Тендер (аукцион в электронной форме) 44-45783343 от 2026-06-11

Закупка медицинских изделий

Класс 8.8.3 — Изделия медназначения и расходные материалы

Цены контрактов 2 лотов (млн.руб.) — 0.35, 0.35

Срок подачи заявок — 23.06.2026

Номер извещения: 0310200000326002228

Общая информация о закупке

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РОСЭЛТОРГ (АО«ЕЭТП»)

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://roseltorg.ru

Размещение осуществляет: Уполномоченный орган УПРАВЛЕНИЕ РЕСПУБЛИКИ СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ-АЛАНИЯ ПО ПРОВЕДЕНИЮ ЗАКУПОК ДЛЯ ГОСУДАРСТВЕННЫХ НУЖД

Наименование объекта закупки: Закупка медицинских изделий

Этап закупки: Подача заявок

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603102000228001000091

Номер типовых условий контракта: 1573000000116002

Предметом контракта является поставка товара, необходимого для нормального жизнеобеспечения в случаях, указанных в ч. 9 ст. 37 Закона 44-ФЗ: Да

Контактная информация

Размещение осуществляет: Уполномоченный орган

Организация, осуществляющая размещение: УПРАВЛЕНИЕ РЕСПУБЛИКИ СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ-АЛАНИЯ ПО ПРОВЕДЕНИЮ ЗАКУПОК ДЛЯ ГОСУДАРСТВЕННЫХ НУЖД

Почтовый адрес: РСО-Алания, г.Владикавказ, пр.Коста,11,3 этаж

Место нахождения: РСО-Алания, г.Владикавказ, пр.Коста,11,3 этаж

Ответственное должностное лицо: Фидарова Е. А.

Адрес электронной почты: e.fidarova@zakupki.alania.gov.ru

Номер контактного телефона: 7-867-2303325

Дополнительная информация: Информация отсутствует

Регион: Северная Осетия - Алания Респ

Информация о процедуре закупки

Дата и время начала срока подачи заявок: 11.06.2026 11:29 (МСК)

Дата и время окончания срока подачи заявок: 23.06.2026 00:00 (МСК)

Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 23.06.2026

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 25.06.2026

Начальная (максимальная) цена контрактов

Начальная (максимальная) цена контракта: 347 781,66

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262150403391315130100100910013250244

Информация об объекте закупки

Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?

- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007697 - Рукоятка для ларингоскопа, многоразового использования  (является медицинским изделием) Ручной сегмент ларингоскопа (неэндоскопический жесткого типа) используется для манипулирования клинком ларингоскопа во время доступа к дыхательным путям и интубации. Это цилиндрическое устройство, содержащее батареи/светоизлучающие элементы, которые передают энергию/свет к осветителю ларингоскопа (например, небольшой электрической лампочке, оптическим волокнам), и может совмещаться с различными клинками. Она доступна в различных размерах и может использоваться совместно с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Устройство многоразового использования. Соответствие Рукоять представляет из себя универсальный пятисоставной тубус, состоящий из 1. осветительная капсула2. энергонесущий тубус3. крепежный замок4. винтовая крышка5. элемент освещения Захватываемая часть (энергонесущий тубус) рукояти выполнена в виде полого цилиндра с рифленой поверхностью Соответствие - Штука - 3,00 - 9 801,33 - 29 403,99

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "РЕСПУБЛИКАНСКАЯ ДЕТСКАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ - АЛАНИЯ - 3 -

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Ручной сегмент ларингоскопа (неэндоскопический жесткого типа) используется для манипулирования клинком ларингоскопа во время доступа к дыхательным путям и интубации. Это цилиндрическое устройство, содержащее батареи/светоизлучающие элементы, которые передают энергию/свет к осветителю ларингоскопа (например, небольшой электрической лампочке, оптическим волокнам), и может совмещаться с различными клинками. Она доступна в различных размерах и может использоваться совместно с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Устройство многоразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рукоять представляет из себя универсальный пятисоставной тубус, состоящий из 1. осветительная капсула2. энергонесущий тубус3. крепежный замок4. винтовая крышка5. элемент освещения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Захватываемая часть (энергонесущий тубус) рукояти выполнена в виде полого цилиндра с рифленой поверхностью Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На дистальном конце тубуса размещены 1. крепежный замок для фиксации клинков 2. осветительная капсула с самовозвратным микровы-ключателем источника света3. источник света 4. маркировочное зеленое кольцо Значение характеристики не может изменяться участником закупки На внутренней стороне боковых плоскостей крепежного замка размещены два фиксационных разъема для фиксации боковых шарнирных замков клинка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размеры разъемов (В*Ш) ?6*3 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр поперечной штанги крепления, не более ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Габариты крепежного замка ?22*23*13 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Втулка осветительного элемента центрована внутри крепежного замка по продольной оси симметрии рукояти Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр втулки ? 9 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Максимальная высота выхода втулки ? 3 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Минимальная высота выхода втулки ? 1 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики На боковых поверхностях крепежного замка нанесены маркировки с логотипом производителя и указанием стандарта DIN ISO 7376 Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На проксимальном конце тубуса размещена винтовая крышка для фиксации элементов питания внутри рукояти Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Легкая по весу конструкции за отсутствием внутренней гильзы Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр рукояти > 30 и ? 32 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Общая длина рукояти > 150 и ? 152 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина захватываемой части > 128 и ? 130 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина ложа для клинка > 12 и ? 14 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рабочее напряжение 2.5 Вольт Значение характеристики не может изменяться участником закупки Источник света - лампа ксеноновая для фиброоптических рукоятей Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр лампы > 3 и ? 5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок службы лампы ? 20 Час Значение характеристики не может изменяться участником закупки Специальная идентификационная маркировка производителя с номенклатурным кодом Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Возможность питания от двух батарей тип С Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Возможность питания от оригинального аккумулятора, заряжаемого в зарядном устройстве Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Ручной сегмент ларингоскопа (неэндоскопический жесткого типа) используется для манипулирования клинком ларингоскопа во время доступа к дыхательным путям и интубации. Это цилиндрическое устройство, содержащее батареи/светоизлучающие элементы, которые передают энергию/свет к осветителю ларингоскопа (например, небольшой электрической лампочке, оптическим волокнам), и может совмещаться с различными клинками. Она доступна в различных размерах и может использоваться совместно с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рукоять представляет из себя универсальный пятисоставной тубус, состоящий из - 1. осветительная капсула2. энергонесущий тубус3. крепежный замок4. винтовая крышка5. элемент освещения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Захватываемая часть (энергонесущий тубус) рукояти выполнена в виде полого цилиндра с рифленой поверхностью - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На дистальном конце тубуса размещены - 1. крепежный замок для фиксации клинков 2. осветительная капсула с самовозвратным микровы-ключателем источника света3. источник света 4. маркировочное зеленое кольцо - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На внутренней стороне боковых плоскостей крепежного замка размещены два фиксационных разъема для фиксации боковых шарнирных замков клинка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размеры разъемов (В*Ш) - ?6*3 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр поперечной штанги крепления, не более - ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Габариты крепежного замка - ?22*23*13 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Втулка осветительного элемента центрована внутри крепежного замка по продольной оси симметрии рукояти - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр втулки - ? 9 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Максимальная высота выхода втулки - ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Минимальная высота выхода втулки - ? 1 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - На боковых поверхностях крепежного замка нанесены маркировки с логотипом производителя и указанием стандарта DIN ISO 7376 - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На проксимальном конце тубуса размещена винтовая крышка для фиксации элементов питания внутри рукояти - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Легкая по весу конструкции за отсутствием внутренней гильзы - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр рукояти - > 30 и ? 32 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Общая длина рукояти - > 150 и ? 152 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина захватываемой части - > 128 и ? 130 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина ложа для клинка - > 12 и ? 14 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рабочее напряжение - 2.5 - Вольт - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Источник света - лампа ксеноновая для фиброоптических рукоятей - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр лампы - > 3 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок службы лампы - ? 20 - Час - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Специальная идентификационная маркировка производителя с номенклатурным кодом - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Возможность питания от двух батарей тип С - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Возможность питания от оригинального аккумулятора, заряжаемого в зарядном устройстве - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Ручной сегмент ларингоскопа (неэндоскопический жесткого типа) используется для манипулирования клинком ларингоскопа во время доступа к дыхательным путям и интубации. Это цилиндрическое устройство, содержащее батареи/светоизлучающие элементы, которые передают энергию/свет к осветителю ларингоскопа (например, небольшой электрической лампочке, оптическим волокнам), и может совмещаться с различными клинками. Она доступна в различных размерах и может использоваться совместно с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Рукоять представляет из себя универсальный пятисоставной тубус, состоящий из - 1. осветительная капсула2. энергонесущий тубус3. крепежный замок4. винтовая крышка5. элемент освещения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Захватываемая часть (энергонесущий тубус) рукояти выполнена в виде полого цилиндра с рифленой поверхностью - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

