиксатором для достижения минимального времени на подготовительный процесс фиксации зеркала. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Для обеспечения большого диапазона фиксирующихся положений инструмента, простоты и удобства фиксатор требуется с зубьями в указанном количестве. - ? 8 и ? 15 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цветовая маркировка фиксатора для удобства идентификации размера инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал фиксатора - Полипропилен - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма рукоятки: прямая позволяет легко манипулировать зеркалом, что повышает удобство его использования во время осмотра - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На нижней части рукоятки -углубления под пальцы или другие элементы, усиливающие удержание инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал зеркала - Полистирол - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Общая длина изделия - ? 150 и ? 195 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Рабочая длина створки обеспечивающая возможность регулирования длины ввода зеркала во влагалище в зависимости от индивидуальных физиологических особенностей женщины и вывода шейки матки в зеркала. - ? 100 и ? 120 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Форма створки зеркала в виде «утиного клюва» для обеспечения безболезненного введения зеркала и комфорта пациентки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ширина дистального конца - ? 25 и ? 27 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина проксимального конца - ? 27 и ? 29 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина рукоятки - ? 64 и ? 70 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Федеральный закон от 05.04.2013 N 44-ФЗ (ред. от 28.12.2025) "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" (с изм. и доп., вступ. в силу с 01.01.2026) ст.33
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007239 - Скребок клеточный, одноразового использования Деревянный, пластиковый или металлический инструмент, используемый для взятия соскоба клеток с ткани с целью диагностического исследования. Это изделие для одноразового использования Соответствие Предназначение: для взятия мазков из цервикального канала и уретры на цитологическое исследование или бактериологическое методом ПЦР Соответствие Метод стерилизации Газовый (оксид этилена) - Штука - 11,07 - 11,07
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Деревянный, пластиковый или металлический инструмент, используемый для взятия соскоба клеток с ткани с целью диагностического исследования. Это изделие для одноразового использования Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначение: для взятия мазков из цервикального канала и уретры на цитологическое исследование или бактериологическое методом ПЦР Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Метод стерилизации Газовый (оксид этилена) Значение характеристики не может изменяться участником закупки Возможность лёгкого вскрытия потребительской упаковки без использования ножниц Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Стерильный Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки предназначен для одноразового применения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд, представляющий собой пластмассовую ручку, с рабочей частью на которую равномерно нанесены ворсинки (флок) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд предназначен для взятия мазков из цервикального канала и уретры на цитологическое исследование или бактериологическое методом ПЦР Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд имеет ребра жесткости Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд имеет две риски для излома на расстоянии от рабочей части зонда Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер: 1 риска ? 60 и ? 66 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер: 2 риска ? 84 и ? 90 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд имеет длину ворсового покрытия рабочей части ? 17 и ? 27 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд имеет диаметр рабочей части ? 2 и ? 3 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зонд имеет диаметр ручки зонда ? 5.5 и ? 6.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Деревянный, пластиковый или металлический инструмент, используемый для взятия соскоба клеток с ткани с целью диагностического исследования. Это изделие для одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначение: для взятия мазков из цервикального канала и уретры на цитологическое исследование или бактериологическое методом ПЦР - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Метод стерилизации - Газовый (оксид этилена) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Возможность лёгкого вскрытия потребительской упаковки без использования ножниц - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Стерильный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - предназначен для одноразового применения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд, представляющий собой пластмассовую ручку, с рабочей частью на которую равномерно нанесены ворсинки (флок) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд предназначен для взятия мазков из цервикального канала и уретры на цитологическое исследование или бактериологическое методом ПЦР - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд имеет ребра жесткости - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд имеет две риски для излома на расстоянии от рабочей части зонда - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер: 1 риска - ? 60 и ? 66 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер: 2 риска - ? 84 и ? 90 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд имеет длину ворсового покрытия рабочей части - ? 