На дистальном конце тубуса размещены - 1. крепежный замок для фиксации клинков 2. осветительная капсула с самовозвратным микровы-ключателем источника света3. источник света 4. маркировочное зеленое кольцо - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

На внутренней стороне боковых плоскостей крепежного замка размещены два фиксационных разъема для фиксации боковых шарнирных замков клинка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размеры разъемов (В*Ш) - ?6*3 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Диаметр поперечной штанги крепления, не более - ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Габариты крепежного замка - ?22*23*13 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Втулка осветительного элемента центрована внутри крепежного замка по продольной оси симметрии рукояти - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр втулки - ? 9 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Максимальная высота выхода втулки - ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Минимальная высота выхода втулки - ? 1 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

На боковых поверхностях крепежного замка нанесены маркировки с логотипом производителя и указанием стандарта DIN ISO 7376 - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

На проксимальном конце тубуса размещена винтовая крышка для фиксации элементов питания внутри рукояти - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Легкая по весу конструкции за отсутствием внутренней гильзы - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр рукояти - > 30 и ? 32 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Общая длина рукояти - > 150 и ? 152 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина захватываемой части - > 128 и ? 130 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина ложа для клинка - > 12 и ? 14 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Рабочее напряжение - 2.5 - Вольт - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Источник света - лампа ксеноновая для фиброоптических рукоятей - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр лампы - > 3 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Срок службы лампы - ? 20 - Час - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Специальная идентификационная маркировка производителя с номенклатурным кодом - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Возможность питания от двух батарей тип С - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Возможность питания от оригинального аккумулятора, заряжаемого в зарядном устройстве - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге согласно потребности заказчика

- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007688 - Клинок для ларингоскопа, многоразового использования  (является медицинским изделием) Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. Соответствие Тип Фореджер, прямой Соответствие - Штука - 3,00 - 9 260,00 - 27 780,00

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "РЕСПУБЛИКАНСКАЯ ДЕТСКАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ - АЛАНИЯ - 3 -

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип Фореджер, прямой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Клинок оснащен круглым каналом для проведения эндотрахеальной трубки сквозь тело клинка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиброоптический световод с возможностью замены Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размеры крепления (Д*Ш*В) Не меньше 10*6*18 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер клинка № 0 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Круглое сечение фиброоптического световода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем 28 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр световода без чехла > 2 и ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество отдельных волокон ? 5500 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света ? 4200 Люкс Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром 4 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти > 10 и ? 12 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина крепления > 11 и ? 13 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина крепления > 23 и ? 25 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Общая длина клинка > 75 и ? 77 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота рабочей части клинка > 10 и ? 12 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рабочей части лезвия > 50 и ? 52 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина лезвия в дистальной части > 5 и ? 7 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Возможность обработки в автоклаве при температуре ? 134 Градус Цельсия Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок службы не менее, цикл 2000 Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип Фореджер, прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Клинок оснащен круглым каналом для проведения эндотрахеальной трубки сквозь тело клинка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиброоптический световод с возможностью замены - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размеры крепления (Д*Ш*В) - Не меньше 10*6*18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер клинка - № 0 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Круглое сечение фиброоптического световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем - 28 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр световода без чехла - > 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество отдельных волокон - ? 5500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света - ? 4200 - Люкс - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина крепления - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина крепления - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Общая длина клинка - > 75 и ? 77 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота рабочей части клинка - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рабочей части лезвия - > 50 и ? 52 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина лезвия в дистальной части - > 5 и ? 7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Возможность обработки в автоклаве при температуре - ? 134 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок службы не менее, цикл - 2000 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип Фореджер, прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Клинок оснащен круглым каналом для проведения эндотрахеальной трубки сквозь тело клинка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиброоптический световод с возможностью замены - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размеры крепления (Д*Ш*В) - Не меньше 10*6*18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размер клинка - № 0 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Круглое сечение фиброоптического световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем - 28 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр световода без чехла - > 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Количество отдельных волокон - ? 5500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света - ? 4200 - Люкс - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина крепления - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина крепления - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Общая длина клинка - > 75 и ? 77 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Высота рабочей части клинка - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина рабочей части лезвия - > 50 и ? 52 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина лезвия в дистальной части - > 5 и ? 7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Возможность обработки в автоклаве при температуре - ? 134 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Срок службы не менее, цикл - 2000 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге согласно потребности заказчика

- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007688 - Клинок для ларингоскопа, многоразового использования  (является медицинским изделием) Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. Соответствие Тип Фореджер, прямой Соответствие - Штука - 3,00 - 9 260,00 - 27 780,00

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "РЕСПУБЛИКАНСКАЯ ДЕТСКАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ - АЛАНИЯ - 3 -

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип Фореджер, прямой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Клинок оснащен круглым каналом для проведения эндотрахеальной трубки сквозь тело клинка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиброоптический световод с возможностью замены Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размеры крепления (Д*Ш*В) Не меньше 10*6*18 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Круглое сечение фиброоптического световода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем 30 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр световода без чехла > 2 и ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество отдельных волокон ? 5500 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света ? 4200 Люкс Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром 4 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти > 10 и ? 12 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина крепления > 11 и ? 13 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина крепления > 23 и ? 25 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер клинка № 1 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина клинка > 92 и ? 94 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота рабочей части клинка > 12 и ? 14 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рабочей части лезвия > 67 и ? 69 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина лезвия в дистальной части > 10 и ? 12 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Возможность обработки в автоклаве при температуре ? 134 Градус Цельсия Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок службы не менее , цикл 2000 Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип Фореджер, прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Клинок оснащен круглым каналом для проведения эндотрахеальной трубки сквозь тело клинка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиброоптический световод с возможностью замены - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размеры крепления (Д*Ш*В) - Не меньше 10*6*18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Круглое сечение фиброоптического световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем - 30 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр световода без чехла - > 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество отдельных волокон - ? 5500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света - ? 4200 - Люкс - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина крепления - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина крепления - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер клинка - № 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина клинка - > 92 и ? 94 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота рабочей части клинка - > 12 и ? 14 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рабочей части лезвия - > 67 и ? 69 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина лезвия в дистальной части - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Возможность обработки в автоклаве при температуре - ? 134 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок службы не менее , цикл - 2000 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип Фореджер, прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Клинок оснащен круглым каналом для проведения эндотрахеальной трубки сквозь тело клинка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиброоптический световод с возможностью замены - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размеры крепления (Д*Ш*В) - Не меньше 10*6*18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Круглое сечение фиброоптического световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем - 30 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр световода без чехла - > 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Количество отдельных волокон - ? 5500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света - ? 4200 - Люкс - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина крепления - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина крепления - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Размер клинка - № 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Общая длина клинка - > 92 и ? 94 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Высота рабочей части клинка - > 12 и ? 14 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина рабочей части лезвия - > 67 и ? 69 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина лезвия в дистальной части - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Возможность обработки в автоклаве при температуре - ? 134 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Срок службы не менее , цикл - 2000 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге согласно потребности заказчика

- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007688 - Клинок для ларингоскопа, многоразового использования  (является медицинским изделием) Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. Соответствие Тип Фореджер, прямой Соответствие - Штука - 3,00 - 9 260,00 - 27 780,00

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "РЕСПУБЛИКАНСКАЯ ДЕТСКАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ - АЛАНИЯ - 3 -

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип Фореджер, прямой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Клинок оснащен круглым каналом для проведения эндотрахеальной трубки сквозь тело клинка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиброоптический световод с возможностью замены Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размеры крепления (Д*Ш*В) Не меньше 10*6*18 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Круглое сечение фиброоптического световода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем 30 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр световода без чехла > 2 и ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество отдельных волокон ? 5500 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света ? 4200 Люкс Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром 4 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти > 10 и ? 12 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина крепления > 11 и ? 13 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина крепления > 23 и ? 25 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер клинка № 2 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина клинка > 111 и ? 113 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота рабочей части клинка > 14 и ? 16 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рабочей части лезвия > 87 и ? 89 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина лезвия в дистальной части > 11 и ? 13 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Возможность обработки в автоклаве при температуре ? 134 Градус Цельсия Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок службы не менее , цикл 2000 Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип Фореджер, прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Клинок оснащен круглым каналом для проведения эндотрахеальной трубки сквозь тело клинка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиброоптический световод с возможностью замены - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размеры крепления (Д*Ш*В) - Не меньше 10*6*18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Круглое сечение фиброоптического световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем - 30 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр световода без чехла - > 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество отдельных волокон - ? 5500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света - ? 4200 - Люкс - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина крепления - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина крепления - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер клинка - № 2 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина клинка - > 111 и ? 113 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота рабочей части клинка - > 14 и ? 16 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рабочей части лезвия - > 87 и ? 89 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина лезвия в дистальной части - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Возможность обработки в автоклаве при температуре - ? 134 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок службы не менее , цикл - 2000 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип Фореджер, прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Клинок оснащен круглым каналом для проведения эндотрахеальной трубки сквозь тело клинка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиброоптический световод с возможностью замены - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размеры крепления (Д*Ш*В) - Не меньше 10*6*18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Круглое сечение фиброоптического световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем - 30 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр световода без чехла - > 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Количество отдельных волокон - ? 5500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света - ? 4200 - Люкс - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина крепления - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина крепления - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Размер клинка - № 2 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Общая длина клинка - > 111 и ? 113 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Высота рабочей части клинка - > 14 и ? 16 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина рабочей части лезвия - > 87 и ? 89 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина лезвия в дистальной части - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Возможность обработки в автоклаве при температуре - ? 134 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Срок службы не менее , цикл - 2000 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге согласно потребности заказчика

- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007688 - Клинок для ларингоскопа, многоразового использования  (является медицинским изделием) Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. Соответствие Тип Фореджер, прямой Соответствие - Штука - 3,00 - 9 260,00 - 27 780,00

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "РЕСПУБЛИКАНСКАЯ ДЕТСКАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ - АЛАНИЯ - 3 -