17 и ? 27 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд имеет диаметр рабочей части - ? 2 и ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зонд имеет диаметр ручки зонда - ? 5.5 и ? 6.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Деревянный, пластиковый или металлический инструмент, используемый для взятия соскоба клеток с ткани с целью диагностического исследования. Это изделие для одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначение: для взятия мазков из цервикального канала и уретры на цитологическое исследование или бактериологическое методом ПЦР - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Метод стерилизации - Газовый (оксид этилена) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Возможность лёгкого вскрытия потребительской упаковки без использования ножниц - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Стерильный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
предназначен для одноразового применения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд, представляющий собой пластмассовую ручку, с рабочей частью на которую равномерно нанесены ворсинки (флок) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд предназначен для взятия мазков из цервикального канала и уретры на цитологическое исследование или бактериологическое методом ПЦР - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд имеет ребра жесткости - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд имеет две риски для излома на расстоянии от рабочей части зонда - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер: 1 риска - ? 60 и ? 66 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер: 2 риска - ? 84 и ? 90 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд имеет длину ворсового покрытия рабочей части - ? 17 и ? 27 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд имеет диаметр рабочей части - ? 2 и ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зонд имеет диаметр ручки зонда - ? 5.5 и ? 6.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Федеральный закон от 05.04.2013 N 44-ФЗ (ред. от 28.12.2025) "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" (с изм. и доп., вступ. в силу с 01.01.2026) ст.33
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007157 - Щетка цитологическая цервикальная Устройство с выступами, наподобие щетинок, предназначенное для получения эндо- и/или экзиоцервикса с целью выявления патологии шейки матки. Оно вводится во влагалище, и головка щетки поворачивается, плотно соприкасаясь с исследуемой областью, до тех пор, пока она не соберет образец из крови и слизи. Отдельные модификации могут также иметь небольшие щетинки на центральной выступающей части, которая одновременно входит в цервикальный канал. Полученный образец закрепляют в фиксирующем растворе или переносят на предметное стекло для проведения теста по Папаниколау (ПАП). Это изделие одноразового использования Соответствие Зонд тип цитощетка изготовлен из полимерного материала. Рабочая часть в виде конусообразного ёршика cо спиральным расположением ворсинок ? 1 ШТ Рабочая часть цитощетка, предназначенная для взятия мазка из цервикального канала для клинических бактериологических исследований Соответствие - Штука - 12,30 - 12,30
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Устройство с выступами, наподобие щетинок, предназначенное для получения эндо- и/или экзиоцервикса с целью выявления патологии шейки матки. Оно вводится во влагалище, и головка щетки поворачивается, плотно соприкасаясь с исследуемой областью, до тех пор, пока она не соберет образец из крови и слизи. Отдельные модификации могут также иметь небольшие щетинки на центральной выступающей части, которая одновременно входит в цервикальный канал. Полученный образец закрепляют в фиксирующем растворе или переносят на предметное стекло для проведения теста по Папаниколау (ПАП). Это изделие одноразового использования Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд тип цитощетка изготовлен из полимерного материала. Рабочая часть в виде конусообразного ёршика cо спиральным расположением ворсинок ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рабочая часть цитощетка, предназначенная для взятия мазка из цервикального канала для клинических бактериологических исследований Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая часть тампон, предназначенная для удаления физиологических выделений с поверхности шейки матки и цервикального канала, для отбора биологического материала для клинических бактериологических исследований из влагалища, нанесения лекарственных средств на неповрежденную слизистую оболочку Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал ручки Полимерный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина ручки зонда ? 140 и ? 160 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр ручки зонда ? 2 и ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рабочая часть цитощетка выполнена в виде ершика со спиральным расположением ворсинок Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На конце рабочей части цитощетки имеется петелька с целью обеспечения атравматичности Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина ершика ? 19 и ? 25 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр рабочей части ? 4 и ? 7 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Устройство с выступами, наподобие щетинок, предназначенное для получения эндо- и/или экзиоцервикса с целью выявления патологии шейки матки. Оно вводится во влагалище, и головка щетки поворачивается, плотно соприкасаясь с исследуемой областью, до тех пор, пока она не соберет образец из крови и слизи. Отдельные модификации могут также иметь небольшие щетинки на центральной выступающей части, которая одновременно входит в цервикальный канал. Полученный образец закрепляют в фиксирующем растворе или переносят на предметное стекло для проведения теста по Папаниколау (ПАП). Это изделие одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд тип цитощетка изготовлен из полимерного материала. Рабочая часть в виде конусообразного ёршика cо спиральным расположением ворсинок - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рабочая часть цитощетка, предназначенная для взятия мазка из цервикального канала для клинических бактериологических исследований - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая часть тампон, предназначенная для удаления физиологических выделений с поверхности шейки матки и цервикального канала, для отбора биологического материала для клинических бактериологических исследований из влагалища, нанесения лекарственных средств на неповрежденную слизистую оболочку - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал ручки - Полимерный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина ручки зонда - ? 140 и ? 160 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр ручки зонда - ? 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рабочая часть цитощетка выполнена в виде ершика со спиральным расположением ворсинок - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На конце рабочей части цитощетки имеется петелька с целью обеспечения атравматичности - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина ершика - ? 19 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр рабочей части - ? 4 и ? 7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Устройство с выступами, наподобие щетинок, предназначенное для получения эндо- и/или экзиоцервикса с целью выявления патологии шейки матки. Оно вводится во влагалище, и головка щетки поворачивается, плотно соприкасаясь с исследуемой областью, до тех пор, пока она не соберет образец из крови и слизи. Отдельные модификации могут также иметь небольшие щетинки на центральной выступающей части, которая одновременно входит в цервикальный канал. Полученный образец закрепляют в фиксирующем растворе или переносят на предметное стекло для проведения теста по Папаниколау (ПАП). Это изделие одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зонд тип цитощетка изготовлен из полимерного материала. Рабочая часть в виде конусообразного ёршика cо спиральным расположением ворсинок - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Рабочая часть цитощетка, предназначенная для взятия мазка из цервикального канала для клинических бактериологических исследований - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая часть тампон, предназначенная для удаления физиологических выделений с поверхности шейки матки и цервикального канала, для отбора биологического материала для клинических бактериологических исследований из влагалища, нанесения лекарственных средств на неповрежденную слизистую оболочку - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал ручки - Полимерный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина ручки зонда - ? 140 и ? 160 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Диаметр ручки зонда - ? 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Рабочая часть цитощетка выполнена в виде ершика со спиральным расположением ворсинок - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На конце рабочей части цитощетки имеется петелька с целью обеспечения атравматичности - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина ершика - ? 19 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Диаметр рабочей части - ? 4 и ? 7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Федеральный закон от 05.04.2013 N 44-ФЗ (ред. от 28.12.2025) "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" (с изм. и доп., вступ. в силу с 01.01.2026) ст.33
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007157 - Щетка цитологическая цервикальная Зонд, предназначенный для взятия биологического материала с поверхности шейки матки и цервикального канала (экто- и эндоцервекса) одновременно для проведения цитологического исследования и обеспечивающий информативность препарата Соответствие Рабочая часть в виде плоской полимерной щетки в в виде трапеции и центральной части в виде ершика со спиральным расположением ворсинок, конец ершика снабжен полимерным шариком для обеспечения атравматичности Соответствие Гибкость полимерных щетинок обеспечивает сбор клеток со всей поверхности шейки матки и цервикального канала без травматизации ткани Соответствие - Штука - 36,00 - 36,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Зонд, предназначенный для взятия биологического материала с поверхности шейки матки и цервикального канала (экто- и эндоцервекса) одновременно для проведения цитологического исследования и обеспечивающий информативность препарата Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая часть в виде плоской полимерной щетки в в виде трапеции и центральной части в виде ершика со спиральным расположением ворсинок, конец ершика снабжен полимерным шариком для обеспечения атравматичности Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Гибкость полимерных щетинок обеспечивает сбор клеток со всей поверхности шейки матки и цервикального канала без травматизации ткани Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Съем рабочей части не требует наличия пластикового поршеня-сбрасывателя/поршневого механизма с целью исключения его одновременного выпадания при сбросе рабочей части щетки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Съем рабочей части проводится вручную путем приложения усилия к рабочей части (основанию, на котором закреплены щетинки) или с помощью контейнера для сбора материалов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая часть зонда отсоединяется при помещении в большое отверстие контейнера для сбора образца, например: BD SurePath Vials и поворачивании рабочей части (щетки) ее зацеплении за внутренний край контейнера Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал ручки Полимерный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина зонда ? 