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип Фореджер, прямой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Клинок оснащен круглым каналом для проведения эндотрахеальной трубки сквозь тело клинка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиброоптический световод с возможностью замены Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размеры крепления (Д*Ш*В) Не меньше 10*6*18 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Круглое сечение фиброоптического световода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем 40 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр световода без чехла > 2 и ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество отдельных волокон ? 5500 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света ? 4200 Люкс Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром 4 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти > 10 и ? 12 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина крепления > 11 и ? 13 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина крепления > 23 и ? 25 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер клинка № 3 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина клинка > 130 и ? 132 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота рабочей части клинка > 15 и ? 17 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рабочей части лезвия > 107 и ? 109 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина лезвия в дистальной части > 18 и ? 20 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Возможность обработки в автоклаве при температуре ? 134 Градус Цельсия Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок службы не менее , цикл 2000 Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип Фореджер, прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Клинок оснащен круглым каналом для проведения эндотрахеальной трубки сквозь тело клинка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиброоптический световод с возможностью замены - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размеры крепления (Д*Ш*В) - Не меньше 10*6*18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Круглое сечение фиброоптического световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем - 40 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр световода без чехла - > 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество отдельных волокон - ? 5500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света - ? 4200 - Люкс - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина крепления - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина крепления - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер клинка - № 3 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина клинка - > 130 и ? 132 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота рабочей части клинка - > 15 и ? 17 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рабочей части лезвия - > 107 и ? 109 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина лезвия в дистальной части - > 18 и ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Возможность обработки в автоклаве при температуре - ? 134 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок службы не менее , цикл - 2000 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип Фореджер, прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Клинок оснащен круглым каналом для проведения эндотрахеальной трубки сквозь тело клинка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиброоптический световод с возможностью замены - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размеры крепления (Д*Ш*В) - Не меньше 10*6*18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Круглое сечение фиброоптического световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем - 40 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр световода без чехла - > 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Количество отдельных волокон - ? 5500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света - ? 4200 - Люкс - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина крепления - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина крепления - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Размер клинка - № 3 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Общая длина клинка - > 130 и ? 132 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Высота рабочей части клинка - > 15 и ? 17 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина рабочей части лезвия - > 107 и ? 109 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина лезвия в дистальной части - > 18 и ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Возможность обработки в автоклаве при температуре - ? 134 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Срок службы не менее , цикл - 2000 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге согласно потребности заказчика

- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007688 - Клинок для ларингоскопа, многоразового использования  (является медицинским изделием) Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. Соответствие Тип Фореджер, прямой Соответствие - Штука - 3,00 - 9 260,00 - 27 780,00

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "РЕСПУБЛИКАНСКАЯ ДЕТСКАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ - АЛАНИЯ - 3 -

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип Фореджер, прямой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Клинок оснащен круглым каналом для проведения эндотрахеальной трубки сквозь тело клинка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиброоптический световод с возможностью замены Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размеры крепления (Д*Ш*В) Не меньше 10*6*18 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Круглое сечение фиброоптического световода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем 40 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр световода без чехла > 2 и ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество отдельных волокон ? 5500 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света ? 4200 Люкс Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром 4 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти > 10 и ? 12 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина крепления > 11 и ? 13 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина крепления > 23 и ? 25 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер клинка № 4 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина клинка > 157 и ? 158 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота рабочей части клинка > 18 и ? 20 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рабочей части лезвия > 132 и ? 134 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина лезвия в дистальной части > 19 и ? 21 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Возможность обработки в автоклаве при температуре ? 134 Градус Цельсия Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок службы не менее , цикл 2000 Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип Фореджер, прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Клинок оснащен круглым каналом для проведения эндотрахеальной трубки сквозь тело клинка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиброоптический световод с возможностью замены - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размеры крепления (Д*Ш*В) - Не меньше 10*6*18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Круглое сечение фиброоптического световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем - 40 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр световода без чехла - > 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество отдельных волокон - ? 5500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света - ? 4200 - Люкс - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина крепления - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина крепления - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер клинка - № 4 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина клинка - > 157 и ? 158 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота рабочей части клинка - > 18 и ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рабочей части лезвия - > 132 и ? 134 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина лезвия в дистальной части - > 19 и ? 21 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Возможность обработки в автоклаве при температуре - ? 134 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок службы не менее , цикл - 2000 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип Фореджер, прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Клинок оснащен круглым каналом для проведения эндотрахеальной трубки сквозь тело клинка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиброоптический световод с возможностью замены - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размеры крепления (Д*Ш*В) - Не меньше 10*6*18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Круглое сечение фиброоптического световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем - 40 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр световода без чехла - > 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Количество отдельных волокон - ? 5500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света - ? 4200 - Люкс - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина крепления - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина крепления - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Размер клинка - № 4 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Общая длина клинка - > 157 и ? 158 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Высота рабочей части клинка - > 18 и ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина рабочей части лезвия - > 132 и ? 134 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина лезвия в дистальной части - > 19 и ? 21 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Возможность обработки в автоклаве при температуре - ? 134 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Срок службы не менее , цикл - 2000 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге согласно потребности заказчика

- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007688 - Клинок для ларингоскопа, многоразового использования  (является медицинским изделием) Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. Соответствие Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. Соответствие - Штука - 3,00 - 9 260,00 - 27 780,00

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "РЕСПУБЛИКАНСКАЯ ДЕТСКАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ - АЛАНИЯ - 3 -

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Лезвие окончено горизонтальным утолщением. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиброоптический световод с возможностью замены Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размеры крепления (Д*Ш*В) Не меньше 10*6*18 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Круглое сечение фиброоптического световода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем 32 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр световода без чехла > 2 и ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр световода в чехле > 3 и ? 5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество отдельных волокон ? 5500 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света ? 4200 Люкс Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром 4 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти > 10 и ? 12 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина крепления > 11 и ? 13 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина крепления > 23 и ? 25 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер клинка № 0 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина клинка > 78 и ? 80 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота рабочей части клинка > 11 и ? 13 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рабочей части лезвия > 53 и ? 55 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина лезвия в дистальной части > 7 и ? 9 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Возможность обработки в автоклаве при температуре ? 134 Градус Цельсия Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок службы не менее , цикл 2000 Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Лезвие окончено горизонтальным утолщением. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиброоптический световод с возможностью замены - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размеры крепления (Д*Ш*В) - Не меньше 10*6*18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Круглое сечение фиброоптического световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем - 32 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр световода без чехла - > 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр световода в чехле - > 3 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество отдельных волокон - ? 5500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света - ? 4200 - Люкс - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина крепления - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина крепления - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер клинка - № 0 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина клинка - > 78 и ? 80 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота рабочей части клинка - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рабочей части лезвия - > 53 и ? 55 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина лезвия в дистальной части - > 7 и ? 9 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Возможность обработки в автоклаве при температуре - ? 134 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок службы не менее , цикл - 2000 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Лезвие окончено горизонтальным утолщением. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиброоптический световод с возможностью замены - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размеры крепления (Д*Ш*В) - Не меньше 10*6*18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Круглое сечение фиброоптического световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем - 32 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр световода без чехла - > 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Диаметр световода в чехле - > 3 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Количество отдельных волокон - ? 5500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света - ? 4200 - Люкс - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина крепления - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина крепления - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Размер клинка - № 0 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Общая длина клинка - > 78 и ? 80 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Высота рабочей части клинка - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина рабочей части лезвия - > 53 и ? 55 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина лезвия в дистальной части - > 7 и ? 9 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Возможность обработки в автоклаве при температуре - ? 134 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Срок службы не менее , цикл - 2000 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге согласно потребности заказчика

- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007688 - Клинок для ларингоскопа, многоразового использования  (является медицинским изделием) Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. Соответствие Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. Соответствие - Штука - 3,00 - 9 260,00 - 27 780,00

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "РЕСПУБЛИКАНСКАЯ ДЕТСКАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ - АЛАНИЯ - 3 -

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Лезвие окончено горизонтальным утолщением. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиброоптический световод с возможностью замены Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размеры крепления (Д*Ш*В) Не меньше 10*6*18 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Круглое сечение фиброоптического световода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем 32 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр световода без чехла > 2 и ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр световода в чехле > 3 и ? 5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество отдельных волокон ? 5500 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света ? 4200 Люкс Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром 4 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти > 10 и ? 12 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина крепления > 11 и ? 13 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина крепления > 23 и ? 25 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер клинка № 1 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина клинка > 90 и ? 92 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота рабочей части клинка > 18 и ? 20 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рабочей части лезвия > 65 и ? 67 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина лезвия в дистальной части > 8 и ? 10 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Возможность обработки в автоклаве при температуре ? 134 Градус Цельсия Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок службы не менее , цикл 2000 Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Лезвие окончено горизонтальным утолщением. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиброоптический световод с возможностью замены - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размеры крепления (Д*Ш*В) - Не меньше 10*6*18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Круглое сечение фиброоптического световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем - 32 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр световода без чехла - > 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр световода в чехле - > 3 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество отдельных волокон - ? 5500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света - ? 4200 - Люкс - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина крепления - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина крепления - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер клинка - № 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина клинка - > 90 и ? 92 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота рабочей части клинка - > 18 и ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рабочей части лезвия - > 65 и ? 67 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина лезвия в дистальной части - > 8 и ? 10 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Возможность обработки в автоклаве при температуре - ? 134 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок службы не менее , цикл - 2000 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Лезвие окончено горизонтальным утолщением. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиброоптический световод с возможностью замены - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размеры крепления (Д*Ш*В) - Не меньше 10*6*18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Круглое сечение фиброоптического световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем - 32 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр световода без чехла - > 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Диаметр световода в чехле - > 3 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Количество отдельных волокон - ? 5500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света - ? 4200 - Люкс - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина крепления - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина крепления - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Размер клинка - № 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Общая длина клинка - > 90 и ? 92 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Высота рабочей части клинка - > 18 и ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина рабочей части лезвия - > 65 и ? 67 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина лезвия в дистальной части - > 8 и ? 10 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Возможность обработки в автоклаве при температуре - ? 134 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Срок службы не менее , цикл - 2000 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге согласно потребности заказчика

- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007688 - Клинок для ларингоскопа, многоразового использования  (является медицинским изделием) Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. Соответствие Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. Соответствие - Штука - 3,00 - 9 260,00 - 27 780,00

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "РЕСПУБЛИКАНСКАЯ ДЕТСКАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ - АЛАНИЯ - 3 -

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Лезвие окончено горизонтальным утолщением. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиброоптический световод с возможностью замены Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размеры крепления (Д*Ш*В) Не меньше 10*6*18 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Круглое сечение фиброоптического световода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем 35 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр световода без чехла > 2 и ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр световода в чехле > 3 и ? 5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество отдельных волокон ? 5500 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света ? 4200 Люкс Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром 4 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти > 10 и ? 12 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина крепления > 11 и ? 13 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина крепления > 23 и ? 25 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер клинка № 2 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина клинка > 110 и ? 112 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота рабочей части клинка > 17 и ? 19 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рабочей части лезвия > 85 и ? 87 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина лезвия в дистальной части > 9 и ? 11 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Возможность обработки в автоклаве при температуре ? 134 Градус Цельсия Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок службы не менее , цикл 2000 Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Лезвие окончено горизонтальным утолщением. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиброоптический световод с возможностью замены - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размеры крепления (Д*Ш*В) - Не меньше 10*6*18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Круглое сечение фиброоптического световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем - 35 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр световода без чехла - > 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр световода в чехле - > 3 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество отдельных волокон - ? 5500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света - ? 4200 - Люкс - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина крепления - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина крепления - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер клинка - № 2 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина клинка - > 110 и ? 112 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота рабочей части клинка - > 17 и ? 19 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рабочей части лезвия - > 85 и ? 87 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина лезвия в дистальной части - > 9 и ? 11 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Возможность обработки в автоклаве при температуре - ? 134 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок службы не менее , цикл - 2000 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Лезвие окончено горизонтальным утолщением. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиброоптический световод с возможностью замены - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размеры крепления (Д*Ш*В) - Не меньше 10*6*18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Круглое сечение фиброоптического световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем - 35 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр световода без чехла - > 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Диаметр световода в чехле - > 3 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Количество отдельных волокон - ? 5500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света - ? 4200 - Люкс - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина крепления - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина крепления - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Размер клинка - № 2 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Общая длина клинка - > 110 и ? 112 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Высота рабочей части клинка - > 17 и ? 19 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина рабочей части лезвия - > 85 и ? 87 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина лезвия в дистальной части - > 9 и ? 11 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Возможность обработки в автоклаве при температуре - ? 134 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Срок службы не менее , цикл - 2000 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге согласно потребности заказчика

- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007688 - Клинок для ларингоскопа, многоразового использования  (является медицинским изделием) Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. Соответствие Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. Соответствие - Штука - 3,00 - 9 260,00 - 27 780,00

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "РЕСПУБЛИКАНСКАЯ ДЕТСКАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ - АЛАНИЯ - 3 -