195 и ? 205 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина щетки ? 27 и ? 33 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина щетки ? 16 и ? 20 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр ершика ? 4 и ? 7 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Зонд, предназначенный для взятия биологического материала с поверхности шейки матки и цервикального канала (экто- и эндоцервекса) одновременно для проведения цитологического исследования и обеспечивающий информативность препарата - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая часть в виде плоской полимерной щетки в в виде трапеции и центральной части в виде ершика со спиральным расположением ворсинок, конец ершика снабжен полимерным шариком для обеспечения атравматичности - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Гибкость полимерных щетинок обеспечивает сбор клеток со всей поверхности шейки матки и цервикального канала без травматизации ткани - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Съем рабочей части не требует наличия пластикового поршеня-сбрасывателя/поршневого механизма с целью исключения его одновременного выпадания при сбросе рабочей части щетки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Съем рабочей части проводится вручную путем приложения усилия к рабочей части (основанию, на котором закреплены щетинки) или с помощью контейнера для сбора материалов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая часть зонда отсоединяется при помещении в большое отверстие контейнера для сбора образца, например: BD SurePath Vials и поворачивании рабочей части (щетки) ее зацеплении за внутренний край контейнера - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал ручки - Полимерный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина зонда - ? 195 и ? 205 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина щетки - ? 27 и ? 33 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина щетки - ? 16 и ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр ершика - ? 4 и ? 7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Зонд, предназначенный для взятия биологического материала с поверхности шейки матки и цервикального канала (экто- и эндоцервекса) одновременно для проведения цитологического исследования и обеспечивающий информативность препарата - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая часть в виде плоской полимерной щетки в в виде трапеции и центральной части в виде ершика со спиральным расположением ворсинок, конец ершика снабжен полимерным шариком для обеспечения атравматичности - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Гибкость полимерных щетинок обеспечивает сбор клеток со всей поверхности шейки матки и цервикального канала без травматизации ткани - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Съем рабочей части не требует наличия пластикового поршеня-сбрасывателя/поршневого механизма с целью исключения его одновременного выпадания при сбросе рабочей части щетки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Съем рабочей части проводится вручную путем приложения усилия к рабочей части (основанию, на котором закреплены щетинки) или с помощью контейнера для сбора материалов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая часть зонда отсоединяется при помещении в большое отверстие контейнера для сбора образца, например: BD SurePath Vials и поворачивании рабочей части (щетки) ее зацеплении за внутренний край контейнера - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал ручки - Полимерный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Общая длина зонда - ? 195 и ? 205 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина щетки - ? 27 и ? 33 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина щетки - ? 16 и ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Диаметр ершика - ? 4 и ? 7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Федеральный закон от 05.04.2013 N 44-ФЗ (ред. от 28.12.2025) "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" (с изм. и доп., вступ. в силу с 01.01.2026) ст.33
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007157 - Щетка цитологическая цервикальная Зонд, предназначенный для взятия биологического материала с поверхности шейки матки и цервикального канала (экто- и эндоцервекса) одновременно для проведения цитологического исследования и обеспечивающий информативность препарата Соответствие Рабочая часть в виде плоской полимерной щетки в виде трапеции c множеством полимерных щетинок, закрепленных на аркообразном основании Соответствие Гибкость полимерных щетинок обеспечивает сбор клеток со всей поверхности шейки матки и цервикального канала без травматизации ткани Соответствие - Штука - 18,93 - 18,93
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Зонд, предназначенный для взятия биологического материала с поверхности шейки матки и цервикального канала (экто- и эндоцервекса) одновременно для проведения цитологического исследования и обеспечивающий информативность препарата Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая часть в виде плоской полимерной щетки в виде трапеции c множеством полимерных щетинок, закрепленных на аркообразном основании Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Гибкость полимерных щетинок обеспечивает сбор клеток со всей поверхности шейки матки и цервикального канала без травматизации ткани Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Съем рабочей части не требует наличия пластикового поршеня-сбрасывателя/поршневого механизма с целью исключения его одновременного выпадания при сбросе рабочей части щетки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Съем рабочей части проводится вручную путем приложения усилия к рабочей части (основанию, на котором закреплены щетинки) или с помощью контейнера для сбора материалов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая часть зонда отсоединяется при помещении в большое отверстие контейнера для сбора образца, например: BD SurePath Vials и поворачивании рабочей части (щетки) ее зацеплении за внутренний край контейнера Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал ручки Полимерный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина зонда ? 175 и ? 205 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина щетки ? 25 и ? 37 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина щетки ? 16 и ? 20 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Зонд, предназначенный для взятия биологического материала с поверхности шейки матки и цервикального канала (экто- и эндоцервекса) одновременно для проведения цитологического исследования и обеспечивающий информативность препарата - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая часть в виде плоской полимерной щетки в виде трапеции c множеством полимерных щетинок, закрепленных на аркообразном основании - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Гибкость полимерных щетинок обеспечивает сбор клеток со всей поверхности шейки матки и цервикального канала без травматизации ткани - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Съем рабочей части не требует наличия пластикового поршеня-сбрасывателя/поршневого механизма с целью исключения его одновременного выпадания при сбросе рабочей части щетки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Съем рабочей части проводится вручную путем приложения усилия к рабочей части (основанию, на котором закреплены щетинки) или с помощью контейнера для сбора материалов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая часть зонда отсоединяется при помещении в большое отверстие контейнера для сбора образца, например: BD SurePath Vials и поворачивании рабочей части (щетки) ее зацеплении за внутренний край контейнера - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал ручки - Полимерный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина зонда - ? 175 и ? 205 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина щетки - ? 25 и ? 37 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина щетки - ? 16 и ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Зонд, предназначенный для взятия биологического материала с поверхности шейки матки и цервикального канала (экто- и эндоцервекса) одновременно для проведения цитологического исследования и обеспечивающий информативность препарата - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая часть в виде плоской полимерной щетки в виде трапеции c множеством полимерных щетинок, закрепленных на аркообразном основании - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Гибкость полимерных щетинок обеспечивает сбор клеток со всей поверхности шейки матки и цервикального канала без травматизации ткани - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Съем рабочей части не требует наличия пластикового поршеня-сбрасывателя/поршневого механизма с целью исключения его одновременного выпадания при сбросе рабочей части щетки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Съем рабочей части проводится вручную путем приложения усилия к рабочей части (основанию, на котором закреплены щетинки) или с помощью контейнера для сбора материалов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая часть зонда отсоединяется при помещении в большое отверстие контейнера для сбора образца, например: BD SurePath Vials и поворачивании рабочей части (щетки) ее зацеплении за внутренний край контейнера - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал ручки - Полимерный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Общая длина зонда - ? 175 и ? 205 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина щетки - ? 25 и ? 37 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина щетки - ? 16 и ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Федеральный закон от 05.04.2013 N 44-ФЗ (ред. от 28.12.2025) "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" (с изм. и доп., вступ. в силу с 01.01.2026) ст.33
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007262 - Зеркало вагинальное, одноразового использования Зеркало гинекологическое полимерное по Куско тип H предназначено для расширения Соответствие С внутренней стороны верхней створки установлена газоотводная трубка, на одном концекоторой выполнены четыре технологических отверстия, а на противоположном – закрепленуниверсальный переходник для подключения к устройству для эвакуации дыма перед хирургическим вмешательством. Трубка изготовлена из поливинилхлоридного пластиката. Переходник изготовлен из полимерного материала. Зеркало изготовлено из высокопрочного полимерного материала. Фиксатор изготовлен из полипропилена. Цвет зеркала может быть белым,прозрачным или антибликовым Соответствие Предназначение: для проведения профилактических осмотров и различных лечебных процедур, а именно для проведения акушерско-гинекологических осмотров и забора материала для бактериологических, цитологических и других исследований в соответствии с назначением Соответствие - Штука - 609,33 - 609,33