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Лезвие окончено горизонтальным утолщением. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиброоптический световод с возможностью замены Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размеры крепления (Д*Ш*В) Не меньше 10*6*18 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Круглое сечение фиброоптического световода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем 40 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр световода без чехла > 2 и ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр световода в чехле > 3 и ? 5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество отдельных волокон ? 5500 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света ? 4200 Люкс Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром 4 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти > 10 и ? 12 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина крепления > 11 и ? 13 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина крепления > 23 и ? 25 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер клинка № 3 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина клинка > 128 и ? 130 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота рабочей части клинка > 20 и ? 22 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рабочей части лезвия > 103 и ? 105 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина лезвия в дистальной части > 12 и ? 14 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Возможность обработки в автоклаве при температуре ? 134 Градус Цельсия Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок службы не менее , цикл 2000 Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Лезвие окончено горизонтальным утолщением. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиброоптический световод с возможностью замены - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размеры крепления (Д*Ш*В) - Не меньше 10*6*18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Круглое сечение фиброоптического световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем - 40 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр световода без чехла - > 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр световода в чехле - > 3 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество отдельных волокон - ? 5500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света - ? 4200 - Люкс - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина крепления - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина крепления - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер клинка - № 3 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина клинка - > 128 и ? 130 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота рабочей части клинка - > 20 и ? 22 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рабочей части лезвия - > 103 и ? 105 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина лезвия в дистальной части - > 12 и ? 14 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Возможность обработки в автоклаве при температуре - ? 134 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок службы не менее , цикл - 2000 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Лезвие окончено горизонтальным утолщением. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиброоптический световод с возможностью замены - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размеры крепления (Д*Ш*В) - Не меньше 10*6*18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Круглое сечение фиброоптического световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем - 40 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр световода без чехла - > 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Диаметр световода в чехле - > 3 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Количество отдельных волокон - ? 5500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света - ? 4200 - Люкс - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина крепления - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина крепления - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Размер клинка - № 3 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Общая длина клинка - > 128 и ? 130 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Высота рабочей части клинка - > 20 и ? 22 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина рабочей части лезвия - > 103 и ? 105 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина лезвия в дистальной части - > 12 и ? 14 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Возможность обработки в автоклаве при температуре - ? 134 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Срок службы не менее , цикл - 2000 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге согласно потребности заказчика

- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007688 - Клинок для ларингоскопа, многоразового использования  (является медицинским изделием) Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. Соответствие Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. Соответствие - Штука - 3,00 - 9 260,00 - 27 780,00

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "РЕСПУБЛИКАНСКАЯ ДЕТСКАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ - АЛАНИЯ - 3 -

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Лезвие окончено горизонтальным утолщением. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиброоптический световод с возможностью замены Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размеры крепления (Д*Ш*В) Не меньше 10*6*18 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Круглое сечение фиброоптического световода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем 45 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр световода без чехла > 2 и ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр световода в чехле > 3 и ? 5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество отдельных волокон ? 5500 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света ? 4200 Люкс Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром 4 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти > 10 и ? 12 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина крепления > 11 и ? 13 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина крепления > 23 и ? 25 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер клинка № 4 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина клинка > 153 и ? 155 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота рабочей части клинка > 23 и ? 25 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рабочей части лезвия > 128 и ? 130 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина лезвия в дистальной части > 12 и ? 14 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Возможность обработки в автоклаве при температуре ? 134 Градус Цельсия Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок службы не менее , цикл 2000 Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Лезвие окончено горизонтальным утолщением. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиброоптический световод с возможностью замены - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размеры крепления (Д*Ш*В) - Не меньше 10*6*18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Круглое сечение фиброоптического световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем - 45 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр световода без чехла - > 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр световода в чехле - > 3 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество отдельных волокон - ? 5500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света - ? 4200 - Люкс - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина крепления - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина крепления - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер клинка - № 4 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина клинка - > 153 и ? 155 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота рабочей части клинка - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рабочей части лезвия - > 128 и ? 130 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина лезвия в дистальной части - > 12 и ? 14 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Возможность обработки в автоклаве при температуре - ? 134 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок службы не менее , цикл - 2000 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Лезвие окончено горизонтальным утолщением. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиброоптический световод с возможностью замены - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размеры крепления (Д*Ш*В) - Не меньше 10*6*18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Круглое сечение фиброоптического световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем - 45 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр световода без чехла - > 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Диаметр световода в чехле - > 3 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Количество отдельных волокон - ? 5500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света - ? 4200 - Люкс - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина крепления - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина крепления - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Размер клинка - № 4 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Общая длина клинка - > 153 и ? 155 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Высота рабочей части клинка - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина рабочей части лезвия - > 128 и ? 130 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина лезвия в дистальной части - > 12 и ? 14 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Возможность обработки в автоклаве при температуре - ? 134 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Срок службы не менее , цикл - 2000 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге согласно потребности заказчика

- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007688 - Клинок для ларингоскопа, многоразового использования  (является медицинским изделием) Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. Соответствие Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. Соответствие - Штука - 3,00 - 9 260,00 - 27 780,00

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "РЕСПУБЛИКАНСКАЯ ДЕТСКАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ - АЛАНИЯ - 3 -

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Лезвие окончено горизонтальным утолщением. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиброоптический световод с возможностью замены Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размеры крепления (Д*Ш*В) Не меньше 10*6*18 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Круглое сечение фиброоптического световода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем 45 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр световода без чехла > 2 и ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр световода в чехле > 3 и ? 5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество отдельных волокон ? 5500 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света ? 4200 Люкс Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром 4 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти > 10 и ? 12 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина крепления > 11 и ? 13 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина крепления > 23 и ? 25 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер клинка № 5 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина клинка > 173 и ? 175 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота рабочей части клинка > 21 и ? 23 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рабочей части лезвия > 148 и ? 150 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина лезвия в дистальной части > 10 и ? 13 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Возможность обработки в автоклаве при температуре ? 134 Градус Цельсия Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок службы не менее , цикл 2000 Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Лезвие окончено горизонтальным утолщением. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиброоптический световод с возможностью замены - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размеры крепления (Д*Ш*В) - Не меньше 10*6*18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Круглое сечение фиброоптического световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем - 45 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр световода без чехла - > 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр световода в чехле - > 3 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество отдельных волокон - ? 5500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света - ? 4200 - Люкс - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина крепления - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина крепления - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер клинка - № 5 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина клинка - > 173 и ? 175 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота рабочей части клинка - > 21 и ? 23 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рабочей части лезвия - > 148 и ? 150 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина лезвия в дистальной части - > 10 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Возможность обработки в автоклаве при температуре - ? 134 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок службы не менее , цикл - 2000 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на торце крепления клинка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип Макинтош, анатомически изогнутый для упрощения интубации. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Лезвие окончено горизонтальным утолщением. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал изготовления – матовая полированная нержавеющая сталь для предотвращения отражения светового потока. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиброоптический световод с возможностью замены - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Световод окончен пластиковым креплением, вмонтированным в замок клинка фиксирующим винтом со стороны лезвия. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размеры крепления (Д*Ш*В) - Не меньше 10*6*18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Круглое сечение фиброоптического световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Световод помещен в стальной чехол для предотвращения его повреждения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дистальное окончание световода расположено от дистального конца клинка на расстоянии не менее чем - 45 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр световода без чехла - > 2 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Диаметр световода в чехле - > 3 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Количество отдельных волокон - ? 5500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Освещенность при использовании стандартного источника света при напряжении 2,5 вольт на расстоянии 35мм от выхода света - ? 4200 - Люкс - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Глубина посадки крепления клинка в паз замка рукояти - > 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина крепления - > 11 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина крепления - > 23 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Размер клинка - № 5 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Общая длина клинка - > 173 и ? 175 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Высота рабочей части клинка - > 21 и ? 23 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина рабочей части лезвия - > 148 и ? 150 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина лезвия в дистальной части - > 10 и ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Возможность обработки в автоклаве при температуре - ? 134 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Срок службы не менее , цикл - 2000 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге согласно потребности заказчика

- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007686 - Клинок для ларингоскопа, одноразового использования  (является медицинским изделием) Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на клинке Соответствие Тип Макинтош, изогнутый Соответствие - Штука - 20,00 - 458,00 - 9 160,00

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "РЕСПУБЛИКАНСКАЯ ДЕТСКАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ - АЛАНИЯ - 20 -

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на клинке Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип Макинтош, изогнутый Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал изготовления – полиамид. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиброоптический акриловый световод Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр световода. 5.5 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка. Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отсутствие защитного чехла световода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Клинок фиксируется в замке рукояти двумя сферическими фиксаторами диаметром 4 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина клинка > 112 и ? 114 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер клинка № 2 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Высота рабочей части клинка > 18 и ? 20 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Возможность автоклавирования Отсутствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Не содержит латекса Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Штук в единой упаковке ? 20 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на клинке - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип Макинтош, изогнутый - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал изготовления – полиамид. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиброоптический акриловый световод - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр световода. - 5.5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка. - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отсутствие защитного чехла световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Клинок фиксируется в замке рукояти двумя сферическими фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина клинка - > 112 и ? 114 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер клинка - № 2 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Высота рабочей части клинка - > 18 и ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Возможность автоклавирования - Отсутствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Не содержит латекса - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Штук в единой упаковке - ? 20 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Сегмент ларингоскопа (т.е. жесткого типа интубации) предназначен для введения в полость рта для манипуляции с языком, предотвращая перекрытие ротоглотки, и обеспечивает четкий обзор трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед доставкой ингаляционной анестезии и / или вентиляцией. Он соединен с рукояткой ларингоскопа, подсветка дыхательных путей обеспечивается с помощью небольшой встроенной лампочки или оптоволоконного освещения. Это устройство может быть изогнутым или прямым, различной конструкции и длины; может быть с прикрепленной/ сменной рукояткой. Некоторые виды совместимы с магнитно-резонансной томографией (МРТ). Это устройство многоразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Отвечает требованием стандарта DIN ISO 7376, что подтверждается маркировкой на клинке - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип Макинтош, изогнутый - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал изготовления – полиамид. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиброоптический акриловый световод - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр световода. - 5.5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

На пластиковом креплении нанесена маркировка типа и условного размера клинка. - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Отсутствие защитного чехла световода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Клинок фиксируется в замке рукояти двумя сферическими фиксаторами диаметром - 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Общая длина клинка - > 112 и ? 114 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Размер клинка - № 2 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Высота рабочей части клинка - > 18 и ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Возможность автоклавирования - Отсутствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Не содержит латекса - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Штук в единой упаковке - ? 20 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге согласно потребности заказчика

- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007537 - Футляр для хирургических инструментов/имплантатов  (является медицинским изделием) Футляр комплектовочный для ларингоскопа Соответствие Выполнен из белого ударопрочного пластика Соответствие Раскладная конструкция кейса позволяет размещать элементы комплекта на обеих половинах кейса Соответствие - Штука - 1,00 - 3 637,67 - 3 637,67

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "РЕСПУБЛИКАНСКАЯ ДЕТСКАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ - АЛАНИЯ - 1 -

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Футляр комплектовочный для ларингоскопа Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Выполнен из белого ударопрочного пластика Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Раскладная конструкция кейса позволяет размещать элементы комплекта на обеих половинах кейса Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Каждая половина кейса оснащена прозрачной защитной переборкой, предохраняющей элементы комплекта от выпадения из гнезд Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Переборка фиксируется специальной защелкой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки В переборке имеется отверстие для пальцевого захвата диаметром ? 2.2 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Обе половины кейса фиксируются вместе двумя поворотными держателями, вращающимися на 360 градусов в обе стороны, по одному держателю на каждой из половин кейса Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Кейс оснащен рукоятью для переноски, не выступающей за пределы корпуса кейса Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рукоять размещена в нише размерами ? 11*4,5 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Кейс оснащен специальной рамкой, для крепления кейса на стену Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рамка оснащена системой быстрого крепления/изъятия кейса в экстренных ситуациях Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Кейс оснащен гнездами под все указанные элементы 1. Рукоять, размер не более 28 мм в диаметре2. Клинок тип Макинтош с изменяемой кривизной лезвия, размер не более 135 мм в длину3. Клинок тип Макинтош с изменяемой кривизной лезвия, размер не более 155 мм в длину4. Клинок тип Макинтош, размер не более 112 мм в длину5. Клинок тип Макинтош, размер не более 135 мм в длину6. Клинок тип Макинтош, размер не более 155 мм в длину7. Клинок тип Миллер, размер не более 103 мм в длину8. Клинок тип Миллер, размер не более 154 мм в длину9. Клинок тип Миллер, размер не более 195 мм в длину10. Клинок тип Миллер, размер не более 210 мм в длину Значение характеристики не может изменяться участником закупки Должен быть совместим с ларингоскопом KaWe, имеющимся у заказчика Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размеры кейса Ш12*Д32*В22 (±0,5) Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Футляр комплектовочный для ларингоскопа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Выполнен из белого ударопрочного пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Раскладная конструкция кейса позволяет размещать элементы комплекта на обеих половинах кейса - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Каждая половина кейса оснащена прозрачной защитной переборкой, предохраняющей элементы комплекта от выпадения из гнезд - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Переборка фиксируется специальной защелкой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В переборке имеется отверстие для пальцевого захвата диаметром - ? 2.2 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Обе половины кейса фиксируются вместе двумя поворотными держателями, вращающимися на 360 градусов в обе стороны, по одному держателю на каждой из половин кейса - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Кейс оснащен рукоятью для переноски, не выступающей за пределы корпуса кейса - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рукоять размещена в нише размерами - ? 11*4,5 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Кейс оснащен специальной рамкой, для крепления кейса на стену - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рамка оснащена системой быстрого крепления/изъятия кейса в экстренных ситуациях - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Кейс оснащен гнездами под все указанные элементы - 1. Рукоять, размер не более 28 мм в диаметре2. Клинок тип Макинтош с изменяемой кривизной лезвия, размер не более 135 мм в длину3. Клинок тип Макинтош с изменяемой кривизной лезвия, размер не более 155 мм в длину4. Клинок тип Макинтош, размер не более 112 мм в длину5. Клинок тип Макинтош, размер не более 135 мм в длину6. Клинок тип Макинтош, размер не более 155 мм в длину7. Клинок тип Миллер, размер не более 103 мм в длину8. Клинок тип Миллер, размер не более 154 мм в длину9. Клинок тип Миллер, размер не более 195 мм в длину10. Клинок тип Миллер, размер не более 210 мм в длину - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Должен быть совместим с ларингоскопом KaWe, имеющимся у заказчика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размеры кейса - Ш12*Д32*В22 (±0,5) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Футляр комплектовочный для ларингоскопа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Выполнен из белого ударопрочного пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Раскладная конструкция кейса позволяет размещать элементы комплекта на обеих половинах кейса - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Каждая половина кейса оснащена прозрачной защитной переборкой, предохраняющей элементы комплекта от выпадения из гнезд - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Переборка фиксируется специальной защелкой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