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Зеркало гинекологическое полимерное по Куско тип H предназначено для расширения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки С внутренней стороны верхней створки установлена газоотводная трубка, на одном концекоторой выполнены четыре технологических отверстия, а на противоположном – закрепленуниверсальный переходник для подключения к устройству для эвакуации дыма перед хирургическим вмешательством. Трубка изготовлена из поливинилхлоридного пластиката. Переходник изготовлен из полимерного материала. Зеркало изготовлено из высокопрочного полимерного материала. Фиксатор изготовлен из полипропилена. Цвет зеркала может быть белым,прозрачным или антибликовым Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначение: для проведения профилактических осмотров и различных лечебных процедур, а именно для проведения акушерско-гинекологических осмотров и забора материала для бактериологических, цитологических и других исследований в соответствии с назначением Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Набор из нескольких одноразовых медицинских изделий, помещенных в одну стерильную потребительскую упаковку Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Метод стерилизации Газовый (оксид этилена) Значение характеристики не может изменяться участником закупки Возможность лёгкого вскрытия потребительской упаковки без использования ножниц Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Набор стерильный и предназначен для одноразового применения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Состав набора: Зеркало гинекологическое полимерное по Куско 1 шт. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Составляющие изделия: две створки закругленной формы, снабженные центральным поворотным фиксатором для достижения минимального времени на подготовительный процесс фиксации зеркала. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для обеспечения большого диапазона фиксирующихся положений инструмента, простоты и удобства фиксатор требуется с зубьями в указанном количестве ? 8 и ? 15 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цветовая маркировка фиксатора для удобства идентификации размера инструмента Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал фиксатора Полипропилен Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма рукоятки: прямая позволяет легко манипулировать зеркалом, что повышает удобство его использования во время осмотра Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На нижней части рукоятки -углубления под пальцы или другие элементы, усиливающие удержание инструмента Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал зеркала Полистирол Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина изделия ? 192 и ? 198 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рабочая длина створки обеспечивающая возможность регулирования длины ввода зеркала во влагалище в зависимости от индивидуальных физиологических особенностей женщины и вывода шейки матки в зеркала ? 120 и ? 127 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Форма створки зеркала в виде «утиного клюва» для обеспечения безболезненного введения зеркала и комфорта пациентки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ширина дистального конца ? 29.5 и ? 30.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина проксимального конца ? 32.5 и ? 33.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рукоятки ? 64 и ? 70 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер смотрового окна: ? 28?32 и ? 42?47 Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Угол раскрытия, градус плоского угла > 38 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина раскрытия ? 77 и ? 83 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина фиксатора ? 64 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Зеркало гинекологическое полимерное по Куско тип H предназначено для расширения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - С внутренней стороны верхней створки установлена газоотводная трубка, на одном концекоторой выполнены четыре технологических отверстия, а на противоположном – закрепленуниверсальный переходник для подключения к устройству для эвакуации дыма перед хирургическим вмешательством. Трубка изготовлена из поливинилхлоридного пластиката. Переходник изготовлен из полимерного материала. Зеркало изготовлено из высокопрочного полимерного материала. Фиксатор изготовлен из полипропилена. Цвет зеркала может быть белым,прозрачным или антибликовым - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначение: для проведения профилактических осмотров и различных лечебных процедур, а именно для проведения акушерско-гинекологических осмотров и забора материала для бактериологических, цитологических и других исследований в соответствии с назначением - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Набор из нескольких одноразовых медицинских изделий, помещенных в одну стерильную потребительскую упаковку - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Метод стерилизации - Газовый (оксид этилена) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Возможность лёгкого вскрытия потребительской упаковки без использования ножниц - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Набор стерильный и предназначен для одноразового применения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Состав набора: Зеркало гинекологическое полимерное по Куско 1 шт. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Составляющие изделия: две створки закругленной формы, снабженные центральным поворотным фиксатором для достижения минимального времени на подготовительный процесс фиксации зеркала. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для обеспечения большого диапазона фиксирующихся положений инструмента, простоты и удобства фиксатор требуется с зубьями в указанном количестве - ? 8 и ? 15 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цветовая маркировка фиксатора для удобства идентификации размера инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал фиксатора - Полипропилен - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма рукоятки: прямая позволяет легко манипулировать зеркалом, что повышает удобство его использования во время осмотра - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На нижней части рукоятки -углубления под пальцы или другие элементы, усиливающие удержание инструмента - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал зеркала - Полистирол - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина изделия - ? 192 и ? 198 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рабочая длина створки обеспечивающая возможность регулирования длины ввода зеркала во влагалище в зависимости от индивидуальных физиологических особенностей женщины и вывода шейки матки в зеркала - ? 120 и ? 127 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Форма створки зеркала в виде «утиного клюва» для обеспечения безболезненного введения зеркала и комфорта пациентки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ширина дистального конца - ? 29.5 и ? 30.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина проксимального конца - ? 32.5 и ? 33.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рукоятки - ? 64 и ? 70 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер смотрового окна: ? 28?32 и ? 42?47 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Угол раскрытия, градус плоского угла - > 38 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина раскрытия - ? 77 и ? 83 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина фиксатора - ? 64 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Зеркало гинекологическое полимерное по Куско тип H предназначено для расширения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
С внутренней стороны верхней створки установлена газоотводная трубка, на одном концекоторой выполнены четыре технологических отверстия, а на противоположном – закрепленуниверсальный переходник для подключения к устройству для эвакуации дыма перед хирургическим вмешательством. Трубка изготовлена из поливинилхлоридного пластиката. Переходник изготовлен из полимерного материала. Зеркало изготовлено из высокопрочного полимерного материала. Фиксатор изготовлен из полипропилена. Цвет зеркала может быть белым,прозрачным или антибликовым - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначение: для проведения профилактических осмотров и различных лечебных процедур, а именно для проведения акушерско-гинекологических осмотров и забора материала для бактериологических, цитологических и других исследований в соответствии с назначением - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Набор из нескольких одноразовых медицинских изделий, помещенных в одну стерильную потребительскую упаковку - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Метод стерилизации - Газовый (оксид этилена) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Возможность лёгкого вскрытия потребительской упаковки без использования ножниц - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Набор стерильный и предназначен для одноразового применения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Состав набора: Зеркало гинекологическое полимерное по Куско 1 шт. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Составляющие изделия: две створки закругленной формы, снабженные центральным поворотным фиксатором для достижения минимального времени на подготовительный процесс фиксации зеркала. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Для обеспечения большого диапазона фиксирующихся положений инструмента, простоты и удобства фиксатор требуется с зубьями в указанном количестве - ? 8 и ? 15 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цветовая маркировка фиксатора для удобства идентификации размера инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал фиксатора - Полипропилен - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма рукоятки: прямая позволяет легко манипулировать зеркалом, что повышает удобство его использования во время осмотра - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На нижней части рукоятки -углубления под пальцы или другие элементы, усиливающие удержание инструмента - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал зеркала - Полистирол - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Общая длина изделия - ? 192 и ? 198 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Рабочая длина створки обеспечивающая возможность регулирования длины ввода зеркала во влагалище в зависимости от индивидуальных физиологических особенностей женщины и вывода шейки матки в зеркала - ? 120 и ? 127 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Форма створки зеркала в виде «утиного клюва» для обеспечения безболезненного введения зеркала и комфорта пациентки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ширина дистального конца - ? 29.5 и ? 30.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина проксимального конца - ? 32.5 и ? 33.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина рукоятки - ? 64 и ? 70 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер смотрового окна: ? 28?32 и ? 42?47 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Угол раскрытия, градус плоского угла - > 38 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина раскрытия - ? 77 и ? 83 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина фиксатора - ? 64 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Федеральный закон от 05.04.2013 N 44-ФЗ (ред. от 28.12.2025) "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" (с изм. и доп., вступ. в силу с 01.01.2026) ст.33
Преимущества, требования к участникам
Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен
Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.