В переборке имеется отверстие для пальцевого захвата диаметром - ? 2.2 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Обе половины кейса фиксируются вместе двумя поворотными держателями, вращающимися на 360 градусов в обе стороны, по одному держателю на каждой из половин кейса - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Кейс оснащен рукоятью для переноски, не выступающей за пределы корпуса кейса - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Рукоять размещена в нише размерами - ? 11*4,5 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Кейс оснащен специальной рамкой, для крепления кейса на стену - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Рамка оснащена системой быстрого крепления/изъятия кейса в экстренных ситуациях - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Кейс оснащен гнездами под все указанные элементы - 1. Рукоять, размер не более 28 мм в диаметре2. Клинок тип Макинтош с изменяемой кривизной лезвия, размер не более 135 мм в длину3. Клинок тип Макинтош с изменяемой кривизной лезвия, размер не более 155 мм в длину4. Клинок тип Макинтош, размер не более 112 мм в длину5. Клинок тип Макинтош, размер не более 135 мм в длину6. Клинок тип Макинтош, размер не более 155 мм в длину7. Клинок тип Миллер, размер не более 103 мм в длину8. Клинок тип Миллер, размер не более 154 мм в длину9. Клинок тип Миллер, размер не более 195 мм в длину10. Клинок тип Миллер, размер не более 210 мм в длину - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Должен быть совместим с ларингоскопом KaWe, имеющимся у заказчика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размеры кейса - Ш12*Д32*В22 (±0,5) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге согласно потребности заказчика

Преимущества, требования к участникам

Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен

Требования к участникам: 1. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.

Сведения о связи с позицией плана-графика

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603102000228001000091

Начальная (максимальная) цена контракта: 347 781,66

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262150403391315130100100910013250244

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 11.08.2027

Закупка за счет собственных средств организации: Да

Требуется обеспечение заявки: Да

Размер обеспечения заявки: 3 477,82 Российский рубль

Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: установлен в соответствии с требованиями статьи 44 Федерального закона от 05.04.2013 г. № 44-ФЗ. Государственные, муниципальные учреждения не предоставляют обеспечение подаваемых ими заявок на участие в закупках. Условия независимой гарантии: установлены в соответствии со ст. 45 Федерального закона от 05.04.2013 г. № 44-ФЗ. Срок действия независимой гарантии должен составлять не менее месяца с даты окончания срока подачи заявок. Если при проведении закупки участники закупки, являются юридическими лицами, зарегистрированными на территории государства - члена Евразийского экономического союза, за исключением Российской Федерации, или физическими лицами, являющимися гражданами государства - члена Евразийского экономического союза, за исключением Российской Федерации, порядок предоставления обеспечения заявок на участие в закупках устанавливается в соответствии с Постановлением Правительства РФ от 10.04.2023 N 579 "Об особенностях порядка предоставления обеспечения заявок на участие в закупках товаров, работ, услуг для обеспечения государственных или муниципальных нужд участниками таких закупок, являющимися иностранными лицами".

Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03224643900000003200, л/c 802Ч7770000/ОБ, БИК 012202102, ОКЦ № 1 ВВГУ Банка России//УФК по Нижегородской области, г Нижний Новгород, к/c 40102810745370000024

Номер типовых условий контракта: 1573000000116002

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, респ. Северная Осетия - Алания, г.о. город Владикавказ, г. Владикавказ, ул. Барбашова, д. 33, РСО-Алания, г. Владикавказ, ул. Барбашова, 33;

Требуется обеспечение исполнения контракта: Да

Размер обеспечения исполнения контракта: 5 %

Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к такому обеспечению с учетом антидемпинговых мер (в случае, если предложенная в заявке участника закупки цена снижена на двадцать пять и более процентов по отношению к начальной цене контракта), случаи освобождения от предоставления обеспечения исполнения контракта, а также случаи не применения положений Федерального закона от 05.04.2013 г. № 44-ФЗ об обеспечении исполнения контракта, включая положения о предоставлении такого обеспечения с учетом положений статьи 37 Федерального закона от 05.04.2013 г. № 44-ФЗ установлены в соответствии с требованиями ст. 37 и ст. 96 Федерального закона от 05.04.2013 г. № 44-ФЗ. Требования, предъявляемые к независимой гарантии установлены в соответствии со ст. 45 Федерального закона от 05.04.2013 г. № 44-ФЗ. Срок действия независимой гарантии определяются в соответствии с требованиями Федерального закона от 05.04.2013 г. № 44-ФЗ участником закупки, с которым заключается контракт, самостоятельно. При этом срок действия независимой гарантии должен превышать предусмотренный контрактом срок исполнения обязательств, которые должны быть обеспечены такой независимой гарантией, не менее чем на один месяц, в том числе в случае его изменения в соответствии со статьей 95 Федерального закона от 05.04.2013 г. № 44-ФЗ.

Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03224643900000003200, л/c 802Ч7770000/ОБ, БИК 012202102, ОКЦ № 1 ВВГУ Банка России//УФК по Нижегородской области, г Нижний Новгород, к/c 40102810745370000024

Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 11.08.2027

Закупка за счет собственных средств организации: Да

Документы

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: www.zakupki.gov.ru