Обеспечение заявки
Требуется обеспечение заявки: Да
Размер обеспечения заявки: 5 999,67 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Обеспечение заявки на участие в закупке предоставляется в соответствии с требованиями ст. 44 Закона № 44-ФЗ. Заявка на участие в закупке обеспечивается одним из следующих способов: а) путем блокирования денежных средств, на банковском счете, открытом таким участником в банке, включенном в перечень, утвержденный распоряжением Правительства РФ от 13.07.2018 № 1451-р (спец. счет), для их перевода в случаях, предусмотренных ст. 44 Закона № 44-ФЗ, на счет, на котором учитываются операции со средствами, поступающими заказчику, или в соответствующий бюджет бюджетной системы РФ. Требования к таким банкам, к договору спец. счета, к порядку использования имеющегося у участника закупки банковского счета в качестве спец. счета устанавливаются ПП РФ от 30.05.2018 № 626 и ПП РФ от 20.12.2021 № 2369; б) путем предоставления независимой гарантии (НГ), соответствующей требованиям ст. 45 Закона № 44-ФЗ. Срок действия НГ должен составлять не менее месяца с даты окончания срока подачи заявок. Участник закупки для подачи заявки выбирает с использованием электронной площадки способ обеспечения заявки путем указания реквизитов спец. счета или указания номера реестровой записи из реестра НГ, размещенного в ЕИС.Согласно ПП РФ от 10.04.2023 № 579 участник закупки, являющийся юр. лицом, зарегистрированным на территории государства - члена ЕАЭС, за исключением Российской Федерации, или физ. лицом, являющимся гражданином государства - члена ЕАЭС, за исключением Российской Федерации, вправе предоставить обеспечение заявки в виде денежных средств, которые вносятся таким участником закупки на счет, указанный заказчиком в извещении об осуществлении закупки, на котором в соответствии с законодательством РФ учитываются операции со средствами, поступающими заказчику. При этом заявка на участие в закупке должна содержать информацию и документы, подтверждающие предоставление обеспечения заявки на участие в закупке, в форме электронных документов или в форме электронных образов бумажных документов
Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03224643030000001800, л/c 828527230, БИК 010349101, Южное ГУ Банка России//УФК по Краснодарскому краю г.Краснодар, к/c 40102810945370000010
Условия контракта
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, край Краснодарский, м.о. город-курорт Анапа, г Анапа, ул Крымская, д. 24, 353445, Краснодарский край, Анапский район, г. Анапа, ул. Крымская, д. 24
Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да
Обеспечение исполнения контракта
Требуется обеспечение исполнения контракта: Да
Размер обеспечения исполнения контракта: 10 %
Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Контракт заключается после предоставления участником закупки, с которым заключается контракт, обеспечения исполнения контракта в соответствии с требованиями статьи 96 Федерального закона от 05.04.2013 № 44- ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд». Исполнение контракта обеспечивается предоставлением независимой гарантии, соответствующей требованиям статьи 45 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», или внесением денежных средств на указанный заказчиком счет с указанием назначения платежа «Обеспечение исполнения контракта, № закупки или ИКЗ». Способ обеспечения исполнения контракта определяется участником закупки, с которым заключается контракт, самостоятельно.
Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03224643030000001800, л/c 828527230, БИК 010349101, Южное ГУ Банка России//УФК по Краснодарскому краю г.Краснодар, к/c 40102810945370000010
Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта
Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется
Документы
Источник: www.zakupki.gov.